Delta T2792-SS, T4792-CZ Installation guide

  • Hello! I am an AI chatbot trained to assist you with the Delta T2792-SS Installation guide. I’ve already reviewed the document and can help you find the information you need or explain it in simple terms. Just ask your questions, and providing more details will help me assist you more effectively!
Para instalación fácil de su llave Delta usted necesitará:
•LEER TODASlasinstruccionescompletamenteantesdeempezar.
•LEER TODOSlosavisos,cuidados,einformacióndemantenimiento.
•Paracompletarelbordeylainstalacióndeválvulasdentrodelasparedes
previaalainstalacióndelallaveysusaccesorios.
For easy installation of your Delta faucet you will need:
•ToREAD ALLtheinstructionscompletelybeforebeginning.
To READ ALLwarnings,care,andmaintenanceinformation.
•Tocompletethedeckandvalverough-inpriortoinstallingthistrimkit.
Pour installer votre robinet Delta facilement, vous devez:
•LIRE TOUTESlesinstructionsavantdedébuter;
•LIRE TOUSlesavertissementsainsiquetouteslesinstructionsdenettoyage
etd’entretien;
•Installezlecorpsdurobinetetterminezlepourtourdubainavantdeposerles
accessoriesdefinition.
Model/Modelo/Modéle
T2792&T4792
Series/Series/Seria
Addison™
Write purchased model number here.
Escriba aquí el número del modelo comprado.
Inscrivez le numéro de modèle ici.
You may need/Usted puede necesitar/Articles dont vous pouvez avoir besoin:
SILICONE
T
E
F
L
O
N
Icons
1/8"(3.17mm)
3/32"(2.38mm)
1/8"(3.17mm)
3/32"
(2.38mm)
SILICONE
?
ASMEA112.18.1/CSAB125.1
ICC/ANSIA117.1
TWO HANDLE ROMAN TUB TRIM
LLAVE Y SUS ACCESORIOS
PARA BAÑERA ROMANA DE DOS
MANIJAS (MANERALES)
ACCESSOIRES DE FINITION DE
ROBINET À DEUX POIGNÉES POUR
BAIN ROMAIN
1
5/9/13Rev.C
61301
61301
Backflow Protection System
YourDeltaFaucethandshowerincorporatesabackflowprotectionsystemthathasbeen
testedtobeincompliancewithASMEA112.18.3andASMEA112.18.1/CSAB125.1.
Itincorporatestwocertifiedcheckvalvesinseries,whichoperateindependentlyand
areintegral,non-serviceablepartsofthewandassembly.Italsoincorporatesadiverter
mechanismthatautomaticallydivertstothespoutmodewhenthereisareductioninthe
supplypressure.
Sistema de protección contra el contraflujo
DuchademanoDeltatieneunsistemadeproteccióncontraelcontraflujo,incorporado,que
hasidoprobadoparacumplirconlosrequisitosdeASMEA112.18.3yASMEA112.18.1/
CSAB125.1.Esteincorporaenlapiezademanodosválvulasderetenciónochecadoras
certificadasenunaserie,lascualesoperanindependientementeysonpiezasintegrantes
quenorequierenservicio.Tambiénincorporaunmecanismodesviadorqueautomáticamente
desvíaelaguaalsurtidorcuandolapresióndelflujodeaguasedesminuye.
Dispositif anti-siphonnage
DoucheàmainDeltacomporteundispositifanti-siphonnagequiaétééprouvéetqui
estconformeauxnormesASMEA112.18.3etASMEA112.18.1/CSAB125.1.Ce
dispositifsecomposededeuxclapetsindépendantshomologués,montésensériedans
letuberigide,quisontnonréparables.Ilestégalementdotéd’uninverseurquidirige
automatiquementl’eauverslebecencasdediminutiondelapressiond’alimentation.
www.deltafaucet.com
2
61301Rev.C
©2013MascoCorporacióndeIndiana
Piezas y acabado
Todas laspiezas (exceptolas piezas electrónicas ylas pilas) ylosacabados de estallavede
aguaDelta
®
estángarantizadosalconsumidorcompradororiginaldeestarlibresdedefectosen
materialyfabricaciónduranteeltiempoqueelcompradororiginalposealaviviendaenlaquela
llavedeaguafueoriginalmenteinstaladao,paralosconsumidorescomerciales,durante5añosa
partirdelafechadecompra.
Componentes electrónicos y pilas (si aplicable)
Todaslaspiezas(salvolaspilas),sihay,deestallavedeaguaDelta
®
estángarantizadasalcon-
sumidorcompradororiginaldeestarlibresdedefectosenmaterialesyfabricacióndurante5años
apartirdelafechadecomprao,paralosusuarioscomerciales,porunañoapartirdelafechade
compra.Nosegarantizanlaspilas.
DeltaFaucetCompanyreemplazará,SINCARGO,duranteelperíododegarantíaaplicable,cual-
quierpiezaoacabadoquepruebetenerdefectosdematerialy/ofabricaciónbajolainstalación,
usoy servicio normal.Silareparación o sureemplazono es práctico,Delta FaucetCompany
tienelaopcióndereembolsarlesudineroporlacantidaddel preciodecompraacambiodela
devolucióndelproducto.Estos son sus únicos recursos.
DeltaFaucetCompanyrecomiendaqueuselosserviciosdeunplomeroprofesionalparatodas
lasinstalacionesyreparaciones.Tambiénlerecomendamosqueutilicesólolaspiezasderepues-
tooriginalesdeDelta
®
.
DeltaFaucetCompanynoseráresponsableporcualquierdañoalallavedeaguaqueresultedel
maluso,abuso,negligenciaomalainstalaciónomantenimientooreparaciónincorrecta,incluy-
endoelnoseguirloscuidadosaplicablesylasinstruccionesdelimpieza.
Garantía Limitada de las Llaves de Agua (grifos) Delta
®
Laspiezas de repuestose pueden obtenerllamando al número correspondientemás abajo,o
escribiendoa:
En los Estados Unidos y México: En Canadá:
DeltaFaucetCompany MascoCanadaLimited,PlumbingGroup
ProductService TechnicalServiceCentre
55E.111thStreet 350SouthEdgewareRoad
Indianapolis,IN46280 St.Thomas,Ontario,CanadaN5P4L1
1800345DELTA(3358) 1800345DELTA(3358)
Lapruebadecompra(recibooriginal)delcompradororiginaldebeserdisponibleaDeltaFaucet
Companyparatodoslosreclamosamenosqueelcompradorhayaregistradoelproductocon
DeltaFaucetCompany.Estagarantíaleaplica sólo alas llavesdeagua de Delta®fabricadas
despuésdel1deenero1995einstaladasenlosEstadosUnidosdeAmérica,CanadáyMéxico.
DELTA FAUCET COMPANY NO SE HACE RESPONSABLE POR CUALQUIER DAÑO
ESPECIAL,INCIDENTALO CONSECUENTE (INCLUYENDOLOS GASTOSDEMANO DE
OBRA)POR EL INCUMPLIMIENTODECUALQUIERGARANTÍA EXPRESA OIMPLÍCITA DE
LALLAVEDEAGUA.Algunosestados/provinciasnopermitenlaexclusiónolimitacióndedaños
especiales,incidentalesoconsecuentes,porloqueestaslimitacionesyexclusionespuedenno
aplicarle a usted.Esta garantía le otorgaderechos legales.Usted también puedetener otros
derechosquevaríandeestado/provinciaaestado/provincia.
EstaeslagarantíaexclusivaporescritodeDeltaFaucetCompanyylagarantíanoestransferible.
Siusted tiene alguna preguntao inquietud acerca denuestragarantía,porfavor,veanuestra
seccióndepreguntasfrecuentesFAQsobrelagarantíaenwww.deltafaucet.com,tambiénpuede
enviarnosuncorreoelectrónicoacustomerser[email protected]ollámenosalnúmeroquele
correspondaanteriormenteincluido.
©2013MascoCorporationofIndiana
Parts and Finish
Allparts(otherthanelectronicpartsandbatteries)andfinishesofthisDelta
®
faucetarewarranted
tothe original consumerpurchaserto be free fromdefectsinmaterial and workmanshipforas
longastheoriginalconsumerpurchaserownsthehomeinwhichthefaucetwasfirstinstalledor,
forcommercialusers,for5yearsfromthedateofpurchase.
Electronic Parts and Batteries (if applicable)
Electronicparts (other than batteries), if any, ofthis Delta
®
faucetarewarrantedtothe original
consumerpurchaser to befreefrom defects in material and workmanshipfor5yearsfrom the
dateofpurchaseor,forcommercialusers,foroneyearfromthedateofpurchase.Nowarrantyis
providedonbatteries.
DeltaFaucetCompanywillreplace,FREEOFCHARGE,duringtheapplicablewarrantyperiod,
anypartorfinishthatprovesdefectiveinmaterialand/orworkmanshipundernormalinstallation,
useand service. If repair or replacement isnot practical, Delta Faucet Company mayelect to
refundthepurchasepriceinexchangeforthe returnoftheproduct. These are your exclusive
remedies.
DeltaFaucetCompanyrecommendsusing a professionalplumberforallinstallationandrepair.
WealsorecommendthatyouuseonlygenuineDelta
®
replacementparts.
DeltaFaucetCompanyshallnotbe liableforanydamageto the faucetresultingfrommisuse,
abuse,neglectorimproperorincorrectlyperformedinstallation,maintenanceorrepair,including
failuretofollowtheapplicablecareandcleaninginstructions.
Limited Warranty on Delta
®
Faucets
Replacementpartsmaybeobtainedbycallingtheapplicablenumberbeloworbywritingto:
In the United States and Mexico: In Canada:
DeltaFaucetCompany MascoCanadaLimited,PlumbingGroup
ProductService TechnicalServiceCentre
55E.111thStreet 350SouthEdgewareRoad
Indianapolis,IN46280 St.Thomas,Ontario,CanadaN5P4L1
1-800-345-DELTA(3358) 1-800-345-DELTA(3358)
Proofofpurchase(originalsalesreceipt)fromtheoriginalpurchasermustbemadeavailableto
DeltaFaucetCompanyfor all warrantyclaimsunlessthe purchaser hasregistered the product
withDelta FaucetCompany.This warrantyapplies only toDelta
®
faucetsmanufactured after
January1,1995andinstalledintheUnitedStatesofAmerica,CanadaandMexico.
DELTA FAUCETCOMPANY SHALLNOTBELIABLEFOR ANY SPECIAL,INCIDENTALOR
CONSEQUENTIALDAMAGES(INCLUDING LABOR CHARGES) FORBREACHOF ANY
EXPRESSORIMPLIEDWARRANTYONTHEFAUCET.Somestates/provincesdonotallowthe
exclusionorlimitationofspecial,incidentalorconsequentialdamages,sotheselimitationsand
exclusionsmaynotapplytoyou.Thiswarrantygivesyouspeciallegalrights.Youmayalsohave
otherrightswhichvaryfromstate/provincetostate/province.
ThisisDeltaFaucetCompany’sexclusivewrittenwarrantyandthewarrantyisnottransferable.
Ifyouhaveanyquestionsorconcernsregardingourwarranty,pleaseviewourWarrantyFAQsat
www.deltafaucet.com,emailusat[email protected]or callusattheapplicable
numberabove.
©2013DivisiondeMascoIndiana
Pièces et finis
Toutes lespièces(àl’exceptiondescomposantsélectroniquesetdespiles)ettouslesfinis de
cerobinetDelta
®
sontprotégés contre les défectuositésdumatériauet les vices defabrication
parune garantie qui estconsentie au premieracheteuret qui demeurevalidetantque celui-ci
demeurepropriétairedelamaisondanslaquellelerobinetaétéinstallé.Danslecasd’uneutilisa-
tioncommerciale,lagarantieestde5ansàcompterdeladated’achat.
Composants électroniques et piles (le cas échéant)
Sice robinet Delta
®
comporte des composantsélectroniques,ces composants (àl’exception
despiles)sontprotégéscontrelesdéfectuositésdumatériauetlesvicesdefabricationparune
garantieconsentieaupremieracheteurquiestd’uneduréede5ansàcompterdeladated’achat.
Danslecasd’uneutilisationcommerciale,lagarantieestd’unanàcompterdeladated’achat.
Aucunegarantienecouvrelespiles.
DeltaFaucetCompanyremplacera,GRATUITEMENT,pendantlapériodedegarantieapplicable,
toutepièceoutout finiquiprésenteraunedéfectuositédumatériauet/ouunvicedefabrication
pourautantquelerobinetaitétéinstallé,utiliséetentretenunormalement.S’ilestimpossiblede
réparerouderemplacerlerobinet,DeltaFaucetCompanypourradéciderderembourserleprix
d’achatduproduitpourautantquecelui-ciluisoitretourné.Il s’agit de vos seuls recours.
