Westfalia 61 07 90 User manual

Type
User manual
Westfalia Bedienungsanleitung
Nr. 109648
3,6 V Akkuschrauber
A
rtikel Nr. 61 07 90
Cordless Screwdriver 3.6 V
A
rticle No. 61 07 90
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
II
Instruction manuals provide valuable hints for using your new device. They
enable you to use all functions, and they help you avoid misunderstandings
and prevent damage.
Please take the time to read this manual carefully and keep it for future
reference.
Bedienungsanleitungen enthalten wichtige Hinweise für den Umgang mit
Ihrem neuen Gerät. Sie ermöglichen Ihnen, alle Funktionen zu nutzen, und sie
helfen Ihnen, Missverständnisse zu vermeiden und Schäden vorzubeugen.
Bitte nehmen Sie sich die Zeit, diese Bedienungsanleitung in Ruhe durchzule-
sen und bewahren Sie diese für späteres Nachlesen gut auf.
Sehr
g
eehrte Damen und Herren
Dear Customers
III
Übersicht
|
Overvie
w
1
2
3
4
6
5
4
8
7
IV
Übersicht
|
Overvie
w
1
Bit Bit
2
Magnetischer Bithalter Magnetic Bit Holder
3
Werkzeugaufnahme Chuck
4
EIN/AUS-Schalter und
Drehrichtungsschalter
ON/OFF Switch and
Rotating Direction Switch
5
Arretierungsschalter Handle Locking Button
6
Ladekontrolllampe Charging Control Light
7
Ladebuchse Charging Socket
8
Ladenetzteil Charger
1
Safety Notes........................................................................................ Page 5
Before first Use.................................................................................... Page 6
Intended Use ....................................................................................... Page 6
Charging the Battery ........................................................................... Page 6
Inserting the Tool Bits.......................................................................... Page 6
Turning ON and OFF and Setting the Rotating Direction ................... Page 7
Changing the Handle Positions...........................................................Page 7
Maintenance and Cleaning.................................................................. Page 7
Technical Data .................................................................................... Page 8
Sicherheitshinweise............................................................................. Seite 2
Vor der ersten Benutzung ................................................................... Seite 3
Bestimmungsgemäßer Gebrauch ....................................................... Seite 3
Laden des Akkus................................................................................. Seite 3
Einsetzen der Bits ............................................................................... Seite 3
Ein-/ Ausschalten und Drehrichtungswechsel..................................... Seite 4
Wechsel von Stab- zu Pistolengriff ..................................................... Seite 4
Reinigung und Wartung....................................................................... Seite 4
Technische Daten ............................................................................... Seite 8
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
2
Sicherheitshinweise
Der Akkuschrauber ist nur für den privaten Gebrauch bestimmt. Er ist nicht
für den gewerblichen Dauereinsatz bestimmt.
Verwenden Sie das Werkzeug gemäß dieser Bedienungsanleitung und
nur für den bestimmungsgemäßen Einsatzbereich.
Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten dürfen das Gerät nicht benutzen, es sei denn, sie werden
durch eine Betreuerin/einen Betreuer beaufsichtigt und unterwiesen.
Verhindern Sie das Eindringen von Flüssigkeiten in das Gerät.
Überzeugen Sie sich, dass die Netzspannung mit den Angaben auf dem
Typenschild des Ladegerätes übereinstimmt.
Das Ladegerät ist nur für dieses Gerät bestimmt. Laden Sie keine anderen
Akkus mit diesem Ladegerät. Laden Sie den Akku des Akkuschraubers
nicht mit anderen Ladegeräten.
Schützen Sie Akku und Ladegerät vor Feuchtigkeit. Betreiben Sie das
Ladegerät nicht im Freien.
Ziehen Sie bei Nichtbenutzung des Ladegerätes, sowie vor der Reinigung
und Wartung den Netzstecker aus der Steckdose.
Setzen Sie das Gerät weder Druck noch anderen mechanischen
Belastungen oder extremer Hitze und Kälte aus.
Öffnen und reparieren Sie den Akkuschrauber und das Ladegerät nicht.
