Analog way Pulse²-3G User manual

Type
User manual

This manual is also suitable for

Pulse
2
/ Pulse
2
-3G / Pulse
2
-H
Ref. PLS350 / PLS350-3G / PLS350-H
USER MANUAL
Informaī†Ÿon contained in this document, in parī†Ÿcular data, pictures, informaī†Ÿon, trademarks and logos are exclusive
property of Analog Way and are protected by copyrights and other intellectual property rights.
2014, Analog Way, all rights reserved ā€“ 11/2017
Consequently, any representaī†Ÿon and/or reproducī†Ÿon, in part or in full, is prohibited and would be considered a
violaī†Ÿon of Analog Wayā€™s copyright and other intellectual property rights.
Visual representaī†Ÿons (diagrams, photos, icons, pictograms, screenshots, spare parts, etc.) are not contractual.
Speciī„®caī†Ÿons subject to change without prior noī†Ÿce.
THANK YOU
1. TRADEMARKS
3. TERMS AND DEFINITIONS
2. INTRODUCTION
4. HARDWARE SPECIFICATIONS
4.1 īžī„‚ī„Øī„žī†šī‡‡ī€ƒī…ī…¶ī†ī†šī†Œī†µī„ī†Ÿī…½ī…¶ī†
ī°ī˜ī®ī€ƒīØī…¶ī†‰ī„‚ī„ī…¬ī…ī…¶ī…ī€ƒī„‚ī…¶ī„šī€ƒī…ī…¶ī†ī†‰ī„žī„ī†Ÿī…½ī…¶
ī°ī˜ī°ī€ƒī€’ī„‚ī„ī…Æī„žī€ƒī„‚ī…¶ī„šī€ƒī„‚ī„šī„‚ī†‰ī†šī…½ī†Œī€ƒī…ī…¶ī„Øī…½ī†Œī…µī„‚ī†Ÿī…½ī…¶
ī°ī˜ī²ī€ƒī€Æī…¶ī†‰ī†µī†šī€ƒī†ī†‰ī„žī„ī…ī„®ī„ī„‚ī†Ÿī…½ī…¶ī†
ī°ī˜īÆī€ƒīšī„‚ī„ī…¬ī€ƒī…µī…½ī†µī…¶ī†šī€ƒī…ī…¶ī„Øī…½ī†Œī…µī„‚ī†Ÿī…½ī…¶
ī°ī˜ī±ī€ƒī€¬ī„‚ī†Œī„šī‡ī„‚ī†Œī„žī€ƒī†ī†‰ī„žī„ī…ī„®ī„ī„‚ī†Ÿī…½ī…¶ī†
ī°ī˜ī³ī€ƒī‹ī†µī†šī†‰ī†µī†šī€ƒī†ī†‰ī„žī„ī…ī„®ī„ī„‚ī†Ÿī…½ī…¶ī†
ī°ī˜ī“ī€ƒī€’ī…½ī…µī…µī†µī…¶ī…ī„ī„‚ī†Ÿī…½ī…¶ī€ƒī†ī†‰ī„žī„ī…ī„®ī„ī„‚ī†Ÿī…½ī…¶ī†
ī°ī˜īµī€ƒī€œī…¶ī‡€ī…ī†Œī…½ī…¶ī…µī„žī…¶ī†šī„‚ī…Æī€ƒī†ī†‰ī„žī„ī…ī„®ī„ī„‚ī†Ÿī…½ī…¶ī†
4.1.1 English
4.1.2 French
4.1.3 Italian
4.1.4 German
4.1.5 Spanish
4.5.1 Signal descripī†Ÿons
4.5.2 Supported video formats
4.5.3 Computer formats
4.5.4 Input Computer formats
4.5.5 Output Computer formats
4.7.1 Standard output
4.7.2 Video output
4.8.1 Serial interface
4.8.2 LAN interface
4.8.3 HDBaseT LAN interface
4.8.4 IR and Serial HDBaseT interface
7
8
7
9
9
14
15
17
14
15
20
21
22
By following these simple steps you will be able to obtain the most from your powerful PulseĀ² / Pulse
2
-3G /
Pulse
2
-H (Pulse
2
) and its many features.
ī°ī˜ī­ī¬ī€ƒī€¬ī€˜ī€’ī—ī€ƒī…µī„‚ī…¶ī„‚ī…ī„žī…µī„žī…¶ī†š
4.10.1 Input HDCP detecī†Ÿon
4.10.2 Output HDCP detecī†Ÿon
4.10.3 Keysā€™ checking
4.10.4 Output management
4.10.5 HDCP Classiī„®caī†Ÿon
4.10.6 Status
24
4
5. CONNECTING THE PULSEĀ²
6. CONTROLLING THE PULSEĀ²
7. OPERATING THE PULSEĀ² FROM THE RCSĀ²
8. OPERATING THROUGH THE FRONT PANEL
5.1 ī€˜ī„žī†ī„ī†Œī…ī†‰ī†Ÿī…½ī…¶
6.1 īšī€’īžīøī€ƒī†Œī„žī†‹ī†µī…ī†Œī„žī…µī„žī…¶ī†š
7.1 ī‹ī†‰ī„žī†Œī„‚ī†Ÿī…¶ī…ī€ƒī…µī…½ī„šī„ž
8.1 ī€¦ī†Œī…½ī…¶ī†šī€ƒī†‰ī„‚ī…¶ī„žī…Æ
6.2 ī€’ī…½ī…¶ī…¶ī„žī„ī†Ÿī…¶ī…ī€ƒī‡ī…ī†šī…šī€ƒī†šī…šī„žī€ƒīšī€’īžīø
7.2 Setup
7.3 Edit
7.4 Live
6.3 īšī€’īžīøī€ƒī†šī…½ī†‰ī€ƒī…µī„žī…¶ī†µ
5.1.1 Rear panel Pulse
2
- Ref. PLS350
5.1.2 Front panel Pulse
2
- Ref. PLS350
5.1.3 Rear panel Pulse
2
- Ref. PLS350-3G
5.1.4 Front panel Pulse
2
- Ref. PLS350-3G
5.1.5 Rear panel Pulse
2
-H - Ref. PLS350-H
5.1.6 Front panel Pulse
2
-H - Ref. PLS350-H
6.3.1 Setup
6.3.2 Edit
6.3.3 Live
7.2.1 Mode
7.2.2 Audio
7.2.3 Screens
7.2.4 Preview
7.2.5 Misc
7.2.6 Output management
7.2.7 Input management
7.2.8 Logo/frame management
7.2.9 Audio management
7.2.10 Service management
7.2.11 Control management
7.3.1 Layer management
7.3.2 Layer adjustments
7.3.3 Eī„«ects
7.3.4 Background Frame
7.3.5 Preset load and save management
8.1.1 Menu navigaī†Ÿon
8.1.2 Home menu
8.1.3 Operaī†Ÿng modes
8.1.4 Reseī†Ÿng default values
8.1.5 PulseĀ² color codes
25
31
34
53
25
31
34
53
31
34
46
51
33
5
8.2 īžī„žī†«ī…¶ī…ī†ī€ƒī…ī…¶ī€ƒī„ī…ī‡†ī„žī†Œī€ƒī…µī…½ī„šī„ž
8.3 īžī„žī†«ī…¶ī…ī†ī€ƒī…ī…¶ī€ƒī…¶ī„‚ī†Ÿī‡€ī„žī€ƒī„ī„‚ī†šī†Œī…ī‡†ī€ƒī…µī…½ī„šī„ž
8.2.1 Source Input selecī†Ÿon
8.2.2 Input selecī†Ÿon seī†«ngs
8.2.3 Source Output selecī†Ÿon
8.2.4 Output selecī†Ÿon seī†«ngs
8.2.5 Preview features
8.2.6 Preview Id
8.2.7 Working with layers
8.2.8 Working with layers funcī†Ÿons
8.2.9 Opening transiī†Ÿons and closing live layers
8.2.10 Layer adjustment menu
8.2.11 Layers with transiī†Ÿons & borders
8.2.12 Capturing frames
8.2.13 Working with frames
8.2.14 Opening transiī†Ÿons & closing sī†Ÿll layers (logos or frames)
8.2.15 Frame input setup menu
8.2.16 Frames as layer
8.2.17 Capturing logos
8.2.18 Capturing an animated logo
8.2.19 Logos input setup menu
8.2.20 Working with logos
8.2.21 Logos as layer
8.2.22 Creaī†Ÿng presets
8.2.23 Working with presets
8.2.24 Working with audio
8.2.25 Special features
8.3.1 Source Input selecī†Ÿon
8.3.2 Input selecī†Ÿon seī†«ngs
8.3.3 Working with layers
8.3.4 Source Output selecī†Ÿon
8.3.5 Output selecī†Ÿon seī†«ngs
8.3.6 Working with naī†Ÿve Matrix mode
8.3.7 Working with Cut, Fade or Transiī†Ÿons
8.3.8 Working with presets in Matrix mode
8.3.9 Working with Mirror modes
54
68
10. APPLICATIONS NOTE AND TIPS
9. MAINTENANCE AND SUPPORT
10.1 HDCP
9.1 ī€˜ī„‚ī†ī…šī„ī…½ī„‚ī†Œī„šī€ƒī¾īšī€’īžīøīæ
77
76
77
76
8.4 Menu tree
70
10.2 HDBaseTā„¢
78
6
11. WARRANTY
12. CONTACT INFORMATION
13. APPENDICES
11.1 ī“ī„‚ī†Œī†Œī„‚ī…¶ī†šī‡‡ī€ƒī„ī…½ī…¶ī„šī…ī†Ÿī…½ī…¶ī†
13.1 ī€’ī†Œī„žī†ī†šī†Œī…½ī…¶ī€ƒīÆī€ƒī†ī„žī†Œī…ī„žī†ī€ƒī„ī…ī„šī†Œī„‚īŽ”ī€ƒī€˜ī†Œī…ī‡€ī„žī†Œ
11.2 īšī„žī†‰ī„‚ī…ī†Œī€ƒī„‚ī…¶ī„šī€ƒī†Œī„žī†šī†µī†Œī…¶ī€ƒī…ī…¶ī†ī†šī†Œī†µī„ī†Ÿī…½ī…¶ī†
13.2 ī€„ī„ī¹ī€ƒī…ī„žī†šī€¾ī…ī…¶ī‡†īŽ ī€ƒī€Æī…¶ī†šī„žī…ī†Œī„‚ī†šī„žī„šī€ƒī€’ī…½ī…¶ī†šī†Œī…½ī…Æī…Æī„žī†Œī†ī€ƒī„ī…ī„šī†Œī„‚īŽ”ī€ƒī€˜ī†Œī…ī‡€ī„žī†Œ
11.3 īšī„žī†šī†µī†Œī…¶ī€ƒī„ī…½ī…¶ī„šī…ī†Ÿī…½ī…¶ī†