DeltaFaucetCompanyrecommande de confierl’installationetla réparation à un plombierpro-
fessionnel. Nous vousrecommandons également d’utiliser uniquementdespièces de rechange
authentiquesDelta
®
.
DeltaFaucet Company se dégage detoute responsabilité à l’égarddesdommages causés au
robinetenraisond’unmauvaisusage,d’unusageabusif,delanégligenceoudel’utilisationd’une
méthoded’installation,demaintenanceouderéparationincorrecteouinadéquate,ycomprisles
dommagesrésultantdunon-respectdesinstructionsdenettoyageetd’entretienapplicables.
Garantie limitée des robinets Delta
®
Pourobtenirdespiècesderechange,veuillezappeleraunuméroapplicableci-dessousouécrire
àl’adresseapplicableci-dessous.
Aux États-Unis et au Mexique : Au Canada:
DeltaFaucetCompany MascoCanadaLimited,PlumbingGroup
ProductService TechnicalServiceCentre
55E.111thStreet 350SouthEdgewareRoad
Indianapolis,IN46280 St.Thomas,Ontario,CanadaN5P4L1
1-800-345-DELTA(3358) 1-800-345-DELTA(3358)
Lapreuved’achat(reçuoriginal)dupremieracheteurdoitêtreprésentéeàDeltaFaucetCompany
pourtouteslesdemandesenvertudelagarantie,saufsileproduitaétéenregistréauprèsdeDelta
FaucetCompany.Laprésentegaranties’appliqueuniquementauxrobinetsDelta
®
fabriquésaprès
le1erjanvier1995etinstallésauxÉtats-Unisd’Amérique,auCanadaetauMexique.
DELTA FAUCETCOMPANY SE DÉGAGEDETOUTERESPONSABILITÉ À L’ÉGARDDES
DOMMAGESPARTICULIERS,CONSÉCUTIFSOUINDIRECTS (Y COMPRIS LESFRAIS
DEMAIN-D’OEUVRE) QUI POURRAIENT RÉSULTERDE LAVIOLATION D’UNEGARANTIE
IMPLICITEOU EXPLICITE QUELCONQUESUR LE ROBINET. Dans lesÉtats ou lesprovinces
oùilestinterditdelimiteroud’exclurelaresponsabilitéàl’égarddesdommagesparticuliers,con-
sécutifsouindirects,leslimitesetlesexclusionssusmentionnéesnes’appliquentpas.Laprésente
garantievousdonnedesdroitsprécisquipeuventvarierselonl’Étatoulaprovinceoùvousrésidez.
Laprésente garantie écriteest la garantieexclusiveofferte par DeltaFaucetCompanyetelle
n’estpastransférable.
Sivousavez des questions oudespréoccupations en cequiconcerne notregarantie,veuillez
consulterla pageWarrantyFAQsàwww.deltafaucet.com,faireparveniruncourriel àcustom-
[email protected]ounousappeleraunuméroapplicable.
A.
Model T4792
Iffaucetdoesnotdivertwaterfromthespouttothehandshower,checkthat
theliftrod(1)issecurelythreadedintothediverter(2).Iftheproblempersists
removetheliftrodandspout.ReplacethediverterassemblyRP40668.
B.
Maintenance
Iffaucetleaksfromspoutoutlet–Shutoffwatersupplies–
ReplaceSeatsandSprings(1)-RP4993.
*
Ifleakpersists–Shutoffwatersupplies–
ReplaceStemUnitAssembly(2)-RP24096.
*

*Installstems(2)correctlyforproperhandlerotation:
 •Forlever handles,thestops(3)mustpointtotheright
wheninstalled.
A.
1
RP40668
DiverterAssembly
EnsambledelDesviador
Dérivation
Modelo T4792
Silallavedeaguanodesvíaelaguadelsurtidorhacialaregaderademano,
examinesilabarritadealzar(1)estáfijamenteenroscadaeneldesviador(2).
Sielproblemapersistequitelabarritadealzaryelsurtidor.Reemplaceel
desviadorconRP40668.
B.
Mantenimiento
Silallavedeaguatienefiltracionesdelasalidadelsurtidor–
Cierrelossuministrosdeagua–
CambielosAsientosylosResortes(1)-RP4993.*
Silafiltraciónpersiste–Cierrelossuministrosdeagua–
CambieelensambledelaUnidaddelaEspiga(2)-RP24096.*

*Instalelasespigas(2)correctamenteparaquelamanija
gireapropiadamente.
 •Paralasmanijasdepalanca,cuandoinstalados,lostopes(3)
debenseñalarhacialaderecha. 
A.
Modèle T4792
Silerobinetnedérivepasl’eaudubecversladoucheàmain,assurez-vous
quelatirette(1)estbienvisséedansladérivation(2).Sileproblèmepersiste,
retirezlatiretteetlebec.RemplacezladérivationRP40668.
B.
Entretien
Silerobinetfuitparlasortiedubec,interrompezl’arrivéed’eau,
puisremplacez-lessiègesetlesressorts(1)-RP4993.*
Silafuitepersiste,interrompezl’arrivéed’eauetremplacezles
obturateurs(2)-RP24096.*

*Installezlesobturateurs(2)correctementpourquelespoignées
tournentdanslebonsens.
•S’ils’agitdemanettes,lesbutées(3)doiventpointerversla
droiteaprèsl’installation.
A.
2
T4792
B.
1
2
3
1
2
3
4
61301Rev.C
Cleaning and Care
Careshouldbegiventothecleaningofthisproduct.Althoughitsfinishis
extremelydurable,itcanbedamagedbyharshabrasivesorpolish.Toclean,
simplywipegentlywithadampclothandblotdrywithasofttowel.
Instructions de nettoyage
Ilfautlenettoyeravecsoin.Mêmesisonfiniestextrêmementdurable,ilpeut
êtreabîmépardesproduitsfortementabrasifsoudesproduitsdepolissage.
Ilfautsimplementlefrotterdoucementavecunchiffonhumideetlesécherà
l'aided'unchiffondoux.
Limpieza y Cuidado de su Llave
Tengacuidadoaliralimpiaresteproducto.Aunquesuacabadoes
sumamentedurable,puedeserafectadoporagentesdelimpiezaoparapulir
abrasivos.Paralimpiarsullave,simplementefrótelaconuntrapohúmedoyluego
séquelaconunatoallasuave.
1
1
NOTE: The deck and valve rough-in must be finished before
installing the trim kit.
1
2
Model T2792
Unscrewthetestcap(1)anddiscard.
Model T4792
Removesetscrew(1).Removeanddiscardtestcap(2).
T2792
T4792
1
2
3
6
1
2
3
7
NOTA: Las tuberías internas del borde y de la válvula deben
terminarse antes de instalar el juego de guarnición.
Modelo T2792
Destornillelatapadeprueba(1)ydescarte.
Modelo T4792
Quitelostornillosdeajuste(1).Quiteydescartelatapade
prueba(2).
NOTE: l’installation de la plomberie du robinet et la finition
de la plage doivent être terminées avant l’installation du kit
de finition.
Modèle T2792
Desserrezlecapuchond’essai(1)etjetez-le.
Modèle T4792
Enlevezlavisdecalage(1).Retirezlecapuchond’essai(2)
etjetez-le.
3/32"
(2.38mm)
3/32po
2
T2792
5
7
8
6
5
Placebases(1)withgaskets(2)overendvalves(3)andsecure
withlocknut(4).OPTION: Use silicone under the gasket if deck
is uneven.Installgasket(5)andspout(6)onthespoutadapter(7).
Besurespoutisrestingfirmlyonthedeck.Installsetscrew(8)and
tightentosecurethespout(6).Insertbutton(9)intosetscrewhole.
ModelT2792proceedtostep4.ModelT4792proceedtostep3.
Coloquelasbases(1)conlosempaques(2)sobrelasválvulas
extremas(3)yfijeconlacontratuerca(4).OPCIÓN: Use silicón
por debajo del empaque si el borde está desnivelado.Instaleel
empaque(5)yeltubodesalida(6)eneladaptadordeltubodesalida
(7).Asegúresedequequedeapoyadofirmementeenelborde.Instale
eltornillodeajuste(8)yaprieteparafijareltubodesalida(6).Instaleel
tapón(9)enelagujerodeltornillodeajuste.ModeloT2792,sigaconel
paso4.ModeloT4792,sigaconelpaso3.
Placezlesbases(1)aveclesjoints(2)surlessoupapes(3)etfixez-les
avecl’écrouautofreiné(4).FACULTATIF: si la plage est inégale,
appliquez du composé d’étanchéité à la silicone sous le joint.
Posezlejoint(5)etlebec(6)surl’adaptateurdebec(7).Assurez-vous
quelebecs’appuiefermementsurlasurface.Posezlavisderéglage
(8)etserrez-laàfondpourbienfixerlebec(6).Montezlebouchon(9)
dansletroupourlavisdecalage.SivousinstallezunmodèleT2792,
passezàl’étape4.SivousinstallezunmodèleT4792,passezàl’étape3.
5
61301Rev.C
T4792
4
4
8
9
9
3
For Model T4792 Only
Installliftrod(1).Screwtheliftroduntilitdropsdownand
rotatesfreely.
A.
B.
Removeanddiscardthetestcapandgasket(1).NOTE: This is an
extra gasket, one is supplied with the hose.
Slidehose(1)throughconicalnut(2).Attachhose(1)tobraided
metalhose(3)usinggasket(4)andtighten.DONOTinstallhand
pieceyet.
C.
Installbase(1)tonest(2)andtighten.OPTION: Use silicone
under the base if deck is uneven.
D.
1
1
3
4
1
2
Sólo para los Modelo T4792
Instalelabarritadealzar(1).Atornillelabarritadealzarhastaque
caigaygirelibremente.
A.
B.
Quiteydescartelatapadepruebayelempaque(1).
NOTA: Este es un empaque adicional, se suministra otro con
la manguera.
Deslicelamanguera(1)atravésdelatuercacónica(2).Unala
manguera(1)alamangueratrenzadademetal(3)usandoel
empaque(4)yapriete.NOinstalelapiezademanotodavía.
C.
Instalelabase(1)dentrodelacavidad(2)yapriete.
OPCIÓN: Si la superficie está desnivelada, use silicón por
debajo de la base.
D.
Modèle T4792 seulement
Installezlatigedemanoeuvre(1).Vissezlatirettejusqu’àce
qu’elledescendeetqu’elletournelibrement.
A.
B.
Retirezetjetezlecapuchond’essaietlejoint(1).NOTE: il s’agit
d’un joint supplémentaire; un joint est fourni avec le tuyau
souple.
Introduisezletuyausouple(1)dansl’écrouconique(2).Fixezle
tuyausouple(1)autuyausoupleàgainemétalliquetressée(3)
envousservantdujoint(4).Serrezleraccord.N’INSTALLEZPAS
encoreladoucheàmain.
C.
Installezlabase(1)surlelogement(2)etserrez-la.
FACULTATIF: placez du composé d’étanchéité à la silicone
sous la base si la plage est inégale.
D.
1
T4792
A.
T4792
B.
T4792
C.
T4792
D.
2
6
61301Rev.C
4
Installhandles.Be sure glide ring (1) is properly seated in
bottom of handle before installing.Ifeitherhandledoesnot
rotateinthecorrectdirection,dothefollowing:
1.Besurethattheendvalvesareinstalledcorrectly(with
thehotvalveontheLEFTandbothinlettubesinstalled
AWAYfromthespout).
2.Turnoffthewatersuppliesandremovethehandle,
bonnetnut,andstemunit.
3.RefertotheMaintenanceSection(page4)forcorrect
stemunitorientationandreassemble.
Instalelasmanijas.
Antes de instalar, asegúrese que el aro para
deslizar (1) esté apropiadamente colocado en la parte inferior
de la manija.
Sialgunadelasmanijasnogirahacialadirección
correcta,hagalosiguiente:
1.Asegúresequelasválvulasextremasestáninstaladas
correctamente(conlaválvulacalienteenlaIZQUIERDAy
ambostubosdeentradadeaguainstaladosendirecciónal
CONTRARIOdelsurtidor).
2.Cierrelossuministrosdeaguayquitelamanija,latuerca
tapa,ylaunidaddelaespiga.
3.Vealaseccióndemantenimiento(página4)paraobtener
laorientacióncorrectadelaunidaddelaespigay
ensambleotravez.
Installezlespoignées.
Assurez-vous que l’anneau de
glissement (1) est bien calé au fond de la poignée avant
l’installation.
Sil’uneoul’autredespoignéesnetournepasdans
lebonsens,suivezlesinstructionsci-après.
1.Assurez-vousquelessoupapessontinstallées
correctement.Lasoupaped’eauchaudedoitsetrouver
àGAUCHEetlesdeuxtubesd’entréed’eaudoiventse
trouverÀL’ÉCARTdubec.
2.Interrompezl’arrivéed’eauetenlevezlapoignée,l’écrouà
chapeauetl’obturateur.
3.ConsultezlasectionEntretien(page4)pourvoircomment
positionnerl’obturateur,puisremettezlesélémentsenplace.
5
T4792
Model T4792
Makesuretheliftrod(1)isinthedownposition.Turnfaucethandles(2)all
thewayon.Turnonhotandcoldwatersuppliesandflushwaterlinesfor
oneminute.Important: This flushes away any debris that could cause
damage to internal parts.
Model T2792
Turnfaucethandles(1)allthewayon.Turnonhotandcoldwatersupplies
andflushwaterlinesforoneminute.Important: This flushes away any
debris that could cause damage to internal parts.
1
1
1
2
2
Modelo T4792
Asegurequelabarritadealzar(1)estáenposiciónhaciaabajo.Girecom-
pletamenteabiertalasmanijasdelallavedeagua(2).Abralossuministros
deaguacalienteyfríaydejecorrerelaguaporlaslíneasporunminuto.
Importante: Esto limpia cualquier residuo que pudiera causar daño a
las partes internas.
Modelo T2792
Girecompletamenteabiertaslasmanijasdelallavedeagua(1).Abralos
suministrosdeaguacalienteyfríaydejecorrerelaguaporlaslíneaspor
unminuto.Importante: Esto limpia cualquier residuo que pudiera
causar daño a las partes internas.
Modèle T4792
Assurez-vousquelatirette(1)estabaissée.Tournezlespoignéesdu
robinet(2)àfond.Rétablissezl’arrivéed’eauchaudeetd’eaufroide,puis
laissezcoulerl’eauuneminute.Important: cette procédure sert à évacuer
les corps étrangers qui pourraient abîmer les éléments internes.
Modèles T2792
Tournezlespoignéesdurobinet(1)àfond.Rétablissezl’arrivéed’eau
chaudeetd’eaufroide,puislaissezcoulerl’eauuneminute.
Important: cette procédure sert à évacuer les corps étrangers qui
pourraient abîmer les éléments internes.
1
T2792
7
61301Rev.C
6
T4792
T4792
Pullhose(1)toitsfarthestextensionandpointitdownintothe
tub.Pulltheliftrod(2)uptothefullonpositionandflushwater
linesforoneminute.Afterflushingturnoffwateratthebathvalve
handles.Returntheliftrodtothedownposition.
A.
Attachhandpiece(1)tohose(2)withgasket(3)between
connection.Refertomaintenancesection(page4)forcorrect
diverterandliftrodfunction.
B.
A.
B.
1
2
2
1
Halelamanguera(1)alomáximoquesepuedaextendery
diríjalahaciaabajoenlabañera.Halelabarritadealzar(2)a
laposicióncompletamenteabiertaydejecorrerelaguaporlas
líneasporunminuto.Despuésdedejarcorrerelaguacierre
elaguaconlasmanijasdelaválvuladelabañera.Coloquela
barritadealzarensuposiciónnormal.
A.
Conectelapiezademano(1)alamanguera(2)conel
empaque(3)entrelaconexión.Vealaseccióndemantenimiento
(Página4)paraobtenerlafuncióncorrectadeldesviadoryel
delabarritadealzar.
B.
Tirezsurletuyausouple(1)pourlesortirentièrementet
pointez-leverslebasdanslebain.Tirezsurlatirette(2)pour
l’amenerenpositiond’ouverturemaximaleetlaissezcouler
l’eauuneminute.Tournezensuitelespoignéesdurobinetde
baignoirepourlesamenerenpositiondefermeture.Ramenez
latiretteàsapositionnormale.
A.
Fixezladoucheàmain(1)autuyausouple(2)aprèsavoirplacé
lejoint(3)dansleraccord.ConsultezlasectionEntretienàla
page4aubesoinpourcequiconcernelefonctionnementdela
dérivationetdelatirette.
B.
Sólo para los Modelo T4792
Modèle T4792 seulement
3
For Model T4792 Only
8
61301Rev.C
/