in order to avoid dryng of the meat itself. Meat can
be placed either on a shelf suitable for cooking, or
directly on the wire grid under which You must position
a shelf for collecting souce.
ADDITIONALS
I) The cookers are provided with a:
– Timer
Timer which is actioned by rotating the knob (fig.
14) clockwise up to the end then turning it anti-
clockwise up to the choosen time.
Time is expressed in minutes, once the setting
time has elapsed a warning buzzer will be ON.
– Oven light
To light it ON depress switch (fig. 15). In cookers
with electric oven turn the oven knob up to the first
clic to light it.
– Warming cabinet
You must not place inflammable materials or plastic
utensils in the warming cabinet below the oven
(fig. 16).
COOKER CLEANING
IMPORTANT:
first of all ensure to have disconnected the ap-
pliance from electric source and to close main
gas tap.
L) General care and cleaning
Your oven and hob must be kept clean as a build up
of at constitutes a fire risk. In order that Your cooker
retains its new appearance, care should be taken to
protect the enamel or stainless steel finishes.
Never use grutty cleaners, particularly on porcelain
enamel or polished alluminium or stainless steel, as
they will in time “age” these finishes.
Never use steel wool, scouring, powder or abra-
sive sponges. Stubborn stains can be removed by
soaking in hot soapy water. Standard stains can be
removed by applying a clean cloth soak in soapy
water before spill over become cold or dry up.
Acid materials like, sour milk, vinegar citrus, etc. can
demage the most resistant enamel, if a spill occures
wipe it immediately. Cookers made on stainless steel,
should be cleaned with a stainless steel cleaner,
applied with a soft cloth. Do not use acid or chlorine
cleaning products.
Cooker hob
Do not wash any parts while still hot.
Pans support, flame spreads, burners body can be
removed (fig. 17) for washing in hot soapy water or
dishwashing machine.
Control knobs can be also removed for cleaning. Dry
everything truly before putting them back on the hob.
Oven and grill cleaning
Wipe it out regularly and properly when still warm
with hot soapy water, for special oven cleaner products
ask Your dealer and make sure to rinse the oven
cavity properly before cooking again. Oven door,
shelves, drip tray collecting pan may be removed for
cleaning.
Do not immerse door in water when cleaning.
Grill
The grill should be always kept clean to avoid that fat
spattering accumulates on nearby grill wall and on
the grill itself.
The fat at high temperature produces smoke and
smell.
Clean truly and often the grill area with soapy water
or other suitable products.
Front panel and oven glass window
Clean both parts only with a wet cloth. Do not use
abrasive materials.
Removing the oven door
– Open the door completely.
– Insert in position (A) a screw of appropriate size
(fig. 18).
– Close partially the door having care to pull it
upwards (to unhook sector B from the rollers).
– Pull the door toward You making sure to unhook
sector (C) from its housing.
Reinstalling the oven door
Follow above steps in a inverted way having care to
insert first of all the hinge part (C) and after that part
(B). As for models which are not foreseen for disas-
sembly through unfastening of hinges, unscrew the
4 screws inside the oven (fig. 18B), which are placed
under the oven bottom (fig. 27).
One special feature of the oven is that the inner
window A (fig. 18C) can be removed by just un-
screwing screw V to allow their inside surfaces to be
cleaned. Clean the outer glazed surfaces with a damp
cloth when the oven is cold, ensuring that no abrasives
are used.
FOR YOUR SAFETY
1) If you smell gas:
– open the windows
– don’t touch electrical switches
– extinguish any open flame
– never use a flame to locate such a leak, but
soapy water only
– contact a specialized assistant.
2) Keep children away from the appliance: they can
suffer serious personal harms touching the hot
parts of the appliance or of the pans.
3) Don’t store items that are attractive to children
above or near the appliance.
4) Do not store flammable products near the burners
as fabric, carton or plastic boxes an specially
aerosol containers. Do not use aerosol sprays near
the unit when the burner is on work.
5) Do not use the appliance as a space heater,
especially in a small room, a caravan or a boat.
6) In order to avoid any unintentional fall down, pan
handles should be turned to the back of the cooker,
not out to the room or over adjacent burners.
7) When cooking, don’t use clothes with large flaving
and flammable sleeves.
8) In case of fire, close immediately the main valve
of the gas pipe line and never pour water on firing
oil in any case.
— GB —
10
INSTALLATION
M) General information
The appliance must be installed in accordance
with all relevant codes and Regulations laid down
by Gas and Electrical supply Authorities, building
no regulations and the requirements set by the
state and local government Authorities, and not
last to the installation procedures set by “The
Gas Association” and these instructions. The
original installation and adjustement must be made
by Your local dealer, his authorized agent, or by a
licensed plumber or gas fitter, who must test the
installation and cooker operation. The manufacturer
does not accept damage caused directly or indirectly
by failure to comply with the above.
N) Packing:
Remove cooker external and internal packing, for
satinless steel unit remove completely the platic
protective film before using the cooker. To remove the
film make use of a blade and cut along the borders.
The plastic film is glued to the panel, to remove the
glue use warm soapy water or a stainless steel cleaner.
O) Assembling legs and bottom for bottle cabinet
(OPTIONALS)
Heave up the corner fo the cooker and screw the legs
carefully following the picture (fig. 19). Pass the
bottom-plate from the lower side under the front socle
(fig. 19B) and put the two supports of the plate into
the apposite splits on the back socle (fig. 19C).
Withdraw the plate from the splits and lean it on the
sides.
P) Ventilation
A cooker should not be installed in any room which
has a volume less than 5.6 cu.m. (200 cu.ft.). If the
room is between 5.6 cu.m. (200 cu.ft.) and 11.2 cu.m.
(400 cu.ft.) in volume, provision must be made for
permanent ventilation. Above 11.2 cu.m. (400 cu.ft.)
volume, non special provision need to be made unless
other gas burning appliances are installed in the same
room. Ventilation must always be provided if a cooker
is installed in a cellar or basement.
Q) Cooker positioning
This appliance belongs to class “1” againsta fire
dangers. The sides of adjoing kitchen units in contact
with the cooker must be capable of withstanding
temperatures of approximately 100° C. It is essential
that furniture in contact with the cooker are heat
resistant or protected by a similar material.
If the adjacent cabinet working top is higher than the
cooker hob, a 30 mm. clearance should be kept
between the cooker and the furniture unless lined
with a suitable fireproof material, the clearance above
the cooker hob should be at least of 630 mm.
R) Gas connections
The installation must be made in accordance with
regulations set by the local gas and electrical Authority.
Fit a stop tap between the gas supply and the ap-
pliance. The pressure regulators for Lpg must be in
accordance with requirements. The appliance is the
factory tested and preset to work with the kind of gas
— FR —
12
TABLE DE TRAVAIL
A) Allumage manuel des brûleurs gaz
Chaque brûleurs est contrôlé par un robinet à
verrouillage de sécurité dont l’ouverture s’effectue en
poussant pui en tournant la manette vers la gauche.
Ouvrir le robinet du compteur ou de la bonbonne à
gaz et approcher une allumette enflammée près du
brûleur. Pousser ensuite la manette correspondant et
la faire tourner vers la gauche, obtenant, dans l’ordre,
le chauffage Maximum (grande flamme) et Minimum
(petite flamme) (voir fig. 1). Au-dessus de chaque
manette, sur le tableau de bord, se trouve un schéma
indiquant le brûleur qui correspond à la manette.
Avec le repère ( ) le brûleur et éteint (fig. 1).
Comment utiliser les brûleurs
Afin d’obtenir le rendement maximum consommant
le minimum de gaz, il est utile de rappeler que:
– Il faut utiliser des casseroles adéquates à chaque
brûleur, afin d’éviter que les flammes soient plus
étendues que le fond des casseroles mêmes (voir
fig. 2).
– Dès que l’ébullition est atteinte, placer les boutons
sur le Minimum (fig. 1).
– Utiliser toujours des casseroles avec couvercle.
B) Allumage électrique (en option)
Presser et tourner la manette du brûleur à allumer
en position de débit réduit. Presser le poussoir P (fig.
3) jusqu’à l’allumage du brûleur.
En cas de coupure électrique, les brûleurs peuvent
êtreallumés avec des allumettes.
AVERTISSEMENT: il est conseillé de ne pas
pressèr le pussoir d’allumage si tous les
brûleurs ne sont pas bien en place.
UTILISATION
Chère Madame
Vous venez d’acheter un nos produits et nous
Vous en remercions vivement. Nous sommes
certains que Votre cuisinière,complète,
fonctionnel et pratique saura Vous donner entière
satisfaction. Nous Vous prions cependant de lire
attentivement la première partie de ce fascicule
où Vous trouverez tous les conseil utiles pour
obtenir d’excellents résultats dès la première
utilisation.
ATTENTION
En cas de panne ou de mauvais fonctionnement de
l’appareil, il faudrait l’arrêter, fermer le robinet du gaz,
débrancher l’appareil du réseau électrique et éviter
toute intervention. Adressez-vous aux centres de
services après-vente spécilisés et demandez toujours
des pièces de rechange originelles.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de
non respect des indications ci-dessus. Ne laissez pas
l'appareil inutilement branché.
COUVERCLE EN VERRE
Remarque: il ne faut jamais fermer le couvercle
si le brûleurs ou la plaques sont allumès ou
encore chauds, attendez jusqu’à ce qu’ils se
soient refroidis, ensuite fermez le couvercle.
DIMENSIONS CUISINIERE
L L
L
P
h
H
Puissance composants electriques
Four électrique Watt
Resistence voûte 550
Resistence sole 1400
550 +
Resistence grill
1400
Tab. 2 Tab. 3
N.B.:
Les plaques rapides sont marque avec un signe
rouge.
N.B.: Les valeurs des injecteurs du gaz de ville sont valables seulement pour les pays extraeuropéens.
Plaques électriques Watt
Ø 180 2000
Ø 180 1500
Ø 145 1500
Ø 145 1000
Ce produit répond aux exigences des directives
communautaires:
- 90/396 CEE "Appareils à gaz"
- 73/23 CEE "Basse tension"
- 89/336 CEE " Compatibilité électromagnétique"
- 89/109 CEE "Matériaux utilisés en contact avec les
aliments"
Tab. 1
Art. 45… 80… 85… 95…
H cm 122 125 125 135
h cm 80 80 80 85
L cm 45 80 80 80
P cm 48 52 52 60
AVERTISSEMENT POUR L'ENVIRONNEMENT
Emballage à éliminer
Ne pas jeter l'emballage de vôtre appareil aux ordures
mais sélectionnez les différents matériaux (par ex. tôle,
carton, polystyrène) selon les prescriptions locales pour
l'élimination des déchets.
• Cet appareil devra être exclusivement destiné à
l'usage pour lequel il a été expressément conçu, en
tant qu'appareil de cuisson".
Tab. 4
Type de gaz Gicleur N. mbar Brûleurs Puissance watt Débit
110 Auxiliaire 755 171 L/h
265 Rapide 3090 700
170 Semirapide 1560 353
250 Four 3000 683
255 Four avec thermometre 3000 683
Gaz de ville 8 300 Pouissonière 3700 840
210 Grilloir 1900 430
300 Four G.O. ou MGM 3800 860
300 Grilloir G.O. ou MGM 3800 860
300 Couronne 3700 840
60 Auxiliaire 755 74 L/h
135 Rapide 3090 294
95 Semirapide 1560 149
130 Four 3000 286
135 Four avec thermometre 3000 286
Gaz naturel G20 20 145 Pouissonière 3700 352
105 Grilloir 1900 181
145 Four G.O. ou MGM 3800 362
145 Grilloir G.O. ou MGM 3800 362
145 Couronne 3700 353
50 Auxiliaire 755 55 g/h
85 Rapide 3090 225
62 Semirapide 1560 114
GPL Gaz 30 80 Four 3000 219
85 Four avec thermometre 3000 219
95 Pouissonière 3700 270
70 Grilloir 1900 138
96 Four G.O. ou MGM 3800 277
96 Grilloir G.O. ou MGM 3800 277
95 Couronne 3700 268
Butane G30 28
Propane G31 37
NETTOYAGE FOURNEAU
Important:
Veillez à ce que la prise électrique soi débranchée
et que le robinet du gaz soit fermé.
L) Nettoyage et entretien
Pour maintenir l’appareil en conditions optimales il
faudrait toujours protéger le parties émaillées ou
enacier inox polies.Il ne faut jamais utiliser de la laine
d’acier, de détersifs en poudre ou d'esponges
abrasives. Les taches les plus résistantes peuvent
être dissoutes à l’aide de l’eau chaude. Les taches
moins résistantes s’éliminent avec un linge humide
de l’eau et du savon à passer sur la partie sale avant
que’elle se sèche ou se refroidit. Les substances
acides (telles que le lait aigre, le vinaigre, le citron,
etc.) peuvent endommager les emails les plus
résistants: le cas échéant, nettoyez immédiatement.
Les cuisinières en acier inox doivent être nettoyées
avec un détergent spécial pour acier inox, appliqué
à l’aide d’une linge moelleux. Éviter tout oproduit pour
le nettoyage à base de chlore ou d’acides.
– Brûleurs du plan
Éviter de nettoyer les parties encore chaudes de
la cuisinière. Les grilles du plan, les chapeaux,
les brûleurs, peuvent être enlevé (fig. 17) et lavés
à l’eau chaude et savon ou dans la lave-vaiselle.
Les poignées aussi peuvent être démontées et
nettoyées une à une. Essuyer soigneusement
avant de monter les pièces à nouveau.
– Four et gril
Nettoyer régulierement à l’eau chaude et savonnée,
l’intérieur du four; au cas ou on utilierait un produit
spécifique pour le nettoyage du four, il faudrait
s’assurez de rincer soigneusement toutes les
surfaces. Porte du four, grilles,lèchefrites, peuvent
être facilement déplacées pour réaliser leur
nettoyage complet. Ne pas plonger la porte dans
l’eau pendant le nettoyage.
– Gril
Le nettoyage du gril est une opération très
importante pour éviter que la graisse résiduelle
se dépose sur les parois et sur le gril même.
La graisse résiduelle à l’haute température produit
de la fummée et des mauvaises odeurs.
– Panneau frontal et verre du four
Ces deux parties ne doivent être nettoyées qu’au
moyen d’un linge humide. Ne pas utiliser du
matériel abrasif.
– Désassemblage de la porte du four
Avec la porte ouverte, introduire deux vis de
dimensions adéquates dans l’écart entre la porte
et le secteur A (fig. 18). Fermer partiellement la
porte et tirer en haut pour dégager les secteurs
B du porte-aiguilles fixé à la cuisinière. Ensuite,
tirer la porte à l’avant en la tournant légèrement
an bas, pour permettre au secteur C de se
déganger de l’aiguille. Pour le montage, il suffit
de répéter le mêmes opérations dans le sens
opposé; introduire dans leurs emplacements el
secteurs C et après le secteur B.
Dans les modèles qui ne son pas prévus pour le
demontage à travers décrochement des
charnières, dévisser les 4 vis à l’intérieur du four
(fig. 18B) placées sous le fond du four (fig. 27).
– Vitre du four (fig. 18C)
Pour nettoyer la vitre intérieur du four, il vous est
possible de la démontaer. Pour ce faire, procéder
comme suit:
– Dévisser les vis V afin d’enlever les pattes de
fixation F.
– Enlever la vitre A et la nettoyer avec une brosse
douceet de l’eau chaude additionnée de détersif
liquide non corrosif.
Pour votre sécurité et celle de vos enfants
1) Si vous sentez une odeur de gaz il faut:
– Ouvrir les fenêtres.
– Ne toucher aucun interrupteur.
– Eteindre toute flamme.
– Chercher la fuite éventuelle avec de l’eau
savonneuse mais jamais avec une flamme; et,
mieux encore, appeler untechnicien qualifié.
2) Garder les enfants loin de l’appareil: ne pas oblier
pas que certaines parties de l’appareil ou des
casseroles utilisées deviennent très chaudes et
dangereuses pendant le fonctionnement aussi
que pendant le temps nécessaire au
refroidissement après l’extinction.
3) Éviter de garder dessus ou près de l’appareil les
produits attractifs pour les enfants.
4) Ne pas garder de produits inflammables ou de
bouteilles aérosol près de l’appareil et ne pas
vaporiser d’aérosols près d’un brûleur allumé.
5) Ne pas utiliser l’appareil pour chauffer les cuisines.
6) Faire attention aux manches de votre vêtement
et aux poignées des casseroles: tenez les loin
des brûleurs.
7) En cas d’incendie, fermer le robinet général
d’alimentation et couper le courant; ne jamais
jeter d’eau sur de l’huile en flamme ou en train
de frire.
INSTALLATION
– Minuterie
Minuterie qu’on met en marche en tournant la
poignée (fig. 14) d’abord à droite jusqu’à la fin de
sa course, ensuite à gauche jusqu’à l’indication
des minutes programmées sont découlées l’allarme
de fin de cuisson sonne.
– Lumière fu dour
Pour l’allumer, presser l’interrupteur spécifique
(fig. 15). Dans les cuisinières équipée four
électrique la lumière s’allume en tournant la
poignée du four jusqu’au premier déclic.
– Chauffe-plats
N’introduisez pas de matériaux inflammables ou
en plastique dans le chauffe-plats (positionné au-
dessous du four fig. 16).
M) - Informations générales
L’installation de l’appareil doit correspondre aux
normes de sécurité en vigueur.
La mise en service, le réglage et le raccordement de
l’appareil doivent être executés par un technicien
compétent.
Le constructeur décline toute responsabilité pour
tous dommages directs ou indirects découlant
du non respect de ces normes.
— FR —
14
N) - Emballage:
Certains modéles peuvent avoir les parties en acier
inox protegées par une spéciale pellicule. En ce cas,
après avoir enlevé l’emballage extérieur et intérieur,
ayez soin de la détacher en coupant les bords à
l’aide d’une lame.
La pellicule est collée aux panneaux; pour éliminer
la colle résiduelle utilisez de l’eau chaude savonnée
ou un produit spécifique pour l’acier.
O) - Montage pieds et fond porte bouteille (sur
demande)
Soulever la cuisinière (fig. 19). Enfiler ensuite le fond
du bas (au dessous du socle antérieur) introduisant
les deux supports dans les guides appropriées du
socle postérieur (fig. 19B). Lever le fond des guides
et l’appuyer sur les bords inférieurs des socles (fig.
19C). Pour les cuisinières prévues de pieds, vissez-
les dans les filetages appropriés placés dans les
angles au dessous de la cuisinière.Ce type de pieds,
réglables, rend possible un alignement en hauteur
de la cuisinière avec les autres meubles, en agisant
sur la partie terminale du pied (fig. 20) pour le
montage.
P) - Aération de la pièce
Pour un fonctionnement régulier de l’appareil il est
nécessaire que la pièce ou se trouve l’appareil soit
bien aérée (suivre les normes en vigueur dans le
pays ou l’appareil est installé). La combustion du gaz
est possible grâce à l’oxygène de l’air, il est donc
nécessaire que cet air soi renouvolé et les produits
de la combustion soient évacués. La partie minimale
de la section libre totale des ouvertures permanentes
(fentes, perforation, grilles, gaines, etc.) destinée à
l’evacuation de l’air des cuisines qui doit être d’au
moins de 100 cm
2
. La partie supérieure de l’ouverture
permanente utilisée pour l’évacuation de l’air vicié
par les produit de combustion doit être située à 1.80
m au moins au dessus du sol du local. Une section
libre au moins égale doit être réservée aux ouvertures
d’entrée d’air. L’eplacement des ouvertures doit être
tel qu’il n’en résulte aucun courant d’air insupportable
pour les occupants.
Q) - Position
Ces cuisinières sont de classe 1. Ceci signifi que
l’appareil doit être placé à une distance minimale de
20 mm de toute paroi adiacente: dans le cas où la
cuisinière sera incorporée dans des éléments de
cuisine les parois contre ou entre lesquelles elle sera
placée doivent être soit en une matière resistante à
la chaleur (100°C), soit revêtues d’une telle matière.
Si l’installation doit être effectuée en proximité de
meubles à colonne plus hauts que le plan de la
cuisinière, il est indispensable de maintenir une
espace minimum de 30 mm. entre la cuisinière et le
meuble à colonne et 630 mm. au dessus du plan de
cuisson.
R) - Raccordement gaz
L’installation doit être réalisée conformément aux
normes en vigueur dans le pays ou l’appareil est
installé, qui imposent sur l’extrémité de cette
canalisation la présence d’un robinet de commande.
Pour le butane et le propane, un détendeur-
déclencheur conforme à la norme peut tenirlieu de
robinet de commande. Ce robinet de command
epermet de couper l’alimentation en gaz lorsque
l’appareil n’est pas utilisé. L’appareil a été essayé et
fabriqué pour le type de gaz indiqué dans la plaquette
informative qui se trouve sur le couvercle.
S) - Appareil Fonctionnant a GPL:
Le cuisinière à gaz liquéfié doivent être connectées
au moyen d’un tuyau flexible en caouchouc fixé au
coude A (fig. 20). Le tuyau doit respecter toujours les
normes et les deux extrémités doivent être fixées au
moyen de brides de fixage (F fig. 20).
T) - Appareil Fonctionnant à Méthane et Gaz de Ville
Pour les raccordements par tuyau flexible l’emploi
d’un tuyau conforme aux normes en vigueur est
obbligatoire. Le tuyau doit être introduit sur le coude
B ( fig. 20) d’une part, et au réseau d’alimentation
de l’autre part. Les deux extrémités doivent être fixées
au moyen de brides de fixage (F fig. 20).
U) - Raccordement rigide
Utiliser dans ce raccordement un tuyau en fer en
partant de la sortie fileté du oude C (fig. 20). Si le
passage du tuyau de raccordement derrière la
cuisinière est nécessaire, respecter les prescriptions
données dans les figures 20B en ayant soin dans ce
dernier cas de maintenir le tuyau dans le supports A.
Vérifier l’étanchéité à l’aide d’eau savonneuse.
En cas de raccordement par tube souple, le tube doit
être enfoncé suffisamment pour permettre son
maintien par un collier de serrage.
REMARQUE
Aucun point du percours du tuyau flexible ne doit
atteindre un température dépassant de plus de 30°C
la température ambiante. Le tuyau flexible ne doit ni
supporter d’efforts de torsion ou tension, ni présenter
d’étranglements ou des courbes étroites. Il est conseillé
de remplacer périodiquement le tuyau. Les pertes
éventuelles doivent être identifiées à l’aide d’une
solution savonneuse et jamais au moyen du feu.
V) - Branchement Electrique
Note:
Dans certaines pays extra-européens la tension peut
être différente de 230V~; donc il est indispensable de
contrôler toujours cette donnée sur la plaque
signalétique, et si elle change par example 220-240V~
(380 V 3N) 50/(60) Hz, cette valeur doit être considérée
même sur la notice instructions (la puissance électrique
ne change pas).
Avant de faire le branchement vérifier que la tension
du réseau correspond à la tension prévu pour l’appareil
et que soit la prise du réseau soit la fiche à monter
sur le câble soient pourvues de contact de terre.
Les données techniques de l’appareil sont indiquées
sur la plaque signalétique située sur la paroi arrière
de la cuisinière.
Le fil de terre est de couleur jaune-vert .
Nos appareils son normalement prévus est essayés
pour fonctionnement avec courant alternatif
monophasé de 230 volts et 50 Hz. Le branchement
doit prévoir entre l’appareil et le réseau un interrupteur
omnipolaire dont les distances d’ouverture des contacts
doivent être de 3 mm au moins ou une prise équivalent.
Dans tous les cas il faut vérifier que l’appareil monté
présente une connexion de terre efficace et une
protection valable avec un fusible correspondant à la
puissance nominale de l’appareil.
— FR —
15
REGLAGE
Z) Fourneau a gaz
Brûleurs plan de travail
Pour réaliser des réglages sur les brûleurs, il est
nécessaire d’enlever le plan de travail suivant les
instructions ci-dessous:
a) Débrancher l’appareil du réseau.
b) Fermer le robinet du gaz.
c) Enlever les grilles de la table de travail
d) Enlever les brûleurs
e) Devisser le 2 vis sur les côte et soulever la table
de travail et placer.
f) Repositionner les brûleurs dans leur emplacement.
g) Ouvrir le robinet du gaz.
h) Allumer les brûleurs un à un et contrôler la flamme;
pour régler l’air primaire du brûleurs de la table
de travail. Dévisser la vis 4 (fig. 22) pour permettre
à la bague d’air 3 (fig. 22) de coulisser facilement:
introduire ou retirer la bague selon nécessité et
après avoir constaté une flamme correcte serrer
la vis de blocage 4 (fig.22). Dans la même façon
proceder pour le four et le grilloir.
Les flammes ne doivent pas souffler ou présenter
des pointes jaunes voir (fig. 23).
Réglage du minimum
Les robinets installés sont indiqués pour tous les
types de gaz.
Le reglage du minimum a lieu comme de suit:
a) Allumer les brûleurs et les positionner sur le
maximum pour 10 minutes tout au moins.
b) Positionner les poignées de réglage sur le
minimum.
c) Enlever les poignées, de leurs arbres.
d) Au moyen d’un petit tournevis, agir sur la vis située
à l’interieur de la barre du robinet (fig. 24) à droite
(pour augmenter la flamme) ou à gauche (pour
la réduire).
e) Veiller à ce que la flamme soit stable, en passant
du MAX au MIN plusieures fois.
Pour le gaz butane propane il faut visser à fond
la vis de réglage située dans l’axe de la carotte
à l’intérieur de la tige.
Réglage du thermostat
Effectuer le réglage du minimum comme suit:
a) Allumer le brûleur du four et positionner la poignée
sur le max (fig. 7-8).
b) Laisser rechauffer le four pour 10 minutes environ.
c) Positionner la poignée sur le minimum
d) Au moyen d’un petit tournevis tourner la vis (fig.
25) dans le sens de aiguilles d’une montre
(réduction de la flamme) et dans le sens opposé
(augmentation de la flamme).
e) La flamme doit être courte et doit résister à
d’éventuels courants d’air ainsi qu’à la fermeture
de la porte du four. Pour le gaz butane propane
il faut visser à fond la vis de règlage (fig. 25).
Le constructeur déclinerait toute
responsabilité au cas ou ces normes
ne seraient pas respectées.
Pour les câbles d’alimentation voir (Tab. 7).
Remplacement des gicleurs
Brûleurs plan de travail
L’appareil a été conçu pour être utilisé avec tous les
types de gaz:
a) Chaque type de gaz demande des gicleurs
specifiques; pour remplacer les gicleurs pré-
installés,enlever le plan de travail (voir les
instructions à la point Z.
b) Desserrer les gicleurs (2 fig. 22), avec une clé et
les remplacer avec les gicleurs indiqués (table 4).
c) Monter les pièces à nouveau.
Brûleurs gril
a) Enlever la vis A (fig. 26), extraire le brûleur de
son siège.
b) Enlever le gicleur (fig. 26-26A) et le remplacer
avec celui indiqué suivant le type de gaz utilisé
(table 4).
c) Monter les pièces à nouveau.
Brûleur du four
a) Enlever la base du four (fig. 27).
b) Détacher la vis 4 (fig. 28), extraire le brûleur de
son siège. (fig. 28A et 28B)
c) Enlever le gicleur 2 (fig. 28) et le remplacer avec
celui indiqué suivant le type de gaz utilizé (table 4)
d) Monter les pièces à nouveau.
e) Repositionner la base du four.
Graissage des robinets ou du thermostat
Lorsque les robinets ou le thermostat deviennent
plus rigides à tourner, il faut les graisser suivant
les instructions ci-dessous:
– fermer le robinet d’alimentation gaz:
– enlever la poignée correspondant au robinet à
graisser;
– enlever les grilles, les chapeaux des brûleurs et
les brûleurs.
– lever le plan de cuisson comme indiqué dan le
point Z.
– démonter le tableau de bord en dévissant les
deux vis placées sur la côte antérieure de la
cuisnière, et pour les versions avec tableau de
bord émaillé, dévisser même celles au dessous
du tableau de bord (fig. 29).
– dévisser les deux vis de fixage du corps du robinet
(C) ou du thermostat (fig. 30).
– enlever le goujon et le ressort et extraire le côte
(E) à l’aide d’une pincette;
– nettoyer soigneusement au moyen d’un chiffon
imbibé de solvent le cône et son emplacement.
– graisser légèrement le cône avec sa graisse
spéciale, repositionner la pièce dans son
emplacement et tourner quelques fois;
– extraire à nouveau la cône et enlever la graisse
excédentaire, veiller à ce que les trous
d’alimentation gaz ne soient pas obturés par la
graisse résideuelle;
– réassembler le groupe soigneusement.
Remplacement de la lampe du four et de la douille
Il est vivement conseillé de débrancher la cuisnière
avant de sa substitution. Remplacer la lampe avec
une nouvelle lampe de potence indentique résistant
à de hautes températures (300°C).
ENTRETIEN
— IT—GB—FR —
17
Fig. 11
Fig. 11B
Fig. 12
Fig. 8B
Fig. 9 Fig. 10
Fig. 1
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 6 Fig. 7
MAX
MIN.
A
MIN
MAX
150
200
250
Fig. 3
Fig. 2
Fig. 8
Min
Max
Grill
1
2
3
4
5
9
6
7
8
10
11
0
S
L
F
R
P
G
GPFL
CHIUSO
OFF
FERMÈ
CHIUSO
OFF
FERMÈ
Bruciatori / Burners / Brûleurs Pentole / Pots / Casseroles
Semirapido / Semirapid / Semirapide 10 ÷ 20 cm.
Rapido / Rapid / Rapide 10 ÷ 24 cm.
— —
10
C
A
170
B
F
B =
T =
F
A =
T =
1
2 3
4
3
4
2
1
A
1
2
3
4
5
6
7
8
FRONT
A
10
4
2
3
E
C
V
CHIUSO - OFF - FERMÈ
MAX
MIN.
CHIUSO
OFF
FERMÈ
1
4
2
3
Fig. 13
Fig. 15
Fig. 14
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
5
0
Fig. 16
Fig. 17
Fig. 18
Fig. 18B
Fig. 18C
C
B
A
Fig. 19B Fig. 19C
F
V
A
A
B
Fig. 19
1
2
8
3
4
5
6
7