80
81
82
80
82
80
82
80
7
1. Trademarks
1. TRADEMARKS
2. INTRODUCTION
The terms HDMI, HDMI High-Deī„®niī†Ÿon Mulī†Ÿmedia Interface and the HDMI logo are trademarks or registered
trademarks of HDMI Licensing LLC in the United States and other countries.
HDBaseTā„¢ and the HDBaseT Alliance logo are trademarks of HDBaseT Alliance.
Thank you for choosing the Analog Way PulseĀ². Before you start seī†«ng up your PulseĀ² for the ī„®rst ī†Ÿme,
please read through all of the documentaī†Ÿon to become familiar with its powerful features. The PulseĀ² can
be used in several conī„®guraī†Ÿons, which results in a versaī†Ÿle video producī†Ÿon tool for live event staging and
ī„®xed installaī†Ÿon applicaī†Ÿons.
8
3. Terms and deī„®niī†Ÿons
3. TERMS AND DEFINITIONS
BACKGROUND: a ā€œBackgroundā€ is a source, typically originaī†Ÿng from a computer. PulseĀ² enables you to work
with sī†Ÿll (frame) background ā€” visually in back of all other sources.
LAYER: a ā€œlayerā€ is an image display element (such as a PIP window, Key, logo or Background) that has a visual
priority ā€” either in front (or in back) of another layer. 1 frame non-resizable, up to 2 live layers resizable and
2 logos available on the PulseĀ².
PIP: a ā€œPIPā€ (Picture In Picture) is a picture, typically of reduced size, which is posiī†Ÿoned over another
background image or other PIPs. PIPs can be reposiī†Ÿoned, reduced, enlarged and displayed with borders.
PIPs can overlap, depending on their visual priority. PulseĀ² oī„«ers various slides, wipes, and fades for dynamic
PIP entrances and exits. A ā€œī…‡yingā€ PIP is also possible using verī†Ÿcal, horizontal, or diagonal movement. A PIP
is considered as a layer.
FRAME: a ā€œframeā€ is a full screen image which is selected from one of the sī†Ÿll frames you can capture. A
frame can be captured in ī…‡ash memory from any video or computer source plugged into the machine.
LOGO: a ā€œlogoā€ is a part of a screen image that can be captured in ī…‡ash memory from any video or computer
source, by keying or image cut-out. A logo can be posiī†Ÿoned anywhere on the screen.
KEYING: ā€œKeyā€ is an electronic process whereby a video image is electronically superimposed over another
source or background, by dynamically removing a porī†Ÿon of the ī„®rst image. For example, removing all content
of a certain color (such as green or blue) is called a Chroma Key, and removing content based on its brightness
or luminance levels is called a (Luma Key). Keys are typically used for ī†Ÿtles, logos and special eī„«ects. PulseĀ²
allows you to key a live source (such as a camera shot with green or blue background, or a ī†Ÿtle with a black
background) over any other source or sources.
SEAMLESS: Clean transiī†Ÿon with no glitch or loss of sync while switching between two sources. For example,
fading through black to another source is a seamless transiī†Ÿon.
TRUE SEAMLESS: Clean seamless transiī†Ÿons with no glitch or freeze between two sources. For example,
crossfading from source to source is a true seamless transiī†Ÿon.
RCSĀ²: Remote Control Soī…Œware used to control, set up, and operate the device.
QUICK FRAME: The ā€œQuick Frameā€ feature allows the instant display of a stored frame above all layers.
9
4.1.1 English
4. HARDWARE SPECIFICATIONS
For opī†Ÿmal use of this device, read all safety and operaī†Ÿng instrucī†Ÿons before use. Keep the safety and
operaī†Ÿng instrucī†Ÿons for future reference. Please follow all of the warnings on this product and its operaī†Ÿng
instrucī†Ÿons.
ā€¢ WARNING: To prevent the risk of electric shock and ī„®re, do not expose this device to rain, humidity or
intense heat sources (such as heaters and direct sunlight). Slots and openings in the device are provided for
venī†Ÿlaī†Ÿon and to avoid overheaī†Ÿng. Make sure the device is never placed near a texī†Ÿle surface that could
block the openings. Also keep away from excessive dust, vibraī†Ÿons and shocks.
ā€¢ POWER: Only use the power supply indicated on the device of the power source. Devices equipped with
a grounding plug should only be used with a grounding type outlet. In no way should this grounding be
modiī„®ed, avoided or suppressed. Connecī†Ÿon of equipment to main supply must be aī…Œer branch circuit
breaker of the building installaī†Ÿon.
ā€¢ POWER CORD: The device is equipped with a detachable power cord. To remove mains, switch oī„« the
device and disconnect the power cord at appliance coupler.
ī€’ī„‚ī†µī†Ÿī…½ī…¶ī— The power cord consī†Ÿtutes the only mean to completely disconnect the equipment from the main
power.
ī€„ī†‰ī†‰ī…Æī‡‡ī€ƒī†šī…šī„žī€ƒī„Øī…½ī…Æī…Æī…½ī‡ī…ī…¶ī…ī€ƒī…ī†µī…ī„šī„žī…Æī…ī…¶ī„žī†ī—
- The equipment connected to the network must have a release system easily accessible and located
outside the unit.
- Unplug the power cord; do not pull on the power cord but always on the plug itself.
- The outlet should always be near the device and easily accessible.
- Power supply cords should be routed so that they are not likely to be walked on or pinched by items
placed upon or against them.
If the power supply cord is damaged, unplug the device. Using the device with a damaged power supply cord
may expose your device to electric shocks or other hazards. Verify the condiī†Ÿon of the power supply cords
once in a while. Contact your dealer or service center for replacement if damaged.
ā€¢ CONNECTIONS: All inputs and outputs (except for the power input) are Safety Extra Low Voltage (SELV)
circuits as deī„®ned in UL/IEC 60950-1.
ā€¢ SERVICING: Do not aī†©empt to service this product yourself by opening or removing covers and screws
since it may expose your device to electric shocks or other hazards. Refer all problems to qualiī„®ed service
personnel. You may lose warranty when you open the unit.
ā€¢ OPENINGS: Never push objects of any kind into this product through the openings. If liquids have been
spilled or objects have fallen into the device, unplug it immediately and have it checked by a qualiī„®ed
technician.
4.1 īžī„‚ī„Øī„žī†šī‡‡ī€ƒī…ī…¶ī†ī†šī†Œī†µī„ī†Ÿī…½ī…¶ī†
ī°ī˜ī­ī˜ī­ī€ƒī€œī…¶ī…ī…Æī…ī†ī…š
10
4.1.2 French
Pour une uī†Ÿlisaī†Ÿon opī†Ÿmale de cet appareil, nous vous conseillons de bien lire toutes les consignes de sĆ©curitĆ©
et de foncī†Ÿonnement avant uī†Ÿlisaī†Ÿon. Conservez les instrucī†Ÿons de sĆ©curitĆ© et de foncī†Ÿonnement aī„®n de
pouvoir les consulter ultĆ©rieurement. Respectez toutes les consignes marquĆ©es dans la documentaī†Ÿon, sur le
produit et sur ce document.
ā€¢ ATTENTION : Aī„®n de prĆ©venir tout risque de choc Ć©lectrique et dā€™incendie, ne pas exposer cet appareil Ć  la
pluie, Ć  lā€™humiditĆ© ou Ć  des sources de chaleur intense.
ā€¢ INSTALLATION : Veillez Ć  assurer une circulaī†Ÿon dā€™air suī„øsante pour Ć©viter toute surchauī„«e Ć  lā€™intĆ©rieur de
lā€™appareil. Ne placez pas lā€™appareil sur ou Ć  proximitĆ© dā€™une surface texī†Ÿle suscepī†Ÿble dā€™obstruer les oriī„®ces de
venī†Ÿlaī†Ÿon. Nā€™installez pas lā€™appareil Ć  proximitĆ© de sources de chaleur comme un radiateur ou une poche dā€™air
chaud, ni dans un endroit exposĆ© au rayonnement solaire direct, Ć  des poussiĆØres excessives, Ć  des vibraī†Ÿons
ou Ć  des chocs mĆ©caniques. Ceci pourrait provoquer un mauvais foncī†Ÿonnement et un accident.
ā€¢ ALIMENTATION : Ne faire foncī†Ÿonner lā€™appareil quā€™avec la source dā€™alimentaī†Ÿon indiquĆ©e sur lā€™appareil.
Les appareils doivent ĆŖtre obligatoirement connectĆ©s sur une source Ć©quipĆ©e dā€™une mise Ć  la terre eī„øcace.
En aucun cas ceī†©e liaison de terre ne devra ĆŖtre modiī„®Ć©e, contournĆ©e ou supprimĆ©e. Raccordement des
Ć©quipements Ć  lā€™alimentaī†Ÿon principale doit ĆŖtre postĆ©rieur au disjoncteur de branchement de lā€™installaī†Ÿon
Ć©lectrique du bĆ¢ī†Ÿment.
ā€¢ CORDON Dā€™ALIMENTATION : Les appareils sont Ć©quipĆ©s dā€™un cordon dā€™alimentaī†Ÿon dĆ©tachable. La mise
hors tension se fait sur appareil Ć©teint en dĆ©branchant ce cordon de lā€™appareil.
ī€„ī†©ī„žī…¶ī†Ÿī…½ī…¶ī€ƒī— le cordon dā€™alimentaī†Ÿon consī†Ÿtue le seul moyen de dĆ©brancher lā€™appareil totalement de
lā€™alimentaī†Ÿon secteur. Pour ĆŖtre certain que lā€™appareil nā€™est plus alimentĆ©, ce cordon doit ĆŖtre
dƩbranchƩ de la prise murale.
ī€„ī†‰ī†‰ī…Æī…ī†‹ī†µī„žī†Œī€ƒī…Æī„žī†ī€ƒī„ī…½ī…¶ī†ī…ī…ī…¶ī„žī†ī€ƒī†ī†µī…ī‡€ī„‚ī…¶ī†šī„žī†ī€ƒī—
- Le matĆ©riel reliĆ© Ć  demeure au rĆ©seau, doit avoir un disposiī†Ÿf de secī†Ÿonnement facilement accessible
qui doit ĆŖtre incorporĆ© Ć  lā€™extĆ©rieur de lā€™appareil.
- DĆ©brancher le cordon dā€™alimentaī†Ÿon de la prise murale si vous prĆ©voyez de ne pas uī†Ÿliser lā€™appareil
pendant quelques jours ou plus.
- Pour dĆ©brancher le cordon, ī†Ÿrez-le par la ī„®che. Ne ī†Ÿrez jamais sur le cordon proprement dit.
- La prise dā€™alimentaī†Ÿon doit se trouver Ć  proximitĆ© de lā€™appareil et ĆŖtre aisĆ©ment accessible.
- Ne laissez pas tomber le cordon dā€™alimentaī†Ÿon et ne posez pas dā€™objets lourds dessus.
Si le cordon dā€™alimentaī†Ÿon est endommagĆ©, dĆ©branchez-le immĆ©diatement de la prise murale. Il est
dangereux de faire foncī†Ÿonner un appareil avec un cordon endommagĆ© ; un cĆ¢ble abĆ®mĆ© peut provoquer un
risque dā€™incendie ou un choc Ć©lectrique. VĆ©riī„®ez le cĆ¢ble dā€™alimentaī†Ÿon de temps en temps. Contactez votre
revendeur ou le service aprĆØs-vente pour un remplacement.
ā€¢ CONNEXIONS : Toutes les entrĆ©es et sorī†Ÿes (exceptĆ©e lā€™entrĆ©e dā€™alimentaī†Ÿon) sont des circuits de trĆØs
basse tension de sĆ©curitĆ© (TBTS) tels que dĆ©ī„®nis dans UL / IEC 60950-1.
ā€¢ RƉPARATION ET MAINTENANCE : Lā€™uī†Ÿlisateur ne doit en aucun cas essayer de procĆ©der aux opĆ©raī†Ÿons de
dĆ©pannage, car lā€™ouverture des appareils par retrait des capots ou de toutes autres piĆØces consī†Ÿtuant les
boĆ®ī†Ÿers ainsi que le dĆ©vissage des vis apparentes Ć  lā€™extĆ©rieur, risquent dā€™exposer lā€™uī†Ÿlisateur Ć  des chocs
Ć©lectriques ou autres dangers. Contactez le service aprĆØs-vente, votre revendeur ou adressez-vous Ć  un
personnel qualiī„®Ć© uniquement. Lā€™ouverture de lā€™appareil provoque la perte de la garanī†Ÿe.
ā€¢ OUVERTURES ET ORIFICES : Les appareils peuvent comporter des ouvertures (aĆ©raī†Ÿon, fentes, etc...),
veuillez ne jamais y introduire dā€™objets et ne jamais obstruer ses ouvertures. Si un liquide ou un objet
pĆ©nĆØtre Ć  lā€™intĆ©rieur de lā€™appareil, dĆ©branchez immĆ©diatement lā€™appareil et faites-le contrĆ“ler par un
personnel qualiī„®Ć© avant de le remeī†©re en service.
ī°ī˜ī­ī˜ī®ī€ƒī€¦ī†Œī„žī…¶ī„ī…š
11
4.1.3 Italian
Per un uī†Ÿlizzo oī†«male dellā€™apparecchio, leggere tuī†©e le istruzioni di sicurezza e di uī†Ÿlizzo prima dellā€™uso.
Conservare le istruzioni di sicurezza e di funzionamento al ī„®ne di poterle consultare ulteriormente. Seguire
tuī†« i consigli indicaī†Ÿ su questo manuale e sullā€™apparecchiatura.
ā€¢ ATTENZIONE: Al ī„®ne di prevenire qualsiasi rischio di shock eleī†©rico e dā€™incendio, non esporre lā€™apparecchiatura
a pioggia, umiditĆ  e a sorgenī†Ÿ di eccessivo calore.
