CMP50

Electrolux CMP50, EKP50 User manual

  • Hello! I am an AI chatbot trained to assist you with the Electrolux CMP50 User manual. I’ve already reviewed the document and can help you find the information you need or explain it in simple terms. Just ask your questions, and providing more details will help me assist you more effectively!
BG ะ‘ะ ะžะจะฃะ ะ ะก ะ˜ะะกะขะ ะฃะšะฆะ˜ะ˜
CS NรVOD K POUลฝITร
DA VEJLEDNING
DE GEBRAUCHSANWEISUNG
EE KASUTUSJUHEND
EN INSTRUCTION BOOK
ES LIBRO DE INSTRUCCIONES
FI OHJEKIRJA
FR MODE Dโ€™EMPLOI
HR KNJIลฝICA S UPUTAMA
HU HASZNรLATI รšTMUTATร“
IT ISTRUZIONI
LT INSTRUKCIJลฒ KNYGA
LV LIETOล ANAS INSTRUKCIJA
NL GEBRUIKSAANWIJZING
NO BRUKSANVISNING
PL INSTRUKCJA OBSลUGI
PT MANUAL DE INSTRUร‡ร•ES
RO MANUAL DE INSTRUCลขIUNI
RU ะ˜ะะกะขะ ะฃะšะฆะ˜ะฏ
SK NรVOD NA POUลฝรVANIE
SL NAVODILA
SR UPUTSTVO
SV BRUKSANVISNING
TR EL KITABI
UK ะŸะžะกะ†ะ‘ะะ˜ะš ะšะžะ ะ˜ะกะขะฃะ’ะะงะ
The Expressionist
Collection
EEWA7800
WEโ€™RE THINKING OF YOU
CUSTOMER CARE AND SERVICE
Thank you for purchasing an Electrolux appliance. Youโ€™ve chosen a product that brings with it
decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with
you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that youโ€™ll get great results
every time.
Welcome to Electrolux.
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information:
www.electrolux.com
Register your product for better service:
www.electrolux.com/productregistration
Buy Accessories and Consumables for your appliance:
www.electrolux.com/shop
When contacting Service, ensure that you have the following data available.
The information can be found on the rating plate. Model, PNC, Serial Number.
Warning / Caution-Safety information
General information and tips
Enviromental information
Visit our website to:
Subject to change without notice.
www.electrolux.com2
CONTENTS
๎€Ÿ๎€ž๎€๎€œ๎€›๎€š๎€™๎€˜๎€— .............................................. 3
ฤŒEล TINA ...................................................... 3
DANSK ......................................................... 3
DEUTSCH .................................................... 3
EESTI ........................................................... 15
ENGLISH ....................................................15
ESPAร‘OL ..................................................15
SUOMI ........................................................ 15
FRANร‡AIS.................................................27
HRVATSKI .................................................27
MAGYAR ....................................................27
ITALIANO .................................................. 27
LIETUVIล KAI............................................39
LATVIEล U ..................................................39
NEDERLANDS ......................................... 39
NORSK .......................................................39
POLSKI ....................................................... 51
PORTUGUรŠS ............................................ 51
ROMร‚Nฤ‚ ..................................................51
๎€š๎€”๎€™๎€™๎€˜๎€—๎€“ ................................................. 51
SLOVENฤŒINA ..........................................63
SLOVENล ฤŒINA ........................................ 63
๎€™๎€š๎€’๎€™๎€˜๎€— ....................................................63
SVENSKA ..................................................63
TฮซRKร‡E ......................................................75
๎€”๎€˜๎€š๎€›๎€๎€๎€™๎€Ž๎€˜๎€› ..........................................75
www.electrolux.com14
EN
A. Jug
B. Removable mesh ๎€Ÿlter
C. Spout
D. Lid
E. Open lid button
F. Handle
G. Water level indicator
H. 1-Cup Turbo button
I. Keep warm button
J. LCD display
K. Start/Cancel button
L. Preset button
M. Separate base and mains
cable
Components
LI
H J
K
A
M
D
E
F
M
G
C
B
ES
A. Carcasa
B. Filtro de malla extraรญble
C. Pico
D. Tapa
E. Tecla de apertura de la
tapa
F. Asa
G. Indicador del nivel de
agua
H. Botรณn 1-CUP TURBO para
calentar una taza de agua
rรกpidamente
H. Botรณn KEEP WARM para
mantener la temperatura
J. Pantalla LCD
K. Botรณn START/CANCEL
para iniciar o detener el
proceso de calentamiento
L. Botรณn PRESET para de๎€Ÿnir
la temperatura
M. Base independiente y
cable de corriente
Componentes
FI
A. Kannu
B. Irrotettava suodatin
C. Kaatonokka
D. Kansi
E. Avaa kansi -painike
F. Kahva
G. Vedentason ilmaisin
H. 1 kupin turbo-painike
H. Lรคmpimรคnรคpitopainike
๎€ซ๎€๎€ ๎€ญ๎€ค๎€ฅ๎€Ž๎๎ƒŠ๎š๎•๎•๎ƒš
K. Kรคynnistรค/Peruuta-painike
L. Esivalintapainike
M. Erillinen alusta ja
virtajohto
Osat
EE
A. Korpus
B. Eemaldatav kaitse๎€Ÿlter
C. Tila
D. Kaas
E. Kaane avamisnupp
F. Kรคepide
G. Veetaseme nรคidik
H. Nupp 1-Cup Turbo (1 tassi
kiirkuumutus)
I. Nupp Keep warm
(soojashoidmine)
J. LCD-ekraan
K. Nupp Start/Cancel
(kรคivitamine/tรผhistamine)
L. Nupp Preset (eelseadistus)
M. Eraldiolev alus ja toitejuhe
Koostisosad
BG
CS
DA
DE
EE
EN
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
pL
pT
RO
RU
SK
SL
SR
SV
TR
UK
15
EN
BG
CS
DA
DE
EE
EN
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
pL
pT
RO
RU
SK
SL
SR
SV
TR
UK
17
Read the following instruction carefully before using the appliance for the
๎‚’rst time.
๎ด๎€ ๎€ต๎‰๎Š๎”๎€๎‚๎‘๎‘๎๎Š๎‚๎๎„๎†๎€๎„๎‚๎๎€๎ƒ๎†๎€๎–๎”๎†๎…๎€๎ƒ๎š๎€๎„๎‰๎Š๎๎…๎“๎†๎๎€๎‚๎ˆ๎†๎…๎€๎‡๎“๎๎Ž๎€๎€™๎€๎š๎†๎‚๎“๎”๎€๎‚๎๎…๎€๎‚๎ƒ๎๎—๎†๎€๎‚๎๎…๎€
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved.
๎ด๎€ ๎€ค๎‰๎Š๎๎…๎“๎†๎๎€๎”๎‰๎‚๎๎๎€๎๎๎•๎€๎‘๎๎‚๎š๎€๎˜๎Š๎•๎‰๎€๎•๎‰๎†๎€๎‚๎‘๎‘๎๎Š๎‚๎๎„๎†๎€
๎ด๎€ ๎€ค๎๎†๎‚๎๎Š๎๎ˆ๎€๎‚๎๎…๎€๎–๎”๎†๎“๎€๎Ž๎‚๎Š๎๎•๎†๎๎‚๎๎„๎†๎€๎”๎‰๎‚๎๎๎€๎๎๎•๎€๎ƒ๎†๎€๎Ž๎‚๎…๎†๎€๎ƒ๎š๎€๎„๎‰๎Š๎๎…๎“๎†๎๎€๎–๎๎๎†๎”๎”๎€๎•๎‰๎†๎š๎€๎‚๎“๎†๎€
๎๎๎…๎†๎“๎€๎•๎‰๎‚๎๎€๎€™๎€๎‚๎๎…๎€๎”๎–๎‘๎†๎“๎—๎Š๎”๎†๎…๎€
๎ด๎€ ๎€ฌ๎†๎†๎‘๎€๎•๎‰๎†๎€๎‚๎‘๎‘๎๎Š๎‚๎๎„๎†๎€๎‚๎๎…๎€๎Š๎•๎”๎€๎„๎๎“๎…๎€๎๎–๎•๎€๎๎‡๎€๎“๎†๎‚๎„๎‰๎€๎๎‡๎€๎„๎‰๎Š๎๎…๎“๎†๎๎€๎๎†๎”๎”๎€๎•๎‰๎‚๎๎€๎€™๎€๎š๎†๎‚๎“๎”๎€
๎ด๎€ ๎€ต๎‰๎†๎€๎‚๎‘๎‘๎๎Š๎‚๎๎„๎†๎€๎Ž๎‚๎š๎€๎๎๎๎š๎€๎ƒ๎†๎€๎„๎๎๎๎†๎„๎•๎†๎…๎€๎•๎๎€๎‚๎€๎‘๎๎˜๎†๎“๎€๎”๎–๎‘๎‘๎๎š๎€๎˜๎‰๎๎”๎†๎€๎—๎๎๎•๎‚๎ˆ๎†๎€๎‚๎๎…๎€
๎‡๎“๎†๎’๎–๎†๎๎„๎š๎€๎„๎๎Ž๎‘๎๎š๎€๎˜๎Š๎•๎‰๎€๎•๎‰๎†๎€๎”๎‘๎†๎„๎Š๎ƒถ๎„๎‚๎•๎Š๎๎๎”๎€๎๎๎€๎•๎‰๎†๎€๎“๎‚๎•๎Š๎๎ˆ๎€๎‘๎๎‚๎•๎†๎€‚
๎ด๎€ ๎€ฏ๎†๎—๎†๎“๎€๎–๎”๎†๎€๎๎“๎€๎‘๎Š๎„๎Œ๎€๎–๎‘๎€๎•๎‰๎†๎€๎‚๎‘๎‘๎๎Š๎‚๎๎„๎†๎€๎Š๎‡
โ€“ the supply cord is damaged,
โ€“ the housing is damaged.โ€
๎ด๎€ ๎€ต๎‰๎†๎€๎‚๎‘๎‘๎๎Š๎‚๎๎„๎†๎€๎Ž๎–๎”๎•๎€๎๎๎๎š๎€๎ƒ๎†๎€๎„๎๎๎๎†๎„๎•๎†๎…๎€๎•๎๎€๎‚๎๎€๎†๎‚๎“๎•๎‰๎†๎…๎€๎”๎๎„๎Œ๎†๎•๎€๎€๎€ช๎‡๎€๎๎†๎„๎†๎”๎”๎‚๎“๎š๎€๎‚๎๎€
extension cable suitable for 10 A can be used.
๎ด๎€ ๎€ช๎‡๎€๎•๎‰๎†๎€๎‚๎‘๎‘๎๎Š๎‚๎๎„๎†๎€๎๎“๎€๎•๎‰๎†๎€๎”๎–๎‘๎‘๎๎š๎€๎„๎๎“๎…๎€๎Š๎”๎€๎…๎‚๎Ž๎‚๎ˆ๎†๎…๎€๎€๎Š๎•๎€๎Ž๎–๎”๎•๎€๎ƒ๎†๎€๎“๎†๎‘๎๎‚๎„๎†๎…๎€๎ƒ๎š๎€๎•๎‰๎†๎€
manufacturer, its service agent or similarly quali๎€Ÿed person, in order to avoid
hazard.
๎ด๎€ ๎€ข๎๎˜๎‚๎š๎”๎€๎‘๎๎‚๎„๎†๎€๎•๎‰๎†๎€๎‚๎‘๎‘๎๎Š๎‚๎๎„๎†๎€๎๎๎€๎‚๎€๎ƒธ๎‚๎•๎€๎€๎๎†๎—๎†๎๎€๎”๎–๎“๎‡๎‚๎„๎†๎€
๎ด๎€ ๎€ฏ๎†๎—๎†๎“๎€๎๎†๎‚๎—๎†๎€๎•๎‰๎†๎€๎‚๎‘๎‘๎๎Š๎‚๎๎„๎†๎€๎–๎๎‚๎•๎•๎†๎๎…๎†๎…๎€๎˜๎‰๎Š๎๎†๎€๎„๎๎๎๎†๎„๎•๎†๎…๎€๎•๎๎€๎•๎‰๎†๎€๎”๎–๎‘๎‘๎๎š๎€๎Ž๎‚๎Š๎๎”๎€
๎ด๎€ ๎€ต๎‰๎†๎€๎‚๎‘๎‘๎๎Š๎‚๎๎„๎†๎€๎Ž๎–๎”๎•๎€๎ƒ๎†๎€๎”๎˜๎Š๎•๎„๎‰๎†๎…๎€๎๎ƒฒ๎€๎‚๎๎…๎€๎•๎‰๎†๎€๎Ž๎‚๎Š๎๎”๎€๎‘๎๎–๎ˆ๎€๎˜๎Š๎•๎‰๎…๎“๎‚๎˜๎๎€๎†๎‚๎„๎‰๎€๎•๎Š๎Ž๎†๎€
after use, before cleaning and maintenance.
๎ด๎€ ๎€ต๎‰๎†๎€๎‚๎‘๎‘๎๎Š๎‚๎๎„๎†๎€๎‚๎๎…๎€๎‚๎„๎„๎†๎”๎”๎๎“๎Š๎†๎”๎€๎ƒ๎†๎„๎๎Ž๎†๎€๎‰๎๎•๎€๎…๎–๎“๎Š๎๎ˆ๎€๎๎‘๎†๎“๎‚๎•๎Š๎๎๎€๎€๎€ถ๎”๎†๎€๎๎๎๎š๎€
designated handles and knobs. Allow to cool down before cleaning or storage.
๎ด๎€ ๎€ต๎‰๎†๎€๎Ž๎‚๎Š๎๎”๎€๎„๎‚๎ƒ๎๎†๎€๎Ž๎–๎”๎•๎€๎๎๎•๎€๎„๎๎Ž๎†๎€๎Š๎๎•๎๎€๎„๎๎๎•๎‚๎„๎•๎€๎˜๎Š๎•๎‰๎€๎‚๎๎š๎€๎‰๎๎•๎€๎‘๎‚๎“๎•๎”๎€๎๎‡๎€๎•๎‰๎†๎€๎‚๎‘๎‘๎๎Š๎‚๎๎„๎†๎€๎€
๎ด๎€
Do not immerse the appliance in water or any other liquid.
๎ด๎€ ๎€ข๎๎˜๎‚๎š๎”๎€๎Œ๎†๎†๎‘๎€๎†๎๎๎–๎ˆ๎‰๎€๎˜๎‚๎•๎†๎“๎€๎๎๎€๎•๎‰๎†๎€๎Ž๎Š๎๎Š๎Ž๎–๎Ž๎€๎˜๎‚๎•๎†๎“๎€๎๎†๎—๎†๎๎€
โ€˜ Attention: If the kettle is over๎€Ÿlled there is a risk that the boiling water may
๎”๎‘๎“๎‚๎š๎€๎๎–๎•๎€๎€๎˜๎‰๎Š๎„๎‰๎€๎„๎๎–๎๎…๎€๎”๎„๎‚๎๎…๎€๎๎“๎€๎ƒ๎–๎“๎๎€‚๎€๎€ต๎‰๎†๎“๎†๎‡๎๎“๎†๎€๎๎†๎—๎†๎“๎€๎ƒถ๎๎๎€๎•๎‰๎†๎€๎Œ๎†๎•๎•๎๎†๎€๎‚๎ƒ๎๎—๎†๎€๎•๎‰๎†๎€
maximum marking.
๎ด๎€ ๎€ฏ๎†๎—๎†๎“๎€๎๎‘๎†๎“๎‚๎•๎†๎€๎‚๎‘๎‘๎๎Š๎‚๎๎„๎†๎€๎˜๎Š๎•๎‰๎€๎๎‘๎†๎๎€๎๎Š๎…๎€
๎ด๎€ ๎€ฅ๎๎€๎๎๎•๎€๎–๎”๎†๎€๎๎“๎€๎‘๎๎‚๎„๎†๎€๎•๎‰๎†๎€๎‚๎‘๎‘๎๎Š๎‚๎๎„๎†๎€๎๎๎€๎‚๎€๎‰๎๎•๎€๎”๎–๎“๎‡๎‚๎„๎†๎€๎๎“๎€๎๎†๎‚๎“๎€๎”๎๎–๎“๎„๎†๎€๎๎‡๎€๎‰๎†๎‚๎•๎€
๎ด๎€ ๎€ฐ๎๎๎š๎€๎–๎”๎†๎€๎•๎‰๎†๎€๎Œ๎†๎•๎•๎๎†๎€๎‡๎๎“๎€๎‰๎†๎‚๎•๎Š๎๎ˆ๎€๎˜๎‚๎•๎†๎“๎€‚
๎ด๎€ ๎€ต๎‰๎†๎€๎Œ๎†๎•๎•๎๎†๎€๎„๎‚๎๎€๎๎๎๎š๎€๎ƒ๎†๎€๎–๎”๎†๎…๎€๎˜๎Š๎•๎‰๎€๎•๎‰๎†๎€๎”๎•๎‚๎๎…๎€๎‘๎“๎๎—๎Š๎…๎†๎…๎€
๎ด๎€ ๎€ธ๎‰๎Š๎๎†๎€๎˜๎‚๎•๎†๎“๎€๎ƒ๎๎Š๎๎Š๎๎ˆ๎€๎€๎‚๎—๎๎Š๎…๎€๎„๎๎๎•๎‚๎„๎•๎Š๎๎ˆ๎€๎˜๎Š๎•๎‰๎€๎”๎•๎†๎‚๎Ž๎€๎‡๎“๎๎Ž๎€๎•๎‰๎†๎€๎”๎‘๎๎–๎•๎€๎˜๎‰๎†๎๎€๎˜๎‚๎•๎†๎“๎€๎Š๎”๎€
boiling or just after it has switched o๎€ž. Do not be anxious to uncover the lid.
๎ด๎€ ๎€ต๎‰๎Š๎”๎€๎‚๎‘๎‘๎๎Š๎‚๎๎„๎†๎€๎Š๎”๎€๎Š๎๎•๎†๎๎…๎†๎…๎€๎‡๎๎“๎€๎…๎๎Ž๎†๎”๎•๎Š๎„๎€๎–๎”๎†๎€๎๎๎๎š๎€๎€๎€ต๎‰๎†๎€๎Ž๎‚๎๎–๎‡๎‚๎„๎•๎–๎“๎†๎“๎€๎„๎‚๎๎๎๎•๎€
accept any liability for possible damage caused by improper or incorrect use.
EN
Getting started
2. Place the base unit on a ๎€Ÿrm and ๎‚‡at
surface. Plug the mains plug into a
wall socket. Redundant cord can be
wound into the bottom of base unit.
1. Before ๎‚’rst use: Boil water in the
kettle and pour it out. Repeat for
2 or 3 times. This will remove any
remaning dust or residues.
(See the following steps on how to
use the kettle).
Wipe the outside of the kettle with a
damp cloth.
3. Press the Open lid button to open
the lid. Fill the kettle with fresh tap
water to the desired level (Min. 0.5L -
Max.1.5L).
ES
Introducciรณn /
2. Coloque la unidad base en una
super๎€Ÿcie lisa y estable. Conecte el
enchufe a la toma de la pared. El cable
sobrante se puede enrollar en la parte
inferior de la unidad base.
1. Antes del primer uso: Hierva agua
en el hervidor y vacรญelo. Repita la
operaciรณn 2 o 3 veces. Asรญ eliminarรก el
polvo o los residuos.
(Consulte el uso del hervidor en los
pasos siguientes).
Limpie el exterior del hervidor con un
๎‘๎‚๎ƒ—๎๎€๎‰๎ƒž๎Ž๎†๎…๎
3. Pulse la tecla de apertura de la tapa
para abrir la tapa. Llene el hervidor
con agua fresca del grifo hasta el nivel
deseado (Mรญn: 0,5L - Mรกx: 1,7L).
FI
Aluksi
2. Sijoita alusta tukevalle ja tasaiselle
pinnalle. Kytke virtajohto pistorasiaan.
Voit keriรค ylimรครคrรคisen johdon alustan
alle.
1. Ennen ensimmรคistรค kรคyttรถkertaa:
Keitรค vedenkeittimessรค vettรค ja kaada
se pois. Toista 2 tai 3 kertaa. Tรคten
๎‹๎ƒŠ๎๎‹๎†๎๎๎†๎€๎‹๎ƒŠ๎ƒŠ๎—๎ƒŠ๎€๎‘๎ƒš๎๎š๎€๎‹๎‚๎€๎‹๎ƒŠ๎ƒŠ๎Ž๎ƒŠ๎•๎€๎‘๎๎Š๎”๎•๎†๎•๎‚๎‚๎๎€๎€
๎€ ๎€‰๎€ฌ๎‚๎•๎”๎๎€๎—๎†๎…๎†๎๎Œ๎†๎Š๎•๎•๎Š๎Ž๎†๎๎€๎Œ๎ƒŠ๎š๎•๎•๎ƒš๎๎‰๎‹๎†๎†๎•๎€
seuraavista ohjeista).
Pyyhi vedenkeitin ulkopuolelta
kostealla liinalla.
3. Paina Avaa kansi -painiketta
kannen avaamiseksi. Tรคytรค
vedenkeitin raikkaalla hanavedellรค
haluamaasi tasoon saakka (minimi 0,5
litraa - maksimi 1,7 litraa).
Alustamine /
EE
2. Asetage kann alusele kindlal
horisontaalpinnal. Sisestage
toitepistik seinakontakti. รœleliigne
juhe kerige kokku aluse all olevasse
lahtrisse.
1. Enne esimest kasutamist: Laske
kannus vesi keema ja kallake see รคra.
Korrake toimingut 2โ€“3 korda. See
๎‘๎–๎‰๎‚๎”๎•๎‚๎ƒ๎€๎Œ๎‚๎๎๎–๎€๎—๎ƒœ๎Š๎Ž๎‚๎๎Š๎Œ๎†๎”๎•๎€๎‹๎ƒŠ๎ƒŠ๎Œ๎Š๎…๎†๎”๎•๎€๎€
(Kannu kasutamiseks vt jรคrgmisi
samme).
Pรผhkige kannu vรคlispinda niiske
lapiga.
3. Kaane avamiseks vajutage kaane
avamisnuppu. Tรคitke kann vรคrske
kraaniveega soovitud tasemeni (min.
0,5 l โ€“ maks. 1,7 l).
www.electrolux.com20
5. Press the Start/Cancel button to
start or stop boiling water.
(One short beep will sound)
Note: Press and hold the Start/Cancel
button longer to enter energy saving
mode (LCD turned o๎‚‚). (One long beep
will sound)
When the boiling process is ๎‚ƒnished,
two short beep followed by one long
beep sound will sound.
4. Close the lid and make sure that it
snaps in correctly. Otherwise, the
auto switch o๎€ž function will not work
reliably.
Place the kettle on the base.
The LCD display will be illuminated,
(followed by one long beep sound), to
indicate that the appliance is plugged
in. The appliance is now in standby
mode.
6. The automatic switch o๎‚ƒ function.
When the water has boiled or the
kettle is moved from the base, it will
switch o๎€ž automatically. If you wish
to stop the heating process before
the water is boiling, simply press the
Start/Cancel button.
5. Pulse el botรณn START/CANCEL
para calentar el agua o detener el
proceso. (Se oirรก un pitido breve)
Nota: Mantenga pulsado el botรณn
START/CANCEL para que el aparato
entre en modo de ahorro de energรญa (la
pantalla LCD se apagarรก). (Se oirรก un
pitido largo)
Si se escuchan dos pitidos breves
seguidos de uno largo quiere decir que
el proceso de ebulliciรณn ha ๎‚ƒnalizado.
6. Funciรณn de apagado automรกtico. El
hervidor se apagarรก automรกticamente
cuando se extraiga de la base o hierva
el agua.
Si desea detener el proceso de
calentamiento antes de que el agua
hierva, solo tiene que pulsar el botรณn
START/CANCEL.
4. Cierre la tapa ๎š๎€๎‚๎”๎†๎ˆ๎ƒž๎“๎†๎”๎†๎€๎…๎†๎€๎’๎–๎†๎€
encaja correctamente. De lo contrario,
la funciรณn de apagado automรกtico no
funcionarรก adecuadamente.
Coloque el hervidor en la base.
La pantalla LCD se iluminarรก y, a
continuaciรณn, se oirรก un pitido largo
para indicar que el aparato estรก
enchufado.
Tras esto, el aparato entra en modo de
espera.
5. Aloita tai lopeta veden keittรคminen
painamalla Kรคynnistรค/Peruuta-
painiketta. (Keittimestรค kuuluu lyhyt
รครคnimerkki)
Huomautus: Voit siirtรครค keittimen
energiansรครคstรถtilaan painamalla
Kรคynnistรค/Peruuta-painiketta
pitempรครคn (LCD-nรคytรถn virta
katkaistaan). (Keittimestรค kuuluu
pitkรค รครคnimerkki) Kun vesi on keitetty,
keittimestรค kuuluu kaksi lyhyttรค ja yksi
pitkรค รครคnimerkki.
6. Automaattinen virrankatkaisu.
Kun vesi kiehuu tai kannu siirretรครคn
pois alustalta, laite sammuu
automaattisesti.
Jos haluat keskeyttรครค keittรคmisen,
ennen kuin vesi kiehuu, paina
Kรคynnistรค/Peruuta-painiketta.
4. Sulje kansi ja varmista , ettรค se
napsahtaa paikoilleen. Muutoin
automaattinen virrankatkaisu ei
vรคlttรคmรคttรค toimi kunnolla.
Aseta kannu alustan pรครคlle.
๎€ ๎€ญ๎€ค๎€ฅ๎€Ž๎๎ƒŠ๎š๎•๎•๎ƒš๎ƒš๎๎€๎”๎š๎•๎•๎š๎š๎€๎—๎‚๎๎๎€๎€‰๎‹๎๎•๎‚๎€๎”๎†๎–๎“๎‚๎‚๎€
pitkรค รครคnimerkki) sen merkiksi, ettรค
laitteen pistoke on pistorasiassa.
Laite on nyt valmiustilassa.
5. Vajutage nuppu Start/Cancel
(kรคivitamine/tรผhistamine), et
kรคivitada vรตi peatada vee keetmine.
๎€‰๎€ฌ๎ƒœ๎๎‚๎ƒ๎€๎ƒ ๎Œ๎”๎€๎๎ƒ ๎‰๎Š๎Œ๎†๎€๎‰๎†๎๎Š๎”๎Š๎ˆ๎๎‚๎‚๎๎€๎€Š๎€
Mรคrkus. Energiasรครคstureลพiimi sisenemiseks
(LCD-ekraani vรคljalรผlitamiseks) vajutage ja
hoidke nuppu Start/Cancel (kรคivitamine/
tรผhistamine) pikemalt all.
(Kรตlab รผks pikk helisignaal.) Kui keetmine
on lรตppenud, kรตlab kaks lรผhikest
helisignaali ja รผks pikk helisignaal.
6. Automaatne vรคljalรผlitamine. Kui
๎—๎†๎”๎Š๎€๎๎๎€๎Œ๎†๎†๎Ž๎‚๎€๎‰๎‚๎Œ๎‚๎๎–๎…๎€๎—๎ƒœ๎Š๎€๎Œ๎‚๎๎๎€
eemaldatakse aluselt, lรผlitub kann
automaatselt vรคlja.
Kui soovite kuumutamise peatada
enne, kui vesi keema lรคheb,
vajutage lihtsalt nuppu Start/Cancel
(kรคivitamine/tรผhistamine).
4. Sulgege kaas ja kontrollige, et see
sulgub korralikult. Vastasel korral
๎†๎Š๎€๎•๎ƒš๎ƒš๎•๎‚๎€๎—๎ƒŠ๎๎‹๎‚๎๎ƒ ๎๎Š๎•๎‚๎Ž๎Š๎”๎†๎€๎‡๎–๎๎Œ๎•๎”๎Š๎๎๎๎€
korralikult.
Asetage kann alusele.
LCD-ekraan valgustatakse (seejรคrel
๎Œ๎ƒœ๎๎‚๎ƒ๎€๎ƒ ๎Œ๎”๎€๎‘๎Š๎Œ๎Œ๎€๎‰๎†๎๎Š๎”๎Š๎ˆ๎๎‚๎‚๎๎€Š๎€๎€๎Ž๎Š๎”๎€
tรคhendab, et seade on sisse lรผlitatud.
Seade on nรผรผd ootereลพiimis.
BG
CS
DA
DE
EE
EN
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
pL
pT
RO
RU
SK
SL
SR
SV
TR
UK
21
EN
Getting started
8. Press the 1-Cup Turbo button to boil
one cup of water (max 200 ml) in
less than 60 seconds. The setting will
cancel the temperature set by the Preset
button. The default temperature for the
๎€’๎€Ž๎€ค๎–๎‘๎€๎€ต๎–๎“๎ƒ๎๎€๎ƒ๎–๎•๎•๎๎๎€๎Š๎”๎€๎€’๎€‘๎€‘๎€๎‚ก๎€ค๎€
Note: This setting only allows to boil less
water than required by the minimum
water level (0.5L). The 1-Cup Turbo
function can boil max 200 ml of water at
20ยฐ C temperature in less than 60 seconds.
7. Press the Preset button (A) and repeat
to set a speci๎‚’c temperature (50 - 100
ยฐC).
Depending on the temperature set,
the indicator for the recommended
beverage (Co๎€žee, White Tea, Oolong
Tea, Green Tea) will appear on the LCD
display.
Press the Start/Cancel button (B) to start
boiling water.
Note: One short beep will sound when a
button is pressed.
9. Press the Keep warm button (A), then
press the Start/Cancel button (B), to
start boiling water.
Once the water has reached the preset
temperature the appliance will enter
the keep warm mode, keeping the
water at the preset temperature for 40
min without reboiling it.
CAUTION: Keep enough water on the
minimum water level (0.5L).
Note: If the Preset temperature is set to
100 ยฐC, the keep warm function will be
unavailable.
B
A
A
B
ES
Introducciรณn /
8. Pulse el botรณn 1-CUP TURBO para
calentar una taza de agua (mรกx. 200๎‚‘ml)
en menos de 60 segundos. Al pulsar este
botรณn, se cancelarรก la temperatura de๎€Ÿnida
mediante el botรณn PRESET. La temperatura
predeterminada del botรณn 1-CUP TURBO
๎†๎”๎€๎…๎†๎€๎€’๎€‘๎€‘๎ƒ๎‚ก๎€ค๎€๎€Nota: Al seleccionar este botรณn,
solo se permite calentar una cantidad de agua
que no llegue al nivel mรญnimo establecido
(0,5๎‚L). Mediante el botรณn 1-CUP TURBO, se
puede calentar un mรกximo de 200๎‚ml de
agua a 20๎‚ยฐC de temperatura en menos de 60
segundos.
7. Pulse el botรณn PRESET varias veces
para de๎‚’nir una temperatura
especรญ๎‚’ca (de 50 a 100๎‚‘ยฐC). En funciรณn
de la temperatura que haya de๎€Ÿnido, se
mostrarรกn distintas recomendaciones
de bebidas en la pantalla LCD (cafรฉ, tรฉ
blanco, tรฉ Oolong, tรฉ verde, etc.). Pulse
el botรณn START/CANCEL para comenzar
a calentar el agua.
Nota: Cada vez que pulse un botรณn, oirรก
un pitido breve.
9. Pulse el botรณn KEEP WARM (A) y, a
continuaciรณn, pulse el botรณn START/
CANCEL (B) para comenzar a calentar
el agua. Una vez que el agua alcance la
temperatura que haya de๎€Ÿnido, el aparato
entrarรก en el modo de mantenimiento
de la temperatura. De esta forma, el
agua mantendrรก la temperatura de๎€Ÿnida
durante 40 minutos sin que vuelva a hervir.
PRECAUCIร“N: Ponga su๎€Ÿciente agua, de
๎‡๎๎“๎Ž๎‚๎€๎’๎–๎†๎€๎๎๎†๎ˆ๎–๎†๎€๎‚๎๎€๎๎Š๎—๎†๎๎€๎Ž๎ƒ“๎๎Š๎Ž๎๎€๎€๎€‰๎€‘๎€๎€–๎ƒ๎€ญ๎€Š๎€๎€
Nota: Si la temperatura se ha de๎‚ƒnido en
100๎‚ยฐC, la funciรณn de mantenimiento de la
temperatura no estarรก disponible.
FI
Aluksi
8. Paina 1 kupin turbo-painiketta,
kun haluat keittรครค yhden kupillisen
vettรค (enint. 200๎‚‘ml) alle minuutissa.
Asetus peruuttaa Esivalintapainikkeella
๎Ž๎ƒŠ๎ƒŠ๎“๎Š๎•๎†๎•๎š๎๎€๎๎ƒŠ๎Ž๎‘๎ƒš๎•๎Š๎๎‚๎๎€๎€๎€’๎€๎Œ๎–๎‘๎Š๎๎€๎•๎–๎“๎ƒ๎๎€Ž
๎‘๎‚๎Š๎๎Š๎Œ๎†๎•๎•๎‚๎€๎Œ๎ƒŠ๎š๎•๎†๎•๎•๎ƒŠ๎†๎”๎”๎ƒŠ๎€๎๎๎†๎•๎–๎”๎๎ƒŠ๎Ž๎‘๎ƒš๎•๎Š๎๎‚๎€
๎๎๎€๎€’๎€‘๎€‘๎ƒ๎‚ก๎€ค๎€๎€
Huomautus: Tรคllรค asetuksella voi
keittรครค vettรค vain alle vaaditun
vรคhimmรคismรครคrรคn (0,5๎‚l). 1 kupin turbo-
toiminnolla voi kiehauttaa enintรครคn 200
ml 20-asteista vettรค (ยฐC) alle minuutissa.
7. Mรครคritรค tietty lรคmpรถtila (50โ€“100๎‚‘ยฐC)
painamalla Esivalintapainiketta
toistuvasti. ๎€ญ๎€ค๎€ฅ๎€Ž๎๎ƒŠ๎š๎•๎•๎ƒš๎ƒš๎๎€๎•๎–๎๎†๎†๎€
suositellun juoman (Co๎€žee, White
Tea, Oolong Tea, Green Tea) (kahvi,
valkoinen tee, Oolong-tee, vihreรค tee)
๎Š๎๎Ž๎‚๎Š๎”๎Š๎๎€๎Ž๎ƒŠ๎ƒŠ๎“๎Š๎•๎†๎•๎š๎๎€๎๎ƒŠ๎Ž๎‘๎ƒš๎•๎Š๎๎‚๎๎€๎Ž๎–๎Œ๎‚๎‚๎๎€๎€
Aloita veden keittรคminen painamalla
Kรคynnistรค/Peruuta-painiketta.
Huomautus: keittimestรค kuuluu lyhyt
รครคnimerkki, kun painiketta painetaan.
9. Aloita veden keittรคminen painamalla
Lรคmpimรคnรคpitopainiketta (A) ja
sitten Kรคynnistรค/Peruuta-painiketta
(B). Kun vesi on saavuttanut
๎Ž๎ƒŠ๎ƒŠ๎“๎Š๎•๎†๎•๎š๎๎€๎๎ƒŠ๎Ž๎‘๎ƒš๎•๎Š๎๎‚๎๎€๎€๎Œ๎†๎Š๎•๎Š๎๎€๎”๎Š๎Š๎“๎•๎š๎š๎€
lรคmpimรคnรคpitotilaan ja pitรครค veden
๎†๎”๎Š๎Ž๎ƒŠ๎ƒŠ๎“๎Š๎•๎†๎•๎š๎”๎”๎ƒŠ๎€๎๎ƒŠ๎Ž๎‘๎ƒš๎•๎Š๎๎‚๎”๎”๎‚๎€๎€•๎€‘๎€๎Ž๎Š๎๎–๎–๎•๎Š๎๎€
ajan keittรคmรคttรค sitรค uudelleen.
HUOMIO: varmista, ettรค keittimessรค
on aina vettรค vรคhintรครคn vaadittu
๎—๎ƒŠ๎‰๎Š๎Ž๎Ž๎ƒŠ๎Š๎”๎Ž๎ƒŠ๎ƒŠ๎“๎ƒŠ๎€๎€‰๎€‘๎€๎€–๎ƒ๎๎€Š๎€๎€Huomautus: jos
esimรครคritetyksi lรคmpรถtilaksi on mรครคritetty
100๎‚ยฐC, lรคmpimรคnรคpitotoiminto ei ole
kรคytettรคvissรค.
Alustamine /
EE
8. Vajutage nuppu 1-Cup Turbo (1 tassi
kiirkuumutus), et keeta รผks tass vett
(max 200 ml) vรคhem kui 60 sekundiga.
See seadistus tรผhistab nupuga Preset
(eelseadistus) mรครคratud temperatuuri. Nupu
1-Cup Turbo (1 tassi kiirkuumutus) puhul on
๎—๎‚๎Š๎Œ๎†๎•๎†๎Ž๎‘๎†๎“๎‚๎•๎–๎–๎“๎€๎€’๎€‘๎€‘๎€๎‚ก๎€ค๎€๎€
Mรคrkus. Ainult see seadistus vรตimaldab keeta
vรคhem vett, kui on ette nรคhtud minimaalse
veetasemega (0,5 l). รœhe tassi kiirkuumutuse
funktsiooni 1-Cup Turbo abil saab keeta
maksimaalselt 200 ml vett (temperatuuril
20 ยฐC) vรคhem kui 60 sekundiga.
7. Vajutage korduvalt nuppu Preset
(eelseadistus), et mรครคrata konkreetne
temperatuur (50โ€“100 ยฐC). Olenevalt
mรครคratud temperatuurist kuvatakse
LCD-ekraanile soovitatud joogi
(Co๎€žee (kohv), White Tea (valge tee),
Oolong Tea (oolongi tee), Green Tea
(roheline tee)) indikaator. Vee keetmise
kรคivitamiseks vajutage nuppu Start/
Cancel (kรคivitamine/tรผhistamine).
Mรคrkus. Nupu vajutamisel kรตlab รผks
lรผhike helisignaal.
9. Vajutage nuppu Keep warm
(soojashoidmine) ja seejรคrel vajutage
nuppu Start/Cancel (kรคivitamine/
tรผhistamine), et kรคivitada vee keetmine.
Kui vesi on saavutanud eelseadistatud
temperatuuri, siseneb seade soojashoidmise
reลพiimi, hoides vett eelseadistatud
temperatuuril 40 minutit ilma seda uuesti
keetmata. ETTEVAATUST! Tagage, et
minimaalne veetase oleks tรคidetud (0,5 l).
Mรคrkus. Kui eelseadistatud temperatuur
on 100 ยฐC, ei ole soojashoidmise funktsioon
saadaval.
www.electrolux.com22
1. Before cleaning, always unplug the
appliance. Wipe the outside of the
kettle with a damp cloth. Occasionally
rinse out the kettle with clean water.
Warning! Never immerse the
housing, plug, and cord in water or
any other ๎‚‡uid.
3. Decalcifying is recommended every
three months for best performance.
Fill the kettle with water and
decalci๎€Ÿer according to decalci๎€Ÿer
product instructions. Do not boil
the solution as it may foam over.
Afterwards, rinse kettle thorougly
with fresh water.
2. To clean the mesh ๎‚’lter, grab the
mesh ๎‚’lter and lift it out. Rinse
under clean, running water, and insert
it back into the kettle in the correct
orientation.
Cleaning the base plate โ€“ a stainless
steel cleaning product may be used to
clean the metal of the base plate.
Cleaning and care
1. Desenchufe siempre el
electrodomรฉstico antes de
limpiarlo. Limpie el exterior del
๎‰๎†๎“๎—๎Š๎…๎๎“๎€๎„๎๎๎€๎–๎๎€๎‘๎‚๎ƒ—๎๎€๎‰๎ƒž๎Ž๎†๎…๎๎€
Enjuague el hervidor de vez en
cuando con agua limpia.
ยกAdvertencia! Nunca sumerja
la carcasa, el conector ni el cable
en agua u otro lรญquido.
3. Recomendamos descalci๎‚’car cada
tres meses para obtener el mejor
rendimiento. Llene el hervidor de
agua y descalci๎€Ÿcador de acuerdo
con las instrucciones del producto
descalci๎€Ÿcador. No hierva la soluciรณn,
ya que podrรญa derramar espuma.
Despuรฉs, enjuague el hervidor a
conciencia con agua limpia.
2. Para limpiar el ๎‚’ltro de malla,
levรกntelo para extraerlo. Enjuรกguelo
con agua corriente limpia y vuelva
a insertarlo en el hervidor con la
orientaciรณn adecuada.
Limpieza de la placa de base:
para limpiar el metal de la placa
base puede utilizar un producto de
limpieza para acero inoxidable.
Limpieza y mantenimiento /
1. Irrota laite pistorasiasta aina ennen
puhdistusta. Pyyhi vedenkeitin
ulkopuolelta kostealla liinalla.
Huuhtele vedenkeittimen sisรคpuoli
satunnaisesti puhtaalla vedellรค.
Varoitus! ร„lรค annan
laitteen rungon, pistotulpan ja
verkkojohdon kastua vedestรค tai
muista nesteistรค.
3. Suosittelemme poistamaan kalkin
kolmen kuukauden vรคlein parhaan
suorituskyvyn takaamiseksi. Tรคytรค
kannu vedellรค ja kalkinpoistoaineella
๎‘๎‚๎Œ๎Œ๎‚๎–๎Œ๎”๎†๎๎€๎๎‰๎‹๎†๎Š๎…๎†๎๎€๎Ž๎–๎Œ๎‚๎Š๎”๎†๎”๎•๎Š๎€๎€๎‚ญ๎๎ƒŠ๎€
anna nesteen kiehua, ettei se kuohu
yli. Huuhtelekannu sitten huolellisesti
vedellรค.
2. Puhdista siivilรค tarttumalla siihen
ja nostamalla sitรค ylรถspรคin.
Huuhtele puhtaan ja juoksevan veden
alla ja aseta oikein pรคin takaisin
vedenkeittimeen.
Pohjalevyn puhdistaminen โ€“
pohjalevyn metalliosa voidaan
puhdistaa ruostumattoman terรคksen
puhdistusaineella.
Puhdistaminen ja hoitaminen
1. Enne puhastamist รผhendage seade
alati vooluvรตrgust vรคlja. Pรผhkige
kannu vรคlispinda niiske lapiga.
Loputage aeg-ajalt kannu puhta
veega.
Hoiatus! ร„rge kunagi laske
seadme korpusel, juhtmel vรตi
pistikul รผleni vee vรตi mรตne muu
vedeliku alla sattuda.
3. Hea tรถรถ tagamiseks eemaldage
katlakivi iga kolme kuu
tagant. Tรคitke kann vee ja
katlakivieemaldajaga vastavalt
katlakivieemaldaja tootejuhistele.
๎‚ญ๎“๎ˆ๎†๎€๎Œ๎†๎†๎•๎Œ๎†๎€๎๎‚๎‰๎–๎”๎•๎€๎€๎”๎†๎”๎•๎€๎”๎†๎†๎€๎—๎ƒœ๎Š๎ƒ๎€
รผle keeda. Seejรคrel loputage kannu
๎‘๎ƒœ๎‰๎‹๎‚๎๎Š๎Œ๎–๎๎•๎€๎‘๎–๎‰๎•๎‚๎€๎—๎†๎†๎ˆ๎‚๎€
2. Prahi๎‚’ltri puhastamiseks vรตtke
๎‚’ltrist kinni ja tรตmmake see vรคlja.
Rinse under clean, running water, and
insert it back into the kettle in the
correct orientation.
Alusplaadi puhastamine โ€“ selleks
๎—๎ƒœ๎Š๎ƒ๎€๎Œ๎‚๎”๎–๎•๎‚๎…๎‚๎€๎“๎๎๎”๎•๎†๎—๎‚๎ƒ๎‚๎”๎•๎€๎•๎†๎“๎‚๎”๎†๎”๎•๎€
๎•๎๎๎…๎†๎•๎†๎€๎‘๎–๎‰๎‚๎”๎•๎‚๎Ž๎Š๎”๎†๎Œ๎”๎€๎Ž๎ƒœ๎†๎๎…๎–๎…๎€
vahendeid.
Puhastamine ja hooldus /
BG
CS
DA
DE
EE
EN
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
pL
pT
RO
RU
SK
SL
SR
SV
TR
UK
23
ES
Troubleshooting
Problem Possible cause Solution
The appliance switches o๎€ž before boiling. Too much lime scale at the base of the kettle. Run the decalcifying procedure.
The appliance does not switch o๎€ž. Close lid until it locks.
Instert the strainer correcttly.
The appliance cannot be switched on. After operating with little or no water, the
appliance has not cooled down su๎‚Œently.
Allow to cool a short time and try again.
EN
Problema Causa posible Soluciรณn
El electrodomรฉstico se apaga antes de hervir. Hay demasiada cal acumulada en la base del
hervidor.
Lleve a cabo el procedimiento de
descalci๎€Ÿcaciรณn.
El electrodomรฉstico no se apaga. Cierre la tapa hasta que encaje.
Introduzca el ๎€Ÿltro correctamente.
No se puede encender el electrodomรฉstico. ๎€ฅ๎†๎”๎‘๎–๎ƒ๎”๎€๎…๎†๎€๎‡๎–๎๎„๎Š๎๎๎‚๎“๎€๎„๎๎๎€๎‘๎๎„๎‚๎€๎๎€๎๎Š๎๎ˆ๎ƒž๎๎€
agua, el electrodomรฉstico no se ha enfriado lo
su๎€Ÿciente.
Deje que se enfrรญe un poco e intรฉntelo de
nuevo.
Soluciรณn de problemas /
ES
FI
Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu
Laite sammuu ennen kuin vesi kiehuu. Pannun pohjassa on liikaa kalkkikerrostumia. Tee kalkinpoisto.
Laite ei sammu. Sulje kansi niin, ettรค se lukittuu.
Pane siivilรค oikein paikoilleen.
Laite ei kรคynnisty. Laitteella on keitetty vain vรคhรคn vettรค tai ei
ollenkaan vettรค, eikรค se ole jรครคhtynyt tarpeeksi.
Anna laitteen jรครคhtyรค hetken ja kokeile
uudelleen.
Vianetsintรค
FI
EE
Probleem Vรตimalik pรตhjus Lahendus
Seade lรผlitub enne vee keema minemist vรคlja. ๎€ญ๎Š๎Š๎ˆ๎‚๎€๎‘๎‚๎๎‹๎–๎€๎Œ๎‚๎•๎๎‚๎Œ๎Š๎—๎Š๎€๎Œ๎‚๎๎๎–๎€๎‘๎ƒœ๎‰๎‹๎‚๎”๎€ Eemaldage katlakivi.
Seade ei lรผlita end vรคlja. Sulgege kaas nii, et tunnete selle lukustumist.
๎€ด๎Š๎”๎†๎”๎•๎‚๎ˆ๎†๎€๎”๎ƒœ๎†๎๎€๎ƒœ๎Š๎ˆ๎†๎”๎•๎Š๎€
Seadet ei saa sisse lรผlitada. ๎€ฑ๎ƒŠ๎“๎‚๎”๎•๎€๎—๎ƒŠ๎‰๎†๎”๎†๎€๎—๎ƒœ๎Š๎€๎‰๎๎๎‘๎Š๎”๎€๎Š๎๎Ž๎‚๎€๎—๎†๎†๎•๎‚๎€๎Œ๎‚๎”๎–๎•๎‚๎Ž๎Š๎”๎•๎€
pole seade veel piisavalt jahtunud.
Laske natuke aega jahtuda ja proovige siis
uuesti.
Veaotsing /
EE
EN
Recycle the materials with the symbol
. Put the packaging in applicable
containers to recycle it.
Help protect the environment and human
health and to recycle waste of electrical
and electronic appliances.
Do not dispose appliances marked with
the symbol
with the household
waste. Return the product to your
local recycling facility or contact your
municipal o๎‚Œce.
Disposal
ES
Recicle los materiales con el sรญmbolo
. Coloque el material de embalaje
en los contenedores adecuados para su
reciclaje.
Ayude a proteger el medio ambiente y la
๎”๎‚๎๎–๎…๎€๎‘๎ƒž๎ƒ๎๎Š๎„๎‚๎€๎€๎‚๎”๎ƒ“๎€๎„๎๎Ž๎๎€๎‚๎€๎“๎†๎„๎Š๎„๎๎‚๎“๎€๎“๎†๎”๎Š๎…๎–๎๎”๎€
de aparatos elรฉctricos y electrรณnicos.
No deseche los aparatos marcados con
el sรญmbolo
junto con los residuos
domรฉsticos. Lleve el producto a su centro
de reciclaje local o pรณngase en contacto
con su o๎€Ÿcina municipal.
Cรณmo desechar el electrodomรฉstico /
FI
Kierrรคtรค materiaalit, jotka on merkitty
merkillรค
. Kierrรคtรค pakkaus laittamalla
se asianmukaiseen kierrรคtysastiaan.
๎€ด๎–๎๎‹๎†๎๎†๎€๎š๎Ž๎‘๎ƒŠ๎“๎Š๎”๎•๎ƒš๎ƒŠ๎€๎‹๎‚๎€๎Š๎‰๎Ž๎Š๎”๎•๎†๎๎€
๎•๎†๎“๎—๎†๎š๎•๎•๎ƒŠ๎€๎Œ๎Š๎†๎“๎“๎ƒŠ๎•๎•๎ƒŠ๎Ž๎ƒŠ๎๎๎ƒŠ๎€๎”๎ƒŠ๎‰๎Œ๎ƒš๎€Ž๎€๎‹๎‚๎€
elektroniikkaromut.
๎‚ญ๎๎ƒŠ๎€๎‰๎ƒŠ๎—๎Š๎•๎ƒŠ๎€๎Ž๎†๎“๎Œ๎Š๎๎๎ƒŠ๎€
merkittyjรค
kodinkoneita kotitalousjรคtteen
mukana. Palauta tuote paikalliseen
kierrรคtyskeskukseen tai ota yhteyttรค
paikalliseen viranomaiseen.
Hรคvittรคminen
EE
Sรผmboliga tรคhistatud materjalid
๎—๎ƒœ๎Š๎ƒ๎€๎“๎Š๎๎ˆ๎๎–๎”๎”๎†๎€๎”๎–๎–๎๎‚๎•๎‚๎€๎€๎€ด๎†๎๎๎†๎Œ๎”๎€๎—๎Š๎Š๎ˆ๎†๎€
pakendid vastavatesse konteineritesse.
Aidake hoida keskkonda ja inimeste
tervist ja suunake elektri- ja
elektroonilised jรครคtmed ringlusse.
๎‚ญ๎“๎ˆ๎†๎€๎—๎Š๎”๎‚๎Œ๎†๎€๎”๎ƒ ๎Ž๎ƒ๎๎๎Š๎ˆ๎‚๎€
tรคhistatud
seadmeid muude majapidamisjรครคtmete
hulka. Viige seade kohalikku ringluspunkti
๎—๎ƒœ๎Š๎€๎‘๎ƒš๎ƒš๎“๎…๎–๎ˆ๎†๎€๎‚๎ƒ๎Š๎€๎”๎‚๎‚๎Ž๎Š๎”๎†๎Œ๎”๎€๎Œ๎๎‰๎‚๎๎Š๎Œ๎Œ๎–๎€
omavalitsusse.
Jรครคtmekรคitlusse andmine /
BG
CS
DA
DE
EE
EN
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
pL
pT
RO
RU
SK
SL
SR
SV
TR
UK
25
www.electrolux.com26
www.electrolux.com38
www.electrolux.com50
www.electrolux.com62
www.electrolux.com74
www.electrolux.com/shop
Electrolux Appliances AB
๎€ด๎•๎€๎€๎€จ๎ƒš๎“๎‚๎๎”๎ˆ๎‚๎•๎‚๎๎€๎€’๎€•๎€”
S-105 45 Stockholm
Sweden
Share more of our thinking at www.electrolux.com
Printed on recycled paper
3482 E EEWA7800 02011113
/