Whirlpool AMW 140 NB User guide

Category
Microwaves
Type
User guide

This manual is also suitable for

EN
CZ
INSTALACE
Odstraňte veškerý balicí materiál avyjměte všechna příslušenst.
Zkontrolujte, zda trouba není nějak poškozena (promáčknutá nebo poškozená dvířka apodobně). Neinstalujte troubu, pokud je jakkoliv
poškozená.
Těleso trouby: Odstraňte veškerou ochrannou fólii zpovrchu trouby.
Neodstraňujte světlehnědou fólii, která je přišroubovaná uvnitř trouby. Tato fólie chrání magnetron trouby.
Troubu umístěte na rovný povrch, který zaručuje dostatečně volný prostor pro správnou funkci odvětrávacích otvorů.
a) Neblokujte větrací otvory. Může dojít kpoškození trouby.
b) Umístěte troubu co možná nejdále od rozhlasového atelevizního přijímače. Mikrovlnná trouba může způsobovat rušení televizního
arozhlasového TV signálu.
INSTALLATION
Remove all packaging material and take out all the accessories.
Check that the oven is not in any way damaged (dented or damaged door, etc.). Do not install the oven if it is in any way damaged.
Body of the oven: Remove all protective foil from the surface of the oven.
Do not remove the light brown foil which is screwed into the inside of the oven. This foil protects the oven's magnetron.
Place the oven on an even surface, which guarantees a su cient amount of free space for the correct function of the ventilation openings.
a) Do not block the ventilation openings. The oven could be damaged.
b) Place the oven as far as possible from a radio or television.
The microwave oven can interfere with the signal of the television or radio signal.
SK
HU
MONTÁŽ
Odstráňte obalový materiál a vyberte všetko pribalené príslušenstvo.
Skontrolujte, či nie je rúra nejako poškodená (preliačená rúra, poškodené dvierka, podobne). Rúru
neinštalujte ak je akokoľvek poškodená.
Teleso rúry: odstráňťe všetku ochrannú fóliu z povrchu rúry.
Neodstraňujte svetlohnedú fóliu, ktorá je prišrobovaná vo vnútri rúry. Táto fólia chráni magnetron vo
vnútri rúry.
Umiestnite rúru na rovný povrch, ktorý zaručuje dostatočne voľný priestor pre správnu funkciu
odvetrávacích otvorov.
a) Neblokujte vetracie otvory. Môže dôjsť k poškodeniu rúry.
b) Rúru umiestnite čo najďalej od rozhlasového alebo televízneho prijímača. Mikrovlnná rúra môže
spôsobiť rušenie televízneho a rozhlasového signálu.
BEÜZEMELÉS
Távolítsa el az összes csomagolóanyagot és vegyen ki minden tartozékot.
BIZONYOSODJON MEG ARRÓL, HOGY A KÉSZÜLÉK NINCS MEGSÉRÜLVE.
Győződjön meg arról, hogy a sütő ajtaja tökéletesen zár-e, valamint hogy a tömítés nem sérült-e meg.
Vegyen ki mindent a sütőből, majd egy puha nedves ruhadarabbal tisztítsa ki a belteret.
Készülékház: Távolítsa el a sütőről az összes védőfóliát.
NE távolítsa el a mikrohullám-bevezetést védő lemezt ( a sütő belsejéhez csavarozott világosbarna
fóliát), mert ez védi a sütő magnetronját és akadályozza meg a zsiradékok vagy ételdarabok a
mikrohullámok bevezető csatornáiba kerülését.
Helyezze a mikrohullámú sütőt egy olyan egyenes felületre, amely körül elegendő hely van a szükséges
mennyiségű levegő áramlásához.
a) Ne takarja el a szellőzőnyílásokat. A sütő meghibásodhat.
d) A sütőt a lehető legmesszebb helyezze el a rádió- és tévékészülékektől. A mikrohullámú sütő
zavarhatja a tévé- és rádióadások vételét.
3
380+2
340
Installation of a built in cabinet
The cabinet intended for the installation should not
have a back wall. Minimum installation height is
85cm.
Under no circumstances should you cover the
ventilation/suction openings.
EN
CZ
Instalace vestavné skříňky
Skříňka určená pro vestavbu by neměla mít zad
stěnu. Minimální instalační výška je 85 cm.
V žádném případě nezakrývejte ventilační/nasáva
otvory.
Inštalácia vstavanej skrinky
Skrinka určená na vstavanie by nemala mať zadnú
stenu. Minimálna inštalačná výška je 85 cm.
V žiadnom prípade nezakrývajte ventilačné/
nasávacie otvory.
SK
HU
A beépített szekrénynek nem lehet hátfala.
A mikrohullámú sütőt legalább 85 cm magasan
helyezze el.
A szellőző nyílásokat eltakarni tilos.
A készülék beépített szekrénybe történő szerelése
4
ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK
(]DPLNURKXOOiP~VWĘPRGHUQHOHNWURQLNXVYH]pUOpVWKDV]QiODIĘ]pVLSDUDPpWHUHN
EHiOOtWiViKR]DQQDNpUGHNpEHQKRJ\MREEDQPHJIHOHOMHQD]gQiOWDOWiPDV]WRWWIĘ]pVL
N|YHWHOPpQ\HNQHN
$]yUDEHiOOtWiVD
$PLNURKXOOiP~VWĘiUDPDOiKHO\H]pVHXWiQDNLMHO]ĘMpQDÄ´MHO]pVMHOHQLNPHJpVHJ\FVHQJĘ
KDQJRWIRJKDOODQL
 1\RPMDPHJNpWV]HUD ´JRPERW$]yUDNDUDNWHUHIRJYLOORJQL
 )RUGtWVDHOD]³ ´JRPERWD]yUDEHiOOtWiViKR]$PHJDGRWWLGĘQHNpVN|]|WWNHOOOHQQLH
 1\RPMDPHJD³ ´JRPERW$SHUFNDUDNWHUHLIRJQDNYLOORJQL
 )RUGtWVDHOD]³ ´JRPERWDSHUFEHiOOtWiViKR]$PHJDGRWWLGĘQHNpVN|]|WWNHOOOHQQLH
 1\RPMDPHJ ´JRPERWD]yUDEHiOOtWiVEHIHMH]pVpKH]³´IRJYLOORJQLD]
´NLMHO]ĘHODOV]LN
$] yUD EHiOOtWiVD EHIHMH]ĘG|WW
0HJMHJ\]pV  +DD]yUDQHPOHWWEHiOOtWYDDNNRUQHPIRJPĦN|GQLD]iUDPDOiKHO\H]pVXWiQ
 $]yUDEHiOOtWiVLIRO\DPDWVRUiQKDPHJQ\RPMDD] JRPERWDNNRU
DVWĘDXWRPDWLNXVDQD]HOĘ]ĘiOODSRWEDOpSYLVV]D
0LNURKXOOiP~IĘ]pV
 1\RPMDPHJHJ\V]HUD]³ ´ JRPERW pV D3IHOLUDWMHOHQLNPHJ
 1\RPMDPHJW|EEV]|UD³ ´JRPERWYDJ\IRUGtWVDHOD]³ ´JRPERW
DPLNURKXOOiP~
WHOMHVtWPpQ\pVN|]|WWLEHiOOtWiViKR]3333
3
IHOLUDWRN
MHOHQQHNPHJVRUEDQ
 $MyYiKDJ\iVKR]Q\RPMDPHJD³ ´JRPERW
 $IĘ]pVLLGĘEHiOOtWiViKR]IRUGtWVDHOD]³ ´JRPERW
SHUFN|]|WWLLGĘiOOtWKDWyEH
 $IĘ]pVPHJNH]GpVpKH]Q\RPMDPHJD³ ´JRPERW
0(*-(*<=e6DNyGROyNDSFVROyLGĘEHiOOtWiVLOpSpVN|]HLDN|YHWNH]ĘN
SHUF  PiVRGSHUF
SHUF  PiVRGSHUF
SHUF  PiVRGSHUF
SHUF  SHUF
SHUF  SHUF
0LNURKXOOiP~WHOMHVtWPpQ\WiEOi]DW
0LNURKXOOiP~WHOMHVtWPpQ\     
.LMHO]Ę 3 3 3 3 3
HU
Kitchen Timer/Clock
Kitchen Timer/Clock
Kitchen Timer/Clock
Kitchen Timer/Clock
Start/+30Sec./Confirm
Start/+30Sec./Confirm
Micro./Grill/Combi.
Micro./Grill/Combi.
Stop/Clear
34
*ULOOH]pVYDJ\NRPELQiOWIĘ]pV
1\RPMDPHJHJ\V]HUD³ ´JRPERWPLXWiQD]/&'NLMHO]ĘD³3´pUWpNHW
IRJMDPXWDWQLPDMG
Q\RPMDPHJW|EEV]|UD³ ´JRPERWYDJ\IRUGtWVDHOD]
´JRPERWDNtYiQWWHOMHVtWPpQ\UHPLXWiQD³*´³&´YDJ\³&´IRJPHJMHOHQQLDNLMHO]ĘQ0DMG
DMyYiKDJ\iVKR]Q\RPMDPHJD³ ´pVIRUGtWVDHOD] ´JRPERW
D
IĘ]pVL LGĘ  
SHUFN|]|WWLEHiOOtWiViKR]
$IĘ]pVPHJNH]GpVpKH]Q\RPMDPHJPHJLQW
a ³ ´
JRPERW
3pOGD +DgQRVPLNURKXOOiP~pVRVJULOOH]ĘWHOMHVtWPpQ\W&NtYiQDIĘ]pVKH]
KDV]QiOQL SHUFLJDNNRUDN|YHWNH]ĘOpSpVHNNHOPĦN|GWHWKHWLDVWĘW
 1\RPMDPHJHJ\V]HUD³ ´JRPERWpVDNLMHO]ĘQD³3´IRJPHJMHOHQQL
 $GGLJQ\RPNRGMDD³ ´JRPERWDPtJD&PHJQHPMHOHQLN
 $MyYiKDJ\iVKR]Q\RPMDPHJD³ ´JRPERW
 $IĘ]pVLLGĘSHUFUHYDOyEHiOOtWiViKR]IRUGtWVDHOD]³ ´JRPERW
 $IĘ]pVPHJNH]GpVpKH]Q\RPMDPHJD³ ´JRPERW
$NRPELQiOWWHOMHVtWPpQ\EHiOOtWiVD
3URJUDP .LMHO]Ę Mikrohullámú
WHOMHVtWPpQ\
*ULOOH]ĘWHOMHVtWPpQ\H
*ULOO
*
 
&RPEL
&
 
&RPEL
&
 
0HJMHJ\]pV +DDJULOOH]pVLLGĘIHOHOHWHOWDVWĘNpWV]HUFVHQJHWDPLWHOMHVHQQRUPiOLVMHOHQVpJ
$QQDNpUGHNpEHQKRJ\DJULOOH]pVW|NpOHWHVHEEHQVLNHUOM|QIRUGtWVDiWD]pWHOW]iUMD
EHD]DMWyWPDMGDIĘ]pVIRO\WDWiViKR]Q\RPMDPHJD³ ´
JRPERW
+DQHPQ\RP
PHJVHPPLWDNNRUDVWĘIRO\WDWMDDPĦN|GpVpW
6~O\WyOIJJĘNLROYDV]WiV
1) 1\RPMDPHJHJ\V]HUD³ ´JRPERWpVDNLMHO]ĘQD³G()´IHOLUDWMHOHQLNPHJ
 $]pWHOV~O\iQDNNLYiODV]WiViKR]IRUGtWVDHOD]³ ´JRPERWpVJUN|]|WWLWDUWRPiQ\
iOOtWKDWyEH
 $NLROYDV]WiVPHJNH]GpVpKH]Q\RPMDPHJD³ ´JRPERW
HU
Start/+30Sec./Confirm
Start/+30Sec./Confirm
Start/+30Sec./Confirm
Start/+30Sec./Confirm
Start/+30Sec./Confirm
Start/+30Sec./Confirm
Micro./Grill/Combi.
Micro./Grill/Combi.
Micro./Grill/Combi.
Micro./Grill/Combi.
Weight/Time Defrost
35
.LROYDV]WiVLGĘWĘOIJJĘHQ
1) 1\RPMDPHJNpWV]HUD³ ´JRPERWpVDNLMHO]ĘQD³G()´IHOLUDWMHOHQLNPHJ
 $IĘ]pVLLGĘNLYiODV]WiViKR]IRUGtWVDHOD] ´JRPERW$PD[LPiOLVLGĘSHUFOHKHW
 $NLROYDV]WiVPHJNH]GpVpKH]Q\RPMDPHJD³ ´JRPERW
7|EEIRNR]DW~IĘ]pV
0D[LPXPNpWIĘ]pVLIRNR]DWiOOtWKDWyEH+DD]HJ\LNIRNR]DWDNLROYDV]WiVDNNRUD]WNHOOHOVĘ
IRNR]DWNpQWEHiOOtWDQL0LQGHQIRNR]DWXWiQFVHQJĘKDQJKDOOKDWyPDMGHOLQGXODN|YHWNH]ĘIRNR]DW
0HJMHJ\]pV$W|EEIRNR]DW~IĘ]pVHJ\LNIRNR]DWDNpQWQHPOHKHWD]DXWRPDWLNXVPHQIXQNFLyW
EHiOOtWDQL
3pOGD KDSHUFDODWWV]HUHWQpNLROYDV]WDQLD]pWHOWDNNRURVPLNURKXOOiP~WHOMHVtWPpQ\HQIĘ]]H
D]WSHUFLJ$OpSpVHNDN|YHWNH]ĘNOHV]QHN
1) 1\RPMDPHJNpWV]HUD³ ´JRPERWpVD]/&'NLMHO]ĘQD³G()´IHOLUDW
MHOHQLNPHJ
 $]SHUFHVNLROYDV]WiVLLGĘNLYiODV]WiViKR]IRUGtWVDHOD]³ ´JRPERW
 1\RPMDPHJHJ\V]HUD³ ´JRPERWpVD]/&'NLMHO]ĘQD³3´IRJPHJMHOHQQL
4) )RUGtWVDHOD]³ ´JRPERWDPLNURKXOOiP~WHOMHVtWPpQ\NLYiODV]WiViKