Renishaw RTS radio tool setter Quick start guide

Category
Measuring, testing & control
Type
Quick start guide
Quick-start guide
A-5646-8500
RTS radio tool setter
English (EN)
Deutsch (DE)
Español (ES)
Français (FR)
Italiano (IT)
本語 (JA)
Polski (PL)
Česky (CS)
Русский (RU)
中文(繁體)(ZH-TW)
中文 (简体) (ZH)
한국어 (KO)
1
2
Renishaw printed book part no: H-5646-8502-02-A
Issued: 08.2014
EN
Publications for this product are available in electronic format on the mini-CD in the pocket
inside the back cover. To view these, insert the CD into the CD drive of your PC, select your
language, then select a publication. Files can also be printed if required. For more information,
see www.renishaw.com/rts.
DE
Veröffentlichungen zu diesem Produkt stehen in elektronischem Format auf der Mini-CD zur
Verfügung, die sich auf der hinteren Umschlagseite befindet. Zur Ansicht schieben Sie die CD
in das CD-Laufwerk Ihres PC und wählen Sie das gewünschte Dokument in Ihrer Sprache aus.
Dateien können bei Bedarf auch ausgedruckt werden. Weitere Informationen finden Sie unter
www.renishaw.de/rts.
ES
Hay disponible documentación sobre este producto en formato electrónico en el mini-CD de la
bolsa de la contraportada. Para verlo inserte el CD en el lector de CDs de su PC, seleccione el
idioma y a continuación la documentación. Si lo desea puede imprimir los archivos. Para más
información, visite www.renishaw.es/rts.
FR
Des publications sur ce produit sont disponibles en format électronique sur le mini CD dans la
pochette de la couverture arrière. Pour les voir, insérez le CD dans le lecteur CD de votre PC,
sélectionnez votre langue, puis sélectionnez une publication. Les fichiers peuvent être imprimer si
nécessaire. Pour plus d’informations voir www.renishaw.fr/rts.
IT
La documentazione relativa a questo prodotto è disponibile in formato elettronico nel mini-CD
contenuto nell’apposita tasca della retrocopertina. Per visualizzare i file, inserire il CD nel drive del
Vostro PC, selezionare la lingua e qundi selezionare un documento. I file possono essere anche
stampati, se necessario. Per maggiori informazioni, visitare il sito www.renishaw.it/rts.
日本
本製品の説明書は、裏表紙内側ポケに入てい CD 内の電子デーでも御利用いただけす。
れをご覧いただには、PCCD ドライブ CD を挿入言語を選した後、明書を選
す。ルは必要に応て印刷できます詳細については、 www.renishaw.jp/rtsご覧下さい。
English
Under Industry Canada regulations, this radio
transmitter may only operate using an antenna of
a type and maximum (or lesser) gain approved for
the transmitter by Industry Canada.
To reduce potential radio interference to other
users, the antenna type and its gain should be so
chosen that the equivalent isotropically radiated
power (e.i.r.p.) is not more than that necessary for
successful communication.
This device complies with Industry Canada
licence-exempt RSS standard(s). Operation is
subject to the following two conditions: (1) this
device may not cause interference, and (2) this
device must accept any interference, including
interference that may cause undesired operation
of the device.
Français
Conformément à la réglementation d’Industrie
Canada, le présent émetteur radio peut
fonctionner avec une antenne d’un type et d’un
gain maximal (ou inférieur) approuvé pour
l’émetteur par Industrie Canada.
Dans le but de réduire les risques de brouillage
radioélectrique à l’intention des autres
utilisateurs, il faut choisir le type d’antenne et
son gain de sorte que la puissance isotrope
rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse pas
l’intensité nécessaire à l’établissement d’une
communication satisfaisante.
Le présent appareil est conforme aux CNR
d’Industrie Canada applicables aux appareils
radio exempts de licence. L’exploitation est
autorisée aux deux conditions suivantes : (1)
l’appareil ne doit pas produire de brouillage,
et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter
tout brouillage radioélectrique subi, même si le
brouillage est susceptible d’en compromettre le
fonctionnement.
Radio equipment – Canadian warning statements
Radio approvals
Radio approvals
Argentina: CNC ID: C-13042
Brazil: 1762-13-2812
“Este equipamento opera em caráter secundário,
isto é, não tem direito a proteção contra interferência
prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e não
pode causar interferência a sistemas operando em
caráter primário.
Canada: IC: 3928A-RTS
China: CMIIT ID: 2012DJ3541
Europe: CE
Japan: 205-120126
Singapore: Reg. No: N2288-12
Australia Iceland India Indonesia Israel Liechtenstein Malaysia Montenegro New Zealand
Norway Russia Switzerland The Philippines Turkey Vietnam
Complies with
IDA Standards
DA104328
South Africa: TA-2013/1221
South Korea: KCC-CRM-R1P-RTS
Taiwan: CCAB13LP3030T2
USA: FCC ID: KQGRTS
TA-2013/1221
APPROVED
EC declaration of conformity
C
Renishaw plc hereby declares that the RTS is in
compliance with the essential requirements and
other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Contact Renishaw plc or visit
www.renishaw.com/rts for the full EC declaration
of conformity.
FCC Information to the user (USA only)
47 CFR Section 15.19
This device complies with part 15 of the FCC
Rules. Operation is subject to the following two
conditions:
1. This device may not cause harmful
interference.
2. This device must accept any interference
received, including interference that may
cause undesired operation.
47 CFR Section 15.21
The user is cautioned that any changes or
modifications not expressly approved by
Renishaw plc or authorised representative
could void the user’s authority to operate the
equipment.
1-1
English (EN)
Deutsch (DE)
Español (ES)
Français (FR)
Italiano (IT)
本語 (JA)
1
1-2
The RTS has a glass window. Handle with care if broken to avoid
injury.
In all applications involving the use of machine tools, eye
protection is recommended.
Battery safety
The RTS may be supplied or used with non-rechargeable alkaline
or lithium thionyl chloride batteries.
Do not attempt to recharge the batteries.
Please dispose of waste batteries in accordance with your local
environmental and safety laws.
Replace the batteries only with the specified type.
Ensure that all batteries are inserted with the correct polarity.
Do not store batteries in direct sunlight.
Do not heat or dispose of batteries in a fire.
Do not short-circuit or force discharge the batteries.
Do not disassemble, pierce, deform or apply excessive
pressure to the batteries.
Do not swallow the batteries.
Keep the batteries out of the reach of children.
Do not get batteries wet.
If a battery is damaged, handle it with care to avoid contact with
electrolyte.
Lithium batteries are classified as dangerous goods and strict
controls apply to their shipment by air. To reduce the risk of
shipment delays, if you need to return the RTS to Renishaw for
any reason, do not return any batteries.
Equipment operation
If this equipment is used in a manner not specified by the
manufacturer, the protection provided by the equipment may be
impaired.
Safety Sicherheitshinweise
Der RTS hat ein Glasfenster. Bei Bruch mit Vorsicht handhaben,
um Verletzungen zu vermeiden.
Beim Arbeiten mit Werkzeugmaschinen wird ein Augenschutz
empfohlen.
Sicherheitshinweise (Batterie)
RTS wird eventuell mit nicht-wiederaufladbaren Alkaline-Batterien
oder Lithium-Thionylchlorid-Batterien geliefert bzw. verwendet.
Versuchen Sie nicht, diese Batterien wieder aufzuladen.
Bitte entsorgen Sie Altbatterien sachgemäß in Überein-
stimmung mit den örtlichen Vorschriften.
Ersetzen Sie Batterien nur mit dem angegebenen Typ.
Stellen Sie sicher, dass die Batterien polrichtig eingesetzt
werden.
Setzen Sie Batterien nicht direkter Sonnenstrahlung aus.
Werfen Sie keine Batterien ins Feuer.
Batterien nicht kurzschließen oder überladen.
Öffnen Sie die Batterie nicht, setzen Sie Batterien keiner
mechanischen Belastung aus.
Batterien nicht verschlucken.
Batterien für Kinder unzugänglich aufbewahren.
Halten Sie die Batterie trocken.
Beschädigte Batterien mit Vorsicht handhaben, um Kontakt mit
Elektrolyt zu vermeiden.
Lithium-Batterien sind als Gefahrgut eingestuft und deren Versand
per Luftfracht unterliegt strengen Kontrollen. Damit bei einem
Rückversand RTS an Renishaw keine Verzögerungen entstehen,
sollten die Batterien vorher entfernt werden.
Betrieb des Geräts
Wird das Gerät für einen nicht vom Hersteller spezifizierten Zweck
benutzt, kann dies zu einer Beeinträchtigung des vom Gerät
bereit gestellten Schutzes führen.
1-7
Fitting the stylus and captive link
Montage des Tastereinsatzes und
Sicherungsbandes
Ajuste del palpador y del prisionero
Montage du stylet et de l’attache de
retenue
Installazione dello stilo e del raccordo
スタイラスとキャプティブリンク取り付
2
1
3
1,1 Nm
(0.81 lbf.ft)
2,6 Nm
(1.92 lbf.ft)
1,1 Nm
(0.81 lbf.ft)
2,6 Nm
(1.92 lbf.ft)
1-9
Reviewing the probe settings
1
2
3
> 5 s
Probe in standby mode
LED check
Enhanced trigger filter setting
Off
or
On
Hibernation mode setting
30 s
or
5 s
or
Off
Battery status
Battery good
or
Battery low
Key to the symbols
LED short flash
LED long flash
8
1-10
To change the enhanced trigger filter setting
go to the next page
Deflect the stylus and hold deflected until
battery status has been displayed at the
end of the review sequence.
1
2
3
> 5 s
LED check
Battery status
Battery good
or
Battery low
Key to the symbols
LED short flash
LED long flash
Deflect the stylus for less than
4 seconds to move to the next
menu option.
Deflect the stylus for more than
4 seconds to move to the next
menu.
To exit, leave the stylus
untouched for more than
20 seconds.
3
CAUTION: Do not remove the batteries whilst in
the configuration mode. Leave the stylus untouched for
more than 20 seconds to exit.
!
Placing the probe in configuration mode
1-11
Changing the probe settings
New settings complete
Return to
“Enhanced trigger filter”
Enhanced trigger filter setting
Off
On
Acquisition mode (time out only in acquisition successful)
Acquisition mode
off
Acquisition mode
on
Acquisition
successful
Hibernation mode setting
30 s
5 s Off
1-12
RTS – RMI-Q partnership
Deflect the stylus to select
“Acquisition mode on”. Ensure
this is done within 60 seconds
of the RMI-Q system status
LED flashing green.
Switch on the RMI-Q
Acquisition mode
Acquisition mode off
3
SYSTEM STATUS LED
RMI-Q in acquisition mode
with empty probe location
or
SYSTEM STATUS LED
RMI-Q in acquisition mode
with full probe location
3
< 4 s
3
1-13
RTS – RMI-Q partnership
> 20 s
The probe is in standby and
the system is ready for use.
Note: Please refer to the RMI-Q
installation guide (Renishaw part no.
H-5687-8504) when partnering up to
four RTS’/RMPs.
Displayed for 5 seconds.
Displayed for 20 seconds.
3
3
PROBE STATUS LED
Acquisition pending
SYSTEM STATUS LED
Acquisition pending
SYSTEM STATUS LED
New partner RTS
acquired
SYSTEM STATUS LED
RTS cleared from
location
PROBE STATUS LED
Acquisition mode
completed successfully
or
8
1-39
Mounting the probe on the
machine table
Montage des Messtasters auf
dem Maschinentisch
Montaje de la sonda en la mesa
de la máquina
M10/M12 bolt and T nut – supplied by
user.
M10/M12 Schraube und T-Nutstein (nicht
im Lieferumfang enthalten).
Tornillo M10/M12 y tuerca T, a cargo del
usuario.
Boulon M10/M12 et écrou en T – fourni
par l’utilisateur.
Vite M10/M12 e tassello a T – a carico
dell’utente.
M10/M12 ボル T ナ – お客様にて
用意下さい。
V
Installation du palpeur sur la table de
la machine
Montaggio della sonda sulla tavola
della macchina
のテーブルへのプローブの
1
V
1-43
1,1 Nm
(0.81 lbf.ft)
Square stylus only
Nur für Tastplatte
Solo palpador cuadrado
Stylet carré seulement
Solo stilo cubico
スクエアスタイラス
3
1-47
Cleaning
Clean the window to maintain signal range.
Reinigung
Reinigen Sie die Glasscheibe, um
eine möglichst uneingeschränkte
Signalübertragung zu sichern.
Limpieza
Limpie la ventana para mantener la
intensidad de la señal.
Nettoyage
Nettoyez la vitre pour maintenir la portée
du signal.
Pulizia
Pulire la finestra per mantenere la portata
del segnale.
クリー ニ
信号の伝達性能を維持すために、
ウィンクリ くだ
1-48
RMI-Q visual diagnostics
LOW BATTERY/START LED
OFF
Battery is okay
and no M-code
start/stop in
progress
Battery low
M-code start/
stop in progress
Battery is low
and M-code
start/stop in
progress
Overload error
PROBE STATUS LED
Probe triggered
Probe seated
Overload error
ERROR LED
OFF
No error
Error
Overload error
P1, P2, P3, P4 SYSTEM STATUS LEDs
OFF
Probe number empty
Probe number full, in standby
Probe number full, operating
Probe number full, 0.5 s
compatibility error
Selection error
Acquisition/clearing pending,
full
Acquisition pending, empty
Acquisition complete, probe
full
Clearing complete, probe
empty
Key to the symbols
Continuously on
Flashing
SIGNAL LED
Off
No probes
operating
Good
communications
Poor
communications
Overload error
3-1
© 2013–2014 Renishaw plc. Alle Rechte vorbehalten.
Dieses Dokument darf ohne vorherige schriftliche Genehmigung
von Renishaw plc weder ganz noch teilweise kopiert oder
vervielfältigt werden, oder auf irgendeine Weise auf andere
Medien oder in eine andere Sprache übertragen werden.
Die Veröffentlichung von Material dieses Dokuments bedeutet
nicht die Befreiung von Patentrechten der Renishaw plc.
Haftungsausschluss
RENISHAW IST UM DIE RICHTIGKEIT UND AKTUALITÄT
DIESES DOKUMENTS BEMÜHT, ÜBERNIMMT JEDOCH
KEINERLEI ZUSICHERUNG BEZÜGLICH DES INHALTS.
EINE HAFTUNG ODER GARANTIE FÜR DIE AKTUALITÄT,
RICHTIGKEIT UND VOLLSTÄNDIGKEIT DER ZUR
VERFÜGUNG GESTELLTEN INFORMATIONEN IST FOLGLICH
AUSGESCHLOSSEN.
Marken
RENISHAW und das Messtaster-Symbol, wie sie im RENISHAW-
Logo verwendet werden, sind eingetragene Marken von
Renishaw plc im Vereinigten Königreich und anderen Ländern.
apply innovation sowie Namen und Produktbezeichnungen von
anderen Renishaw Produkten sind Schutzmarken von Renishaw
plc und deren Niederlassungen.
Alle anderen Handelsnamen und Produktnamen, die in
diesem Dokument verwendet werden, sind Handelsnamen,
Schutzmarken, oder registrierte Schutzmarken, bzw.
eingetragene Marken ihrer jeweiligen Eigentümer.
© 2013–2014 Renishaw plc. All rights reserved.
This document may not be copied or reproduced in whole or
in part, or transferred to any other media or language, by any
means, without the prior written permission of Renishaw plc.
The publication of material within this document does not imply
freedom from the patent rights of Renishaw plc.
Disclaimer
RENISHAW HAS MADE CONSIDERABLE EFFORTS
TO ENSURE THE CONTENT OF THIS DOCUMENT IS
CORRECT AT THE DATE OF PUBLICATION BUT MAKES NO
WARRANTIES OR REPRESENTATIONS REGARDING THE
CONTENT. RENISHAW EXCLUDES LIABILITY, HOWSOEVER
ARISING, FOR ANY INACCURACIES IN THIS DOCUMENT.
Trade marks
RENISHAW and the probe symbol used in the RENISHAW
logo are registered trade marks of Renishaw plc in the United
Kingdom and other countries. apply innovation and names and
designations of other Renishaw products and technologies are
trade marks of Renishaw plc or its subsidiaries.
All other brand names and product names used in this document
are trade names, trade marks, or registered trade marks of their
respective owners.
DEEN
3-2
ES FR
© 2013–2014 Renishaw. Reservados todos los derechos.
Este documento no puede copiarse o reproducirse en su
totalidad o en parte, o transferirlo a cualquier otro medio de
comunicación o idioma, bajo ningún concepto, sin la autorización
previa y por escrito de Renishaw plc.
La publicación de material en este documento no implica la
exención de los derechos de patente de Renishaw plc.
Descargo de responsabilidades
RENISHAW HA TOMADO TODAS LAS MEDIDAS
NECESARIAS PARA GARANTIZAR QUE EL CONTENIDO
DE ESTE DOCUMENTO SEA CORRECTO Y PRECISO
EN LA FECHA DE LA PUBLICACIÓN, SIN EMBARGO, NO
OFRECE NINGUNA GARANTÍA NI DECLARACIÓN EN
RELACIÓN CON EL CONTENIDO. RENISHAW EXCLUYE
LAS RESPONSABILIDADES LEGALES, COMO QUIERA QUE
SURJAN, POR LOS ERRORES CONTENIDOS EN ESTE
DOCUMENTO.
Marcas comerciales
RENISHAW y el símbolo de la sonda utilizados en el logotipo
de RENISHAW son marcas registradas de Renishaw plc en el
Reino Unido y en otros países. apply innovation y los nombres y
designaciones de otros productos y tecnologías de Renishaw son
marcas registradas de Renishaw plc o de sus filiales.
Todas las marcas y nombres de producto usados en este
documento son nombres comerciales, marcas comerciales, o
marcas comerciales registradas de sus respectivos dueños.
© 2013–2014 Renishaw plc. Tous droits réservés.
Ce document ne peut en aucun cas être copié ou reproduit
intégralement ou en partie, ou transféré sur un autre média
ou langage par quelque moyen que ce soit sans l’autorisation
préalable écrite de Renishaw plc.
La publication d’informations contenues dans ce document
n’implique en aucun cas une exemption des droits de brevets de
Renishaw plc.
Dénégation
RENISHAW A FAIT DES EFFORTS CONSIDÉRABLES
POUR S’ASSURER QUE LE CONTENU DE CE DOCUMENT
EST CORRECT À LA DATE DE PUBLICATION, MAIS
N’OFFRE AUCUNE GARANTIE ET N’ACCEPTE AUCUNE
RESPONSABILITE EN CE QUI CONCERNE SON CONTENU.
RENISHAW EXCLUT TOUTE RESPONSABILITÉ, QUELLE
QU’ELLE SOIT, POUR TOUTE INEXACTITUDE CONTENUE
DANS CE DOCUMENT.
Marques de fabrique
RENISHAW et l’emblème de palpeur utilisé dans le logo
RENISHAW sont des marques déposées de Renishaw plc au
Royaume Uni et dans d’autres pays. apply innovation ainsi
que les noms et désignations d’autres produits et technologies
Renishaw sont des marques déposées de Renishaw plc ou de
ses filiales.
Tous les noms de marques et noms de produits utilisés dans ce
document sont des marques de commerce, marques de fabrique
ou marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
3-7
Patents
Features of RTS and features of similar probes are the
subject of one or more of the following patents and/or
patent applications:
CN 100466003
CN 101287958
CN 101482402
EP 0695926
EP 0967455
EP 1373995
EP 1425550
EP 1457786
EP 1576560
EP 1701234
EP 1734426
EP 1804020
EP 1931936
EP 1988439
EP 2216761
IN 215787
JP 4237051
JP 4398011
JP 4575781
JP 4773677
JP 4851488
JP 5238749
JP 5390719
KR 1001244
TW I333052
US 2011/0002361
US 5669151
US 6275053
US 6941671
US 7145468
US 7285935
US 7486195
US 7665219
US 7812736
US 7821420
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122

Renishaw RTS radio tool setter Quick start guide

Category
Measuring, testing & control
Type
Quick start guide

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI