Français Español
INSTRUCTIONS IMPORTANTES
CONCERNANT LA SÉCURITÉ
Passer l’autre main à l’arrière de l’appareil. L’appareil est
prêt pour l’utilisation si le témoin DEL vert s’allume et que
la tonalité se fait entendre.
FONCTIONNEMENT DU DÉTECTEUR DE
MONTANT
Voir les figures 1 à 3.
Glisser l’interrupteur de marche/arrêt à la position ( I )
(marche).
AVIS :
Le capteur pourrait endommager la surface du mur si le
détecteur de montant n’est pas mis sous tension avant de
l’apposer contre le mur.
Placer le détecteur de montant contre une cloison sèche et
maintenir ainsi pendant plusieurs secondes. Les témoins
DEL supérieur et inférieur s’allumeront et une tonalité se
fera entendre pour indiquer que l’appareil est étalonné. Dès
que l’étalonnage de l’appareil est terminé et qu’il est prêt à
utiliser, le témoin DEL s’éteindra et la tonalité cessera.
Pour commencer le balayage, déplacer lentement le
détecteur de montant sur une surface. Dès qu’une arête
est détectée, le témoin DEL s’allume et la tonalité se fait
entendre.
Appuyer sur le bouton MARK (marquage) pour faire une
légère encoche sur la cloison sèche afin de marquer l’arête.
Continuer le mouvement dans la même direction jusqu’à
ce que le témoin DEL s’éteigne et que la tonalité cesse.
Inverser la direction pour repérer l’autre arête, et marquer à
nouveau la position.
Le point central du montant peut maintenant être trouvé
grâce à ces deux marques.Using the two marks.
CONSEILS D’UTILISATION
Voir les figures 2 et 3.
Éviter la rupture de contact du détecteur de montant avec
la surface sèche pendant le balayage. Si cela se produit,
l’appareil devra être étalonné à nouveau avant de pouvoir
poursuivre.
Si le témoin DEL vert ne s’éteint pas pendant l’étalonnage
ou si la tonalité continue, éteindre l’appareil et le déplacer
sur plusieurs centimètres d’un côté ou de l’autre afin de
l’étalonner à nouveau.
Une agrafe à courroie escamotable est située au bas du
détecteur de montant. Pour l’utiliser, tirer l’agrafe hors de
la partie inférieure de l’appareil.
ENTRETIEN
Garder le détecteur de montant propre et sec et éviter les
températures extrêmes.
Retirer la pile de l’appareil avant de le ranger.
AVERTISSEMENT !
LIRE ET VEILLER À BIEN COMPRENDRE TOUTES
LES INSTRUCTIONS. Le non-respect des instructions
ci-dessous peut entraîner une électrocution, un incendie et
des blessures graves.
Le détecteur de montant est conçu pour détecter les
montants de bois et de métal sous les cloisons sèches
intérieures. Toujours, éteindre l'électricité et couper
l'alimentation d'eau de la zone avant d'effectuer toute
démolition pour éviter le risque d'électrocution.
Les lectures à travers certaines surfaces peuvent ne
pas être fiables. Être conscient qu’un papier peint qui
renferme des feuilles ou des fibres métalliques, ainsi que
du plâtre appliqué sur treillis métallique peuvent nuire au
fonctionnement de l’unité.
Ne pas exposer les produits à l’eau ou l’humidité. La
pénétration d’eau dans ces produits accroît le risque de
choc électrique.
Ne pas utiliser le produit sur une échelle ou un support
instable. Une bonne tenue et un bon équilibre permettent
de mieux contrôler l’outil en cas de situation imprévue.
Conserver ces instructions. Les consulter fréquemment
et les utiliser pour instruire les autres utilisateurs éventuels.
Si vous prêtez ce produit à quelqu’un, prêtez-lui aussi ces
instructions these instructions.
Tension des piles ............................................................... 9 V
Température de service ...............0 ˚C a 40 ˚C (32 ˚F a 104 ˚F)
Gamme de mesure .............................. Cloison sèche jusqu’à
1,6 cm (5/8 po) d’épaisseur
Précision ....................................................± 3,2 mm (1/8 po)
FICHE TECHNIQUE
UTILISATION
INSTALLATION DE LA PILE
Voir la figure 1.
Une pile de 9 volt (non inclus) doit être installée avant d’utiliser
le produit.
Ouvrir la porte du compartiment des piles.
Installer la batterie dans support du piles comme illustré.
Réinstaller la porte du compartiment des piles.
ÉTALONNAGE DU DÉTECTEUR DE MONTANT
Voir les figures 1 et 2.
Glisser l’interrupteur de marche/arrêt à la position ( I )
(marche).
Appuyer sur le capteur à l’arrière de l’appareil. L’appareil
est étalonné lorsque le témoin DEL vert s’éteint et que la
tonalité s’arrête.
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD IMPORTANTES
Presione el sensor que se encuentra en la parte posterior
de la unidad. Cuando el DIODO de color verde se apague
y deje de sonar el tono, la unidad ya estará calibrada.
Pase la otra mano por la parte posterior de la unidad. Si se
enciende el DIODO de color verde y se escucha un tono, la
unidad está lista para ser usada.
OPERACIÓN DEL DETECTOR DE ENTRAMADO
Vea las figuras 1 a 3.
Lleve el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO a la
posición de ENCENDIDO ( I ).
AVISO:
El no encender el detector de entramado antes de colo-
carlo contra la pared puede hacer que el sensor dañe la
superficie de la pared.
Apoye el detector de entramados sobre la superficie del
panel y manténgalo inmóvil durante varios segundos. Se
encenderán los DIODOS superiores e inferiores y sonará
un tono para indicar que se está calibrando la unidad. Una
vez finalizada la calibración y con la unidad lista para ser
usada, se apagarán los DIODOS y ya no sonará el tono.
Para comenzar a escanear la pared, mueva el detector
de entramado lentamente y en forma lateral sobre la
superficie. Cuando se detecte un filo, se encenderá el
DIODO de color verde y se escuchará un tono.
Empuje el botón MARK (MARCA) para dejar una pequeña
marca sobre el panel para señalar el filo.
Siga avanzando en la misma dirección hasta que se
apaguen los DIODOS y ya no se escuche el tono. Invierta el
sentido del avance para localizar el segundo filo, y vuelva a
marcar el lugar.
A partir de las dos marcas, ya puede encontrar el punto
medio del puntal.
CONSEJOS DE OPERACIÓN
Vea las figuras 2 y 3.
No deje que el detector de entramado pierda contacto con
la superficie del panel durante la exploración. Si es sucede,
se tendrá que volver a calibrar la unidad antes de continuar.
Si el DIODO de color verde no se apaga durante la
calibración o si no se detiene el tono, apague la unidad,
muévala varios centímetros hacia la izquierda o la derecha
y vuelva a intentar el proceso de calibración.
En la parte inferior del detector de entramado, encontrará
un clip retráctil para el cinturón. Para usar el dispositivo,
deslice el clip para retirarlo de la parte inferior de la unidad.
MANTENIMIENTO
Mantenga el detector de entramado limpio y seco y evite
temperaturas extremas.
Retire la batería de la unidad cuando la guarde.
¡ADVERTENCIA!
LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES. El
incumplimiento de cualquiera de las instrucciones señaladas
abajo puede causar descargas eléctricas, incendios y
lesiones serias
El detector de entramado está diseñado para detectar
puntales de madera y metal en paredes interiores secas.
Siempre desconecte todos los sistemas de electricidad y
agua del área antes de realizar cualquier tarea de demolición
para prevenir cualquier posibilidad de electrocución.
Las mediciones en algunas superficies pueden ser poco
fiables. Tenga presente que el papel tapiz que contiene
hojas metálicas o fibra y yeso con malla metálica pueden
causar que la unidad funcione de forma incorrecta.
No exponga las productos a la lluvia ni a condiciones
de humedad. La introducción de agua en una producto
aumenta el riesgo de descargas eléctricas.
No utilice la unidad al estar en una escalera o en
un soporte inestable. Una postura estable sobre una
superficie sólida permite un mejor control de la producto
en situaciones inesperadas.
Guarde estas instrucciones. Consúltelas con frecuencia y
empléelas para instruir a otras personas que puedan utilizar
este producto. Si presta a alguien este producto, facilítele
también las instrucciones.
Voltaje del baterías .............................................................9 V
Temperatura de funcionamiento ...0 ˚C a 40 ˚C (32 ˚F a 104 ˚F)
Intervalo de medición .....................Paneles de yeso de hasta
16 mm (5/8 pulg.)
Precisión................................................. ± 3,2 mm (1/8 pulg.)
FUNCIONAMIENTO
CÓMO INSTALAR LA BATERÍA
Vea la figura 1.
Antes de utilizar el producto debe instalarse una batería de
9 V (no incluido).
Abra la puerta del compartimiento de las baterías.
Coloque la batería en el compartimiento de las baterías
como mostrado.
Vuelva a instalar la puerta del compartimiento de las
baterías.
CALIBRACIÓN DEL DETECTOR DE
ENTRAMADO
Vea las figuras 1 y 2.
Lleve el interruptor de encendido/apagado a la posición de
encendido ( I ).
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
GARANTIE
Ce produit est couvert par une garantie limitée
de un (1) an. Les détails de la garantie sont
disponibles sur le site www.powerstroketools.com
ou par téléphone ou par écrit.
GARANTÍA
Este producto tiene una garantía limitada
de un año. puede consultar los detalles de la garantía
en www.powerstroketools.com
o pidiéndolos por teléfono o por escrito.