ā€¢ INSTALLAZIONE: Assicuratevi che vi sia una suī„øciente circolazione dā€™aria per evitare qualsiasi
surriscaldamento allā€™interno dellā€™apparecchiatura. Non collocare lā€™apparecchiatura in prossimitĆ  o su
superī„®ci tessili susceī†«bili di ostruire il funzionamento della venī†Ÿlazione. Non installate lā€™apparecchiatura
in prossimitĆ  di sorgenī†Ÿ di calore come un radiatore o una fuoruscita dā€™aria calda, nĆ© in un posto esposto
direī†©amente ai raggi del sole, a polvere eccessiva, a vibrazioni o a shock meccanici. CiĆ³ potrebbe provocare
un erroneo funzionamento e un incidente.
ā€¢ ALIMENTAZIONE: Far funzionare lā€™apparecchiatura solo con la sorgente dā€™alimentazione indicata
sullā€™apparecchiatura. Le apparecchiature queste devono essere obbligatoriamente collegate su una sorgente
fornita di una eī„øciente messa a terra. In nessun caso questo collegamento potrĆ  essere modiī„®cato, sosī†Ÿtuito
o eliminato. Connessione delle apparecchiature alla rete eleī†©rica deve essere successiva interruī†©ore di
circuito dellā€™impianto dellā€™ediī„®cio
ā€¢ CAVO DI ALIMENTAZIONE: Questo apparecchio eā€™ equipaggiato con un cavo di alimentazione . Per
rimuoverlo, spegnete lā€™apparecchio e disconneī†©ere il cavo di alimentazione dalla presa di corrente.
ī€„ī†©ī„žī…¶ī‡Œī…ī…½ī…¶ī„žī— il cavo di alimentazione ĆØ il solo modo di disconneī†©ere lā€™apparecchio dellā€™alimentazione. Per
assicurarsi che totalemente lā€™apparecchio non ĆØ piĆ¹ collegato, il cavo deve essere disconesso della presa
murale.
īžī„žī…ī†µī…ī†Œī„žī€ƒī…Æī„žī€ƒī…ī…¶ī†ī†šī†Œī†µī‡Œī…ī…½ī…¶ī…ī€ƒī†ī„žī…ī†µī„žī…¶ī†Ÿī—
- Il materiale collegato a residenza alla rete, deve avere un disposiī†Ÿvo di sezionamento facile da
raggiongere eche deve essere inserito allā€™esterno del apparecchio.
- Disconneī†©ere lā€™apparecchiatura dalla presa murale se si prevede di non uī†Ÿlizzarla per qualche giorno.
- Per disconneī†©ere il cavo ī†Ÿrare facendo forza sul conneī†©ore.
- La presa dā€™alimentazione deve trovarsi in prossimitĆ  dellā€™apparecchiatura ed essere facilmente
accessibile.
- Non far cadere il cavo di alimentazione nĆ© appoggiarci sopra degli oggeī†« pesanī†Ÿ. Se il cavo di
alimentazione Ć© danneggiato, spegnere immediatamente lā€™apparecchiatura.
Eā€™ pericoloso far funzionare questa apparecchiatura con un cavo di alimentazione danneggiato, un cavo
graī„øato puĆ³ provocare un rischio di incendio o uno shock eleī†©rico. Veriī„®care il cavo di alimentazione spesso.
Contaī†©are il vostro rivenditore o il servizio assistenza per una sosī†Ÿtuzione.
ā€¢ CONNESSIONE: Tuī†« gli ingressi e le uscite (tranne che per la potenza in ingresso) sono bassissima tensione
di sicurezza (SELV) circuiī†Ÿ deī„®niī†Ÿ UL / IEC 60950-1.
ā€¢ RIPARAZIONI E ASSISTENZA: Lā€™uī†Ÿlizzatore non deve in nessun caso cercare di riparare lā€™apparecchiatura,
poichĆ© con lā€™apertura del coperchio metallico o di qualsiasi altro pezzo cosī†Ÿtuente la scatola metallica,
nonchĆ© svitare le viī†Ÿ che appaiono esteriormente, poichĆ© ciĆ³ puĆ³ provocare allā€™uī†Ÿlizzatore un rischio di
shock eleī†©rico o altri rischi. Qualora si apra lā€™unitaā€™, la garanzia non saraā€™ piĆ¹ā€™ valida.
ā€¢ APERTURE DI VENTILAZIONE: Le apparecchiature possono comportare delle aperture di venī†Ÿlazione, si
prega di non introdurre mai oggeī†« o ostruire le sue fessure. Se un liquido o un oggeī†©o penetra allā€™interno
dellā€™apparecchiatura, disconneī†©erla e farla controllare da personale qualiī„®cato prima di rimeī†©erla in
servizio.
4.1.3 Italian
12
4.1.4 German
Zum opī†Ÿmalen Gebrauch dieses GerƤtes lesen Sie biī†©e vorher alle Sicherheits- und Bedienhinweise.
Diese Sicherheits- und Betriebsanweisungen fĆ¼r einen spƤteren Gebrauch sicher auī„©ewahren. Alle in den
Unterlagen, an dem GerƤt und hier angegebenen Sicherheitsanweisungen einhalten.
ā€¢ ACHTUNG: um jegliches Risiko eines Stromschlags oder Feuers zu vermeiden, das GerƤt nicht Regen,
Feuchī†Ÿgkeit oder intensiven WƤrmequellen aussetzen.
ā€¢ EINBAU: Eine ausreichende Luī…Œzufuhr sicherstellen, um jegliche Ɯberhitzung im GerƤt zu vermeiden. Das
GerƤt nicht auf und in NƤhe von Texī†Ÿloberī…‡Ć¤chen, die BelĆ¼ī…Œungsƶī„«nungen verschlieƟen kƶnnen, aufstellen.
Das GerƤt nicht in NƤhe von WƤrmequellen, wie z.B. Heizkƶrper oder Warmluī…Œkappe, aufstellen und es
nicht dem direkten Sonnenlicht, Ć¼bermƤƟigem Staub, Vibraī†Ÿonen oder mechanischen StĆ¶ĆŸen aussetzen.
Dies kann zu Betriebsstƶrungen und UnfƤllen fĆ¼hren.
ā€¢ STROMVERSORGUNG: Das GerƤt nur mit der auf dem GerƤt bezeichnete Stromquelle betreiben. GerƤt mit
geerdeter Hauptstromversorgung muss an eine Stromquelle mit eī„øzienter Erdung angeschlossen werden.
Diese Erdung darf auf keinen Fall geƤndert, umgangen oder enī†žernt werden. Anschluss von GerƤten ans
Stromnetz muss nach Abzweigschalter des GebƤudes Installaī†Ÿon
ā€¢ NETZKABEL: Das GerƤt ist mit einem enī†žernbaren Netzkabel ausgestaī†©et. Um das GerƤt vollstƤndig vom
Netz zu trennen, schalten Sie es aus und ziehen Sie das Netzkabel ab.
ī€„ī„ī…šī†šī†µī…¶ī…ī— Das Netzkabel stellt die einzige Mƶglichkeit dar, das GerƤt vollstƤndig vom Netzanschluss zu trennen.
Um sicherzustellen, dass das GerƤt nicht mehr versorgt wird, muss dieses Kabel aus der Netzsteckdose
ausgesteckt werden.
ī€‘ī…ī†©ī„žī€ƒī„ī„žī„‚ī„ī…šī†šī„žī…¶ī€ƒīžī…ī„žī€ƒī„šī…ī„žī€ƒī„Øī…½ī…Æī…ī„žī…¶ī„šī„žī…¶ī€ƒī€¬ī…ī…¶ī‡ī„žī…ī†ī„žī—
- Wenn GerƤte dauerhaī…Œ am Netz bleiben, mĆ¼ssen sie Ć¼ber eine leicht zugƤngliche Trennvorrichtung
verfĆ¼gen, die auƟen am GerƤt angebracht sein muss.
- Das Kabel miī†©els dem Stecker herausziehen. Niemals am Stromkabel selbst ziehen.
- Die Steckdose muƟ sich in der NƤhe des GerƤts beī„®nden und leicht zugƤnglich sein.
- Das Stromkabel nicht fallen lassen und keine schweren GegenstƤnde auf es stellen.
Wenn das Stromkabel beschƤdigt ist, das GerƤt sofort abschalten. Es ist gefƤhrlich das GerƤt mit einem
beschƤdigten Stromkabel zu betreiben; ein abgenutztes Kabel kann zu einem Feuer oder Stromschlag
fĆ¼hren. Das Stromkabel regelmƤƟig untersuchen. FĆ¼r den Ersatz, wenden Sie sich an Ihren VerkƤufer oder
Kundendienststelle.
ā€¢ ANSCHLƜSSE: Alle EingƤnge und AusgƤnge (mit Ausnahme der Stromversorgung) sind Safety Extra Low
Voltage (SELV) Schaltungen wie in UL / IEC 60950-1 deī„®niert.
ā€¢ REPARATUR UND WARTUNG: Der Benutzer darf keinesfalls versuchen das GerƤt selbst zu reparieren, die
Ɩī„«nung des GerƤts durch Abnahme der Abdeckhaube oder jeglichen anderen Teils des GehƤusessowie die
Enī†žernung von auƟen sichtbaren Schrauben zu StromschlƤgen oder anderen Gefahren fĆ¼r den Benutzer
fĆ¼hren kann. Wenden Sie sich an Ihren VerkƤufer, Ihre Kundendienststelle oder an qualiī„®zierte FachkrƤī…Œe.
Das Ɩī„«nen des GehƤuses fĆ¼hrt zum Verlust der Garanī†Ÿe.
ā€¢ ƖFFNUNGEN UND MUNDUNGEN: Die GerƤte kƶnnen Ć¼ber Ɩī„«nungen verfĆ¼gen (BelĆ¼ī…Œung, Schlitze, usw.).
Niemals GegenstƤnde in die Ɩī„«nungen einfĆ¼hren oder die Ɩī„«nungen verschlieƟen. Wenn eine FlĆ¼ssigkeit
oder ein Gegenstand in das GerƤt gelangt, den Stecker herausziehen und es vor einer neuen Inbetriebnahme
von qualiī„®ziertem Fachpersonal Ć¼berprĆ¼fen lassen.
ī°ī˜ī­ī˜ī°ī€ƒī€§ī„žī†Œī…µī„‚ī…¶
13
4.1.5 Spanish
Para un uso Ć³pī†Ÿmo de este equipo, lea las instrucciones de seguridad y operaciĆ³n antes de uī†Ÿlizarlo. Conserve
las instrucciones de seguridad y de funcionamiento para que pueda consultarlas posteriormente. Respete
todas las consignas indicadas en la documentaciĆ³n, relacionadas con el producto y este documento.
ā€¢ CUIDADO: Para prevenir cualquier riesgo de choque elĆ©ctrico y de incendio, no exponga este aparato a la
lluvia, a la humedad ni a fuentes de calorintensas.
ā€¢ INSTALACIƓN: CerciĆ³rese de que haya una circulaciĆ³n de aire suī„®ciente para evitar cualquier
sobrecalentamiento al interior del aparato. No coloque el aparato cerca ni sobre una superī„®cie texī†Ÿl que
pudiera obstruir los oriī„®cios de venī†ŸlaciĆ³n. No instale el aparato cerca de fuentes de calor como radiador o
boca de aire caliente, ni en un lugar expuesto a los rayos solares directos o al polvo excesivo, a las vibraciones
o a los choques mecƔnicos. Esto podrƭa provocar su mal funcionamiento o un accidente.
ā€¢ ALIMENTACIƓN: Ponga a funcionar el aparato Ćŗnicamente con la fuente de alimentaciĆ³n que se indica en
el aparato. Los aparatos deben estar conectados obligatoriamente a una fuente equipada con una puesta
a ī†Ÿerra eī„®caz. Por ningĆŗn moī†Ÿvo este enlace de ī†Ÿerra deberĆ” ser modiī„®cado, cambiado o suprimido.
ConexiĆ³n del equipo a la red elĆ©ctrica debe ser posterior del interruptor de circuitos derivados de la
instalaciĆ³n del ediī„®cio
ā€¢ CABLE DE CORRIENTE: El equipo se suministra con un cable de alimentaciĆ³n desmontable. Para desconectar
de la red elĆ©ctrica, apague primero el equipo y despuĆ©s, desconecte el cable de alimentaciĆ³n de la red
elƩctrica.
AtenciĆ³n: El cable de alimentaciĆ³n consī†Ÿtuye el Ćŗnico medio de desconectar el aparato totalmente de la
red elƩctrica. Para estar seguro de que el aparato no estƔ mƔs alimentado, este cable debe de ser
desconectado de la toma de corriente.
ī€„ī†‰ī…Æī…ī„ī„‚ī†Œī€ƒī…Æī„‚ī†ī€ƒī†ī…ī…ī†µī…ī„žī…¶ī†šī„žī†ī€ƒī„ī…½ī…¶ī†ī…ī…ī…¶ī„‚ī†ī—
- El material conectado a residencia a la red informĆ”ī†Ÿca, debe de tener un disposiī†Ÿvo de seccionamiento
fƔcilmente accesible que debe de ser incorporado al exterior del aparato.
- Desconectar el aparato del enchufe mural si no piensa uī†Ÿlizarlo durante varios dĆ­as.
- Para desconectar el cable, ī†Ÿre de la clavija. No ī†Ÿre nunca del cable propiamente dicho.
- El enchufe de alimentaciĆ³n debe estar cerca del aparato y ser de fĆ”cil acceso.
- No deje caer el cable de alimentaciĆ³n ni coloque objetos pesados encima de Ć©l.
Si el cable de alimentaciĆ³n sufriera algĆŗn daƱo, ponga el aparato inmediatamente fuera de tensiĆ³n. Es
peligroso hacer funcionar este aparato con un cable averiado, ya que un cable daƱado puede provocar un
incendio o un choque elĆ©ctrico. Veriī„®que el estado del cable de alimentaciĆ³n de vez en cuando. PĆ³ngase en
contacto con su distribuidor o con el servicio de posventa si necesita cambiarlo.
ā€¢ CONEXIONES: Todas las entradas y salidas (a excepciĆ³n de la entrada de alimentaciĆ³n) son de tensiĆ³n extra
baja de seguridad (SELV) circuitos deī„®nidos en UL / IEC 60950-1.
ā€¢ REPARACIƓN Y MANTENIMIENTO: Por ningĆŗn moī†Ÿvo, el usuario deberĆ” tratar de efectuar operaciones
de reparaciĆ³n, ya que si abre los aparatos reī†Ÿrando el capĆ³ o cualquier otra pieza que forma parte de las
cajas o si destornilla los tornillos aparentes exteriores, existe el riesgo de producirse una explosiĆ³n,choques
elƩctricos o cualquier otro incidente. Contacte el servicio de posventa, a su distribuidor o dirigirse con
personal cualiī„®cado Ćŗnicamente. La unidad pierde la garanī†”a si esta ha sido abierta.
ā€¢ ABERTURAS Y ORIFICIOS: Los aparatos pueden contener aberturas (aireaciĆ³n, ranuras, etc.). Nointroduzca
allĆ­ ningĆŗn objeto ni obstruya nunca estas aberturas. Si un lĆ­quido o un objeto penetra al interior del aparato,
desconĆ©ctelo y hĆ”galo revisar por personal cualiī„®cado antes de ponerlo nuevamente en servicio.
ī°ī˜ī­ī˜ī±ī€ƒīžī†‰ī„‚ī…¶ī…ī†ī…š
14
4.2 Unpacking and inspecī†Ÿon
ā€¢ 1 x PulseĀ² (PLS350/PLS350-3G/PLS350-H)
ā€¢ 1 x Power supply cord
ā€¢ 1 x Ethernet cross cable (for device update)
ā€¢ 1 x Remote Control Soī…Œware (RCSĀ²)*
ā€¢ 1 x Set of 6 audio 5-pin screw terminals
ā€¢ 1 x Front rack ears (the parts are stowed in the packaging foam)
ā€¢ 1 x User manual (PDF)*
ā€¢ 1 x Quick start guide*
* User manual, quick start guide and the RCSĀ² are available on www.analogway.com
Before racking and plugging any inputs and outputs, it is advised to power on the unit. Should you encounter
any issue, you must contact immediately your local distributor or dealer, or closest ī€„ī…¶ī„‚ī…Æī…½ī…ī€ƒī“ī„‚ī‡‡ technical
support oī„øces (see chapter: 12. Contact informaī†Ÿon).
ī¤ī„‚ī„ī…Æī„žī†šī…½ī†‰ī€ƒī…µī…½ī†µī…¶ī†Ÿī…¶ī…ī— The PulseĀ² can be used directly on a table; the unit is equipped with 4 handy anī†Ÿ-slip
rubber feet.
īšī„‚ī„ī…¬ī€ƒī…µī…½ī†µī…¶ī†Ÿī…¶ī…ī— The PulseĀ² is compaī†Ÿble with a 19ā€ enclosure. Please follow the instrucī†Ÿons below to install
the device in a 19ā€ rack.
Please put the ears on the unit thanks to the 4 provided screws.
Place the device in your rack. Aī†©ach the device to the rack by screwing 2 front ears on it (screws not included).
Rear ī„®xing is also recommended, in parī†Ÿcular for permanent installaī†Ÿons.
Connect all of the cables of the device and aī†©ach them to the rack with the help of ī†Ÿe wraps.
IMPORTANT:
- The openings in the side of the device are for cooling. Do not cover these openings to avoid blocking air
circulaī†Ÿon.
- Be sure that no weight in excess of 2 kg (4.4 Lbs.) is added onto the PulseĀ².
- The maximum ambient operaī†Ÿng temperature should not exceed 40Ā°C (104Ā°F).
- The rack and all mounted equipment in it must be reliably grounded according to naī†Ÿonal and/or local
electrical standards.
4.2 īØī…¶ī†‰ī„‚ī„ī…¬ī…ī…¶ī…ī€ƒī„‚ī…¶ī„šī€ƒī…ī…¶ī†ī†‰ī„žī„ī†Ÿī…½ī…¶
4.3 īšī„‚ī„ī…¬ī€ƒī…µī…½ī†µī…¶ī†šī€ƒī…ī…¶ī„Øī…½ī†Œī…µī„‚ī†Ÿī…½ī…¶
Dismantling front handles of the device could invalidate warranty on aī…Œer-sales services of
your PulseĀ². It is strongly advised to avoid using front handles as rests for your PulseĀ², they are
designed for manipulaī†Ÿon purposes only.
If required, front handles of the device can be dismantled, but with cauī†Ÿon. The original screws removed
must not be reintroduced to their locaī†Ÿon without handles in place. Substanī†Ÿal damages can occur,
including risk of electric shock from the main voltage. Only M4x12mm screws can be used. They are
supplied with the unit.
15
4.4 Cable and adaptator informaī†Ÿon
A large choice of cables and adaptors are compaī†Ÿble with the PulseĀ². Please refer to the hardware speciī„®caī†Ÿons
chapter to ī„®nd the most suitable cables for your operaī†Ÿons.
For each type of signal, here are the levels and the impedance accepted by the PulseĀ².
4.4 ī€’ī„‚ī„ī…Æī„žī€ƒī„‚ī…¶ī„šī€ƒī„‚ī„šī„‚ī†‰ī†šī…½ī†Œī€ƒī…ī…¶ī„Øī…½ī†Œī…µī„‚ī†Ÿī…½ī…¶
4.5 ī€¬ī„‚ī†Œī„šī‡ī„‚ī†Œī„žī€ƒī†ī†‰ī„žī„ī…ī„®ī„ī„‚ī†Ÿī…½ī…¶ī†
ī°ī˜ī±ī˜ī­ī€ƒīžī…ī…ī…¶ī„‚ī…Æī€ƒī„šī„žī†ī„ī†Œī…ī†‰ī†Ÿī…½ī…¶ī†
Type Levels ī€Æī…µī†‰ī„žī„šī„‚ī…¶ī„ī„ž
Composite 0,7 Vpp + 0,3 Vpp 75 Ī©
S. Video Y = 0,7 Vpp + 0,3 Vpp
C = 0,7 Vpp
75 Ī©
YUV Y = 0,7 Vpp + 0,3 Vpp
U = 0,7 Vpp
V = 0,7 Vpp
75 Ī©
RGsB R = 0,7 Vpp
G = 0,7 Vpp + 0,3 Vpp
B = 0,7 Vpp
75 Ī©
RGBS
R, G, B = 0,7 Vpp R, G, B = 75 Ī©
S = 0,3 Vpp 75 Ī©
or
S = TTL
Type Levels ī€Æī…µī†‰ī„žī„šī„‚ī…¶ī„ī„ž
YUV Y = 0,7 Vpp + 0,3 Vpp
U = 0,7 Vpp
V = 0,7 Vpp
75 Ī©
RGsB R = 0,7 Vpp
G = 0,7 Vpp + 0,3 Vpp
B = 0,7 Vpp
75 Ī©
RGBS
R, G, B = 0,7 Vpp R, G, B = 75 Ī©
S = 0,3 Vpp 75 Ī©
or
S = TTL
Type ī€’ī…šī„‚ī†Œī„‚ī„ī†šī„žī†Œī…ī†ī†Ÿī„ī†
HDBaseT RGB or YUV ā€“ 8 bits ā€“ 4.4.4 or 4.2.2 ā€“ 16/235
SD-SDI YUV - 10 bits ā€“ 4.2.2 - 270 Mb/s
No payload ID management
Only A-level type
DVI RGB ou YUV ā€“ 8 bits ā€“ 4.4.4 ā€“ 16/235 - TMDS
HDMIĀ® RGB or YUV ā€“ 8 bits ā€“ 4.4.4 or 4.2.2
ā€“ 16/235 ā€“ TMDS
Type Levels ī€Æī…µī†‰ī„žī„šī„‚ī…¶ī„ī„ž
YUV Y = 0,7 Vpp Ā±0,3 Vpp
U = 0,7 Vpp Ā±0,3 Vpp
V = 0,7 Vpp Ā±0,3 Vpp
75 Ī©
RGsB R = 0,7 Vpp Ā±0,3 Vpp
G = 0,7 Vpp Ā±0,3 Vpp
B = 0,7 Vpp Ā±0,3 Vpp
75 Ī©
Type ī€’ī…šī„‚ī†Œī„‚ī„ī†šī„žī†Œī…ī†ī†Ÿī„ī†
HDBaseT RGB or YUV ā€“ 8 bits ā€“ 4.4.4 or 4.2.2 ā€“ 16/235
HD-SDI YUV - 10 bits ā€“ 4.2.2 ā€“ 1,485Gb/s and
1,485/1.001Gb/s
Only A-level type
Input and output payload ID management
for HDTV format only
3G-SDI YUV - 10 bits ā€“ 4.2.2 ā€“ 2,97Gb/s and
2,97/1.001Gb/s
Only A-level type
Input and output payload ID management
for HDTV format only
DVI RGB or YUV ā€“ 8 bits ā€“ 4.4.4 ā€“ 16/235 - TMDS
HDMIĀ® RGB or YUV ā€“ 8 bits ā€“ 4.4.4 or 4.2.2
ā€“ 16/235 ā€“ TMDS
Type ī€’ī…šī„‚ī†Œī„‚ī„ī†šī„žī†Œī…ī†ī†Ÿī„ī†
DVI RGB or YUV ā€“ 8 bits ā€“ 4.4.4 ā€“ 16/235 - TMDS
HDBaseT RGB or YUV ā€“ 8 bits ā€“ 4.4.4 or 4.2.2 ā€“ 16/235
HDMIĀ® RGB or YUV ā€“ 8 bits ā€“ 4.4.4 or 4.2.2
ā€“ 16/235 ā€“ TMDS
ī€„ī…¶ī„‚ī…Æī…½ī…ī€ƒīžī€˜ī¤ī³
ī€„ī…¶ī„‚ī…Æī…½ī…ī€ƒī€œī€˜ī¤ī³
Digital SDTV
ī€„ī…¶ī„‚ī…Æī…½ī…ī€ƒī€¬ī€˜ī¤ī³
Digital HDTV
Digital EDTV
These formats are compaī†Ÿble with bi-level and tri-
level sync on 1 or 3 wires.
16
4.5.2 Supported video formats
The PulseĀ² can support all the following video formats:
ī€Æī…µī†‰ī…½ī†Œī†šī„‚ī…¶ī†šī— The maximum pixel clock frequency is 165 MHz. Supported formats include 1920x1200 @ 60hz
RB, 1600x1200 @60hz RB, 2048x1152 @60hz RB.
The PulseĀ² inputs support GTF (version 1.1), CVT (version 1.1) and DMT (version 1.0 rev 12) standards. All
others non-standard formats are supported via the custom format capability of the framework.
ī°ī˜ī±ī˜ī®ī€ƒīžī†µī†‰ī†‰ī…½ī†Œī†šī„žī„šī€ƒī‡€ī…ī„šī„žī…½ī€ƒī„Øī…½ī†Œī…µī„‚ī†šī†
ī°ī˜ī±ī˜īÆī€ƒī€’ī…½ī…µī†‰ī†µī†šī„žī†Œī€ƒī„Øī…½ī†Œī…µī„‚ī†šī†
ī°ī˜ī±ī˜ī°ī€ƒī€Æī…¶ī†‰ī†µī†šī€ƒī€’ī…½ī…µī†‰ī†µī†šī„žī†Œī€ƒī„Øī…½ī†Œī…µī„‚ī†šī†
Type Levels ī€Æī…µī†‰ī„žī„šī„‚ī…¶ī„ī„ž
RGsB R = 0,7 Vpp
G = 0,7 Vpp + 0,3 Vpp
B = 0,7 Vpp
75 Ī©
RGBS
R, G, B = 0,7 Vpp R, G, B = 75 Ī©
S = 0,3 Vpp 75Ī© or S = TTL
RGBHV
R, G, B = 0,7 Vpp R, G, B = 75 Ī©
H = TTL and V = TTL
Type ī€’ī…šī„‚ī†Œī„‚ī„ī†šī„žī†Œī…ī†ī†Ÿī„ī†
HDBaseT RGB or YUV ā€“ 8 bits ā€“ 4.4.4 or 4.2.2 ā€“ 0/255
DVI RGB ā€“ 8 bits ā€“ 4.4.4 ā€“ 0/255 - TMDS
HDMIĀ® RGB or YUV ā€“ 8 bits ā€“ 4.4.4 or 4.2.2
ā€“ 0/255 ā€“ TMDS
ī€„ī…¶ī„‚ī…Æī…½ī…ī€ƒī„ī…½ī…µī†‰ī†µī†šī„žī†Œ ī€˜ī…ī…ī…ī†šī„‚ī…Æī€ƒī„ī…½ī…µī†‰ī†µī†šī„žī†Œ
Standard īžī…ī‡Œī„ž ī³ī„žī†Œī†Ÿī„ī„‚ī…Æī€ƒī„Øī†Œī„žī†‹ī†µī„žī…¶ī„ī‡‡ ī€¬ī…½ī†Œī…ī‡Œī…½ī…¶ī†šī„‚ī…Æī€ƒī„Øī†Œī„žī†‹ī†µī„žī…¶ī„ī‡‡
NTSC 525/480i 59.94Hz/60Hz 15,735 KHz
PAL 625/576i 50Hz 15.625 KHz
SECAM 625/576i 50Hz 15.625 KHz
īžī€˜ī¤ī³ī€ƒī„Øī…½ī†Œī…µī„‚ī†šī†
Standard īžī…ī‡Œī„ž ī³ī„žī†Œī†Ÿī„ī„‚ī…Æī€ƒī„Øī†Œī„žī†‹ī†µī„žī…¶ī„ī‡‡ ī€¬ī…½ī†Œī…ī‡Œī…½ī…¶ī†šī„‚ī…Æī€ƒī„Øī†Œī„žī†‹ī†µī„žī…¶ī„ī‡‡
480p 525/480p 59.94Hz/60Hz 31.47 KHz
576p 625/576p 50Hz 31.25 KHz
ī€œī€˜ī¤ī³ī€ƒī„Øī…½ī†Œī…µī„‚ī†šī†
Standard īžī…ī‡Œī„ž ī³ī„žī†Œī†Ÿī„ī„‚ī…Æī€ƒī„Øī†Œī„žī†‹ī†µī„žī…¶ī„ī‡‡
720p 1280 x 720 23.97Hz/24Hz/25Hz/29,97Hz/30Hz/50Hz/59.94Hz/60Hz
1035i 1920 x 1035 59.94Hz/60Hz
1080i 1920 x 1080 50Hz/59.94Hz/60Hz
1080sF 1920 x 1080 50Hz/59.94Hz/60Hz
1080p 1920 x 1080 23.97Hz/24Hz/25Hz/29,97Hz/30Hz/50Hz/59.94Hz/60Hz
ī€¬ī€˜ī¤ī³ī€ƒī„Øī…½ī†Œī…µī„‚ī†šī†
ī€¦ī…½ī†Œī…µī„‚ī†š īžī…ī‡Œī„ž ī³ī„žī†Œī†Ÿī„ī„‚ī…Æī€ƒī„Øī†Œī„žī†‹ī†µī„žī…¶ī„ī‡‡
DCDM 2048 x 1080 24Hz
ī€’ī…ī…¶ī„žī…µī„‚ī€ƒī„Øī…½ī†Œī…µī„‚ī†šī†
17
4.5.5 Output computer formats
The PulseĀ² outputs support GTF (version 1.1), CVT (version 1.1) and DMT (version 1.0 rev 12) standards.
Other non-standard formats are supported via the custom format capability of the framework.
The PulseĀ² oī„«ers a list of pre-deī„®ned output formats.
The PulseĀ² oī„«ers 8 seamless inputs. Some inputs contain several plugs.
A plug corresponds to a socket or a connector on the rear panel.
The following types of plugs are available on the rear panel:
- HDBaseT (Only for Ref. PLS350-H)
- HDMI
- Single DVI-D (HDMI compaī†Ÿble),
- 3G/HD/SD-SDI (BNC),
- Universal Analog (HD-15)
ī°ī˜ī±ī˜ī±ī€ƒī‹ī†µī†šī†‰ī†µī†šī€ƒī€’ī…½ī…µī†‰ī†µī†šī„žī†Œī€ƒī„Øī…½ī†Œī…µī„‚ī†šī†
ī€¦ī…½ī†Œī…µī„‚ī†š īžī…ī‡Œī„ž ī€„ī†ī†‰ī„žī„ī†šī€ƒī†Œī„‚ī†Ÿī…½
Frequency
ī±ī¬ī€ƒī€¬ī‡Œī€ƒī€ƒī€ƒī€ƒī€ƒī€ƒī€ƒī€ƒī€ƒī€ƒī²ī¬ī€ƒī€¬ī‡Œ
VGA 640x480 4/3 Yes Yes
WVGA 848x480 16/9 Yes Yes
SVGA 800x600 4/3 Yes Yes
720p 1280x720 16/9 Yes Yes
XGA 1024x768 4/3 Yes Yes
WXGA 1280x768 5/3 Yes Yes
SWXGA 1360x768 16/9 Yes Yes
1366x768 1366x768 16/9 Yes Yes
WXGA2 1280x800 16/9 Yes Yes
SWXGAP 1366x800 5/3 Yes Yes
1152x864 4/3 Yes Yes
900p 1440x900 16/10 Yes Yes
1440x900 3/2 Yes Yes
1600x900 16/9 Yes Yes
1280x960 4/3 Yes Yes
SXGA 1280x1024 5/4 Yes Yes
1360x1024 4/3 Yes Yes
SXGAP 1400x1050 5/3 Yes Yes
4.6 ī€Æī…¶ī†‰ī†µī†šī€ƒī†ī†‰ī„žī„ī…ī„®ī„ī„‚ī†Ÿī…½ī…¶ī†
ī€¦ī…½ī†Œī…µī„‚ī†š īžī…ī‡Œī„ž ī€„ī†ī†‰ī„žī„ī†šī€ƒī†Œī„‚ī†Ÿī…½
Frequency
ī±ī¬ī€ƒī€¬ī‡Œī€ƒī€ƒī€ƒī€ƒī€ƒī€ƒī€ƒī€ƒī€ƒī€ƒī²ī¬ī€ƒī€¬ī‡Œ
WSXGAP 1680x1050 16/9 Yes Yes
1080p 1920x1080 16/9 Yes Yes
2K 2048x1080 17/9 Yes Yes
UXGA 1600x1200 4/3 Yes Yes
WUXGA 1920x1200 16/9 Yes Yes
2048x1152 16/9 Yes Yes
18
4.6 Input speciī„®caī†Ÿons
The PulseĀ² uses an HDMI plug with a standard mounī†Ÿng
screw above the connector. Please see the diagram below.
This hole is occupied by a Torx10 screw when you receive
the unit. If desired, this screw can be removed and
replaced by a compaī†Ÿble aī…Œermarket HDMI plug locking
mechanism to ensure a secure HDMI connecī†Ÿon. This
threaded hole should not be leī…Œ empty.
This hole is used by a TX10 screw when you receive the unit, if you wish to use an HDMI cable with a security
ī„®xing screw you can take this screw oī„« and use your own in order to insure good ī„®xing of your HDMI plug.
Please take a look at the accepted formats regarding the input plug type:
WARNING: Only the video and audio signal is processed for the HDMIĀ®, and 3G/HD/SD-SDI inputs; other em-
bedded auxiliary features are not supported or passed through. The embedded audio is processed. All other
HDMIĀ® features such as: HDMI Ethernet Channel, Audio Return Channel, 3D, 4K, Content Type, Deep Color
and x.v.Color are NOT supported.
The PulseĀ²-H (ī…½ī…¶ī…Æī‡‡ī€ƒī„Øī…½ī†Œī€ƒī†šī…šī„žī€ƒī†Œī„žī„Øī„žī†Œī„žī…¶ī„ī„žī€ƒī—ī€¾īžīÆī±ī¬ī²ī€¬) is equipped with two HDBaseT input connectors.
In addiī†Ÿon of the management of the embedded audio streams, the HDBaseT inputs also support the Ether-
net pass-through and the Power Over Ethernet (PoE+ with 48V and 30W) funcī†Ÿonaliī†Ÿes.
The following table indicates the LED status of the HDBaseT input plugs:
Plug Type ī€¦ī…½ī†Œī…µī„‚ī†šī† Signals
HDBaseT input SDTV ā€“ EDTV ā€“ HDTV ā€“ Computer Digital SDTV ā€“ Digital EDTV ā€“ Digital HDTV ā€“ Digital Computer
Universal Analog Input SDTV - EDTV - HDTV - Computer Analog SDTV - Analog EDTV - Analog HDTV - Analog Computer
DVI-D Input SDTV - EDTV - HDTV - Computer Digital SDTV - Digital EDTV - Digital HDTV - Digital Computer
HDMI Input SDTV - EDTV - HDTV - Computer Digital SDTV - Digital EDTV - Digital HDTV - Digital Computer
3G/HD/SD-SDI Input SDTV - HDTV Digital SDTV - Digital HDTV
M3x0,5 mm
27 mm
Status ī€¾ī€Æī…ī€¼ī€ƒī¾ī…ī†Œī„žī„žī…¶ī€ƒī„ī…½ī…Æī…½ī†Œīæ ī€¬ī€˜ī„ī€Æī€ƒī¾ī…½ī†Œī„‚ī…¶ī…ī„žī€ƒī„ī…½ī…Æī…½ī†Œīæ
LED oī„« No Link No HDMI Video
Low Blink Ethernet Fallback Mode Not Applicable
Medium Blink Low Power Mode without Ethernet HDMI content without HDCP encrypī†Ÿon
Fast Blink Low Power Mode with Ethernet Not Applicable
LED on HDBaseT Link HDMI content with HDCP encrypī†Ÿon
19
Standard īžī…ī‡Œī„ž HD-15 3G-SDI HDMI HDBaseT
Single-Link
DVI-D
NTSC 525/480i Yes Yes Yes Yes No
PAL 625/576i Yes Yes Yes Yes No
SECAM 625/576i Yes Yes Yes Yes No
EDTV 480p 525/480p Yes No Yes Yes Yes
EDTV 576p 625/576p Yes No Yes Yes Yes
HDTV 720p 1280x720 Yes Yes Yes Yes Yes
HDTV 1035i 1920x1035 Yes Yes Yes Yes Yes
HDTV 1080i 1920x1080 Yes Yes Yes Yes Yes
HDTV 1080p 1920x1080 Yes Yes Yes Yes Yes
HDTV 1080sF 1920x1080 Yes Yes Yes Yes Yes
HDTV 1080p 1920x1080 Yes Yes Yes Yes Yes
HDTV DCDM 2048x1080 No Yes No No No
VGA 640x480 Yes No Yes Yes Yes
800x480 800x480 Yes No Yes Yes Yes
WVGA 848x480 Yes No Yes Yes Yes
SVGA 800x600 Yes No Yes Yes Yes
1280x600 1280x600 Yes No Yes Yes Yes
720p RGB 1280x720 Yes No Yes Yes Yes
XGA 1024x768 Yes No Yes Yes Yes
WXGA 1280x768 Yes No Yes Yes Yes
SWXGA 1360x768 Yes No Yes Yes Yes
1366x768 1366x768 Yes No Yes Yes Yes
800p RGB 1280x800 Yes No Yes Yes Yes
SWXGA+ 1366x800 Yes No Yes Yes Yes
1152x864 1152x864 Yes No Yes Yes Yes
900p RGB 1440x900 Yes No Yes Yes Yes
1600x900 1600x900 Yes No Yes Yes Yes
960p RGB 1280x960 Yes No Yes Yes Yes
SXGA 1280x1024 Yes No Yes Yes Yes
1360x1024 1360x1024 Yes No Yes Yes Yes
DILA4/3 1364x1024 Yes No Yes Yes Yes
SXGA+ 1400x1050 Yes No Yes Yes Yes
WSXGA+ 1680x1050 Yes No Yes Yes Yes
1080p RGB 1920x1080 Yes
1
No Yes Yes Yes
2K 2048x1080 Yes
1
No Yes Yes Yes
Q WXGA 2048x1152 Yes
1
No Yes Yes Yes
UXGA 1600x1200 Yes
1
No Yes Yes Yes
WUXGA 1920x1200 Yes
1
No Yes Yes Yes
Note:
1) Reduced Blanking
Each input can display only one acī†Ÿve plug at a ī†Ÿme. It is instantly available on the device and can be dis-
played simultaneously on many layers or outputs, with diī„«erent sizes and posiī†Ÿons.
4.6 Input speciī„®caī†Ÿons
20
For the reference PLS350 and PLS350-3G, the PulseĀ² has two standard outputs.
The standard output contains:
- Analog Computer/Video (HD15),
- HDMI output over a DVI-I connector or DVI-I output (DVI-Analog and DVI-Digital).
4.7 ī‹ī†µī†šī†‰ī†µī†šī€ƒī†ī†‰ī„žī„ī…ī„®ī„ī„‚ī†Ÿī…½ī…¶ī†
ī°ī˜ī³ī˜ī­ī€ƒīžī†šī„‚ī…¶ī„šī„‚ī†Œī„šī€ƒī…½ī†µī†šī†‰ī†µī†š
VGA
DVI-I
Please see the formats available on the output:
Output Type ī€¦ī…½ī†Œī…µī„‚ī†š Signal
Analog Computer
HDTV
Computer
Analog HDTV
Analog Computer
DVI-I Output
HDTV
Computer
Digital HDTV
Digital Computer
For the reference PLS350-H, the Pulse
2
has two standard outputs which are for each output :
- HDMI connector
- HDBaseT connector
The following table indicates the LED status of the HDBaseT output plugs:
Status ī€¾ī€Æī…ī€¼ī€ƒī¾ī…ī†Œī„žī„žī…¶ī€ƒī„ī…½ī…Æī…½ī†Œīæ ī€¬ī€˜ī„ī€Æī€ƒī¾ī…½ī†Œī„‚ī…¶ī…ī„žī€ƒī„ī…½ī…Æī…½ī†Œīæ
LED oī„« No Link No HDMI Video
Low Blink Ethernet Fallback Mode Not Applicable
Medium Blink Low Power Mode without Ethernet HDMI content without HDCP encrypī†Ÿon
Fast Blink Low Power Mode with Ethernet Not Applicable
LED on HDBaseT Link HDMI content with HDCP encrypī†Ÿon
The IR and Serial connectors associated to the HDBaseT connector are described in secī†Ÿon 4.8.4.
4.7 Output speciī„®caī†Ÿons
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83

Analog way Pulse²-3G User manual

Type
User manual
This manual is also suitable for

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI

in other languages