Im Falle eines Defektes lassen Sie Reparaturen nur von einem Elektro-
fachmann durchführen oder wenden Sie sich an unseren Kundenservice.
Laden, betreiben und lagern Sie das Gerät nur bei Umgebungstempe-
raturen zwischen 10ºC und 30ºC.
Bei Arbeiten an Wänden, Decken, Böden o. ä. vergewissern Sie sich,
dass der Arbeitsbereich vorher stromlos geschaltet wurde! Untersuchen
Sie den Bereich vor der Arbeit nach Leitungen (Wasser-, Gas- und Strom-
leitungen). Verwenden Sie dazu geeignete Hilfsmittel wie Metall- oder
Leitungssuchgeräte.
Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktionen, Schäden
und gesundheitlichen Beeinträchtigungen die folgenden Hinweise:
3
Betrieb
Vor der ersten Benutzung
Nehmen Sie den Akkuschrauber und alle Zubehörteile aus der Ver-
packung.
Überprüfen Sie alle Teile auf evtl. Transportschäden und benutzen Sie kein
beschädigtes Zubehör oder ein beschädigtes Werkzeug. Halten Sie die
Verpackungsmaterialien von Kleinkindern fern. Es besteht Erstickungsge-
fahr!
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Akkuschrauber ist bestimmt zum Eindrehen und Lösen von Schrauben in
Holz, Metall, Keramik und Kunststoff.
Laden des Akkus
1. Laden Sie vor dem ersten Gebrauch des Akkuschraubers den eingebau-
ten Akku für ca. 8 Std. Bei den folgenden Ladevorgängen reichen 3 – 4
Stunden aus.
2. Verbinden Sie zuerst den Akkuschrauber mit dem Netzteil (8). Die
Ladebuchse (7) befindet sich im hinteren Gehäuseteil. Verbinden Sie erst
danach das Netzteil mit einer Steckdose.
3. Achten Sie darauf, dass die Hausspannung den Spannungsangaben auf
dem Netzteil entspricht. Beim Ladevorgang leuchtet die rote Kontrolllampe
(6) oberhalb der Ladebuchse.
Einsetzen der Bits
Der Akkuschrauber ist mit einer werkzeuglos zu bedienenden Aufnahme
(3) ausgestattet. Setzen Sie nie die Bits (1) direkt in die Werkzeugaufnah-
me ein. Verwenden Sie immer den magnetischen Bithalter (2) oder den ¼’’
Vierkantadapter.
Batterien und Akkus gehören nicht in den
Hausmüll.
Sie können sie kostenlos an uns zurücksenden
oder bei örtlichen Geschäften oder Batterie-
sammelstellen abgeben.
4
Betrieb
Achten Sie bei der Wahl der Bits darauf, dass die Bits und die Schrauben
zusammenpassen. Mangelnder Kraftschluss würde sehr schnell die
Schraube und den Bit zerstören.
Ein-/Ausschalten und Drehrichtungswechsel
1. Bestimmen Sie mit dem
EIN/AUS-Schalter (4) die
Drehrichtung des Akku-
schraubers.
2. Drücken Sie den Schalter
im unteren Bereich, läuft
der Akkuschrauber gegen
den Uhrzeigersinn.
3. Drücken Sie den oberen
Bereich des Schalters,
dreht sich der Schrauber im
Uhrzeigersinn.
Wechsel von Stabgriff zu Pistolengriff
Der Akkuschrauber wird Ihnen als Schrauber mit Pistolengriff ausgeliefert.
1. Wandeln Sie den Akkuschrauber in einen Stabschrauber um, indem Sie
den Arretierungsknopf (5) nach vorn schieben und Sie das hintere Gehäu-
seelement im Uhrzeigersinn um 180° drehen.
2. Der Arretierungsknopf rastet automatisch wieder ein und fixiert das
Gehäuse in der Stellung. Beim Umstellen von Stab- auf Pistolengriff
schieben Sie den Arretierungsknopf (5) nach von und drehen Sie das
Gehäuse gegen den Uhrzeigersinn.
Wartung und Reinigung
Der Akkuschrauber bedarf keiner Wartung und enthält keine durch Sie
instand zu setzenden Teile.
Reinigen Sie den Akkuschrauber nicht mit Wasser oder anderen
Flüssigkeiten. Verwenden Sie höchstens ein leicht feuchtes, weiches Tuch.
5
Safet
y
Notes
Only use the cordless screwdriver for domestic purposes. The tool is not
designed for continuous, professional use.
Only use the tool according to this instruction manual and for the intended
use.
Persons with limited physical, sensorial or mental abilities are not allowed
to use the unit, unless they are supervised and briefed for their safety by a
qualified person.
Do not allow water or any other liquids to enter the unit.
Make sure the voltage corresponds to the type label on the battery
charger.
The battery charger is designed for charging the battery of the screwdriver
only. Do not charge other batteries with this charger. Do not charge the
battery of the screwdriver with other chargers.
Protect battery and battery charger from humidity. Do not operate the
battery charger outdoors.
When not in use and before cleaning and maintaining, disconnect the
battery charger from power supply.
Do not expose the device to pressure or any other form of mechanical
stress. Protect it from extreme heat and cold.
Do not open or attempt to repair the screwdriver or the charger. If any
parts are damage have them repaired by a qualified technician or contact
your customer service.
Only charge, operate and store the device at an ambient temperature
between 10ºC and 30ºC.
Before starting any work on walls, floors or similar, make sure that all
power lines in the work area are switched off at the main switchboard.
Inspect the proposed working location for any utility lines (e. g. water, gas,
power) before working. Use a suitable device such as a metal or electricity
line detecting device.
Please note the following safety notes to avoid malfunctions,
damage or physical injury:
6
O
p
eration
Before first Use
Remove the screwdriver and all accessories out of the packaging.
Check all parts for damage in transit and do not use damaged accessory
or a damaged tool. Keep packaging materials out of reach of children.
There is risk of suffocation!
Intended Use
The screwdriver is intended for driving in and loosening screws in wood, metal,
ceramic and plastics.
Charging the Battery
1. Before the first use, charge the battery of the screwdriver for approx.
8 hours. For later charges 3 – 4 hours are sufficient.
2. Connect the screwdriver to the charger (8). The charging socket (7) is
located in the rear part of the housing. After that, connect the charger to a
wall outlet.
3. Please confirm that your local mains voltage corresponds to the operating
voltage stated on the type label. During charging, the red control LED (6)
located next to the charging socket, lights up.
Inserting the Tool Bits
1. The screwdriver is equipped with a keyless chuck (3). Please do not insert
the bits (1) directly into the chuck, please always use the magnetic bit
holder (2) or the ¼’’ square connector.
2. When selecting a bit, please make sure the bit fits the screw. Insufficient
power transfer can lead to the destruction of both bit and screw.
Batteries do not belong in household
garbage.
For battery disposal, please check with your
local council.
7
O
p
eration
Turning ON and OFF and setting the Rotating Direction
1. With the ON/OFF switch (4)
you can also set the rotating
direction of the screwdriver.
2. If you press the lower part
of the switch, the screw-
driver rotates counter
clockwise.
3. If you press the upper part
of the switch, the screw-
driver rotates clockwise.
Changing the Handle Positions
The screwdriver is delivered in the pistol grip configuration.
1. To transform it to a straight configuration, push the locking button (5)
forward and turn the rear part of the housing clockwise by 180°.
2. The locking button snaps into place and locks the housing into place. To
change back to the pistol grip configuration, push the locking button (5) to
unlock the rear part and turn it back in a counter clockwise direction.
Maintenance and Cleaning
The screwdriver does not require maintenance and does not contain parts
serviceably by you.
Do not immerse the screwdriver in liquids of any kind. Use only a moist
cloth to clean the unit.
8
Technische Daten
Technical Data
Akkuschrauber Screwdriver
Spannung
3,6 V
Voltage
Drehzahl
200 min
-1
Revolution
Akkutyp
3 x NiCd 1,2 V
Battery Type
A-bewerteter
Schalldruckpegel
Schallleistungspegel
Bewertete Beschleunigung
Schutzklasse
62 dB(A)
74 dB(A)
0,278 m/s
2
III
A-Weighted Sound
Pressure Level
Power Level
Weighted Acceleration
Protection Class
Netzteil Power Supply
Modell
Eingangsspannung
WJG-DC 6V300
230 V~
Model
Input Voltage
Frequenz
Ausgangsspannung
50 Hz
6 V
Frequency
Output Voltage
Ladestrom max.
300 mA
Charging Current max
Schutzklasse
II
Protection Class
V
EG-Konformitätserklärun
g
EC-Declaration of Conformit
y
Wir, die Westfalia Werkzeugcompany GmbH,
Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen,
erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt
3,6 V Akkuschrauber
Artikel Nr. 61 07 90
den wesentlichen Schutzanforderungen genügt, die in den Europäischen Richtlinien
2004/108/EG Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV)
2006/42/EG Maschinen
und deren Änderungen festgelegt sind.
Für die Konformitätsbewertung wurden folgende Dokumente herangezogen:
EN 55014-1:2006+A1, EN 55014-2:1997+A1+A2,
EN 61000-3-2:2006+A1+A2, EN 61000-3-3:2008
EN 60745-1:2009+A11, EN 60745-2-2:2010, EN 62233:2008,
EN 60335-1:2002+A1+A2+A11+A12+13+A14, EN 60335-2-29:2004+A2
Hagen, den 14. Juni 2011
(Thomas Klingbeil, Qualitätsbeauftragter)
We, the Westfalia Werkzeugcompany GmbH,
Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen,
declare by our own responsibility that the product
3.6 V Cordless Screwdriver
Article No. 61 07 90
is according to the basic requirements, which are defined in the European Directives
2004/108/EC Electromagnetic Compatibility (EMC)
2006/42/EC Machinery
and their amendments.
For the evaluation of conformity, the following documents were consulted:
EN 55014-1:2006+A1, EN 55014-2:1997+A1+A2,
EN 61000-3-2:2006+A1+A2, EN 61000-3-3:2008
EN 60745-1:2009+A11, EN 60745-2-2:2010, EN 62233:2008,
EN 60335-1:2002+A1+A2+A11+A12+13+A14, EN 60335-2-29:2004+A2
Hagen, June 14
th
2011
(
Thomas Klin
g
beil
,
Q
A Re
p
resentative
)
Gestaltung urheberrechtlich geschützt VI © Westfalia 06/11
Deutschland Österreich
Westfalia Westfalia
Werkzeugstraße 1 Moosham 31
D-58093 Hagen A-4943 Geinberg OÖ
Telefon: (0180) 5 30 31 32 Telefon: (07723) 4 27 59 54
Telefax: (0180) 5 30 31 30 Telefax: (07723) 4 27 59 23
Internet: www.westfalia.de Internet: www.westfalia-versand.at
Schweiz UK
Westfalia Westfalia
Utzenstorfstraße 39 Freepost RSBS-HXGG-ZJSC
CH-3425 Koppigen 8 Fairfax Road, N. Abbot TQ12 6UD
Telefon: (034) 4 13 80 00 Phone: (0844) 5 57 50 70
Telefax: (034) 4 13 80 01 Fax: (0870) 0 66 41 48
Internet: www.westfalia-versand.ch Internet: www.westfalia.net
Kundenbetreuun
g
Customer Services
Werter Kunde,
bitte helfen Sie mit, Abfall zu vermeiden.
Sollten Sie sich einmal von diesem Artikel trennen wollen, so
bedenken Sie bitte, dass viele seiner Komponenten aus
wertvollen Rohstoffen bestehen und wiederverwertet werden
können.
Entsorgen Sie ihn daher nicht in die Mülltonne, sondern führen
Sie ihn bitte Ihrer Sammelstelle für Elektroaltgeräte zu.
Dear Customer,
Please help avoiding refuse.
If you at some point intend to dispose of this article, then
please keep in mind that many of its components consist of
valuable materials, which can be recycled.
Please do not discharge it in the garbage bin, but check with
your local council for recycling facilities in your area.
Entsor
g
un
g
Dis
p
osal
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Westfalia 61 07 90 User manual

Type
User manual

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI

in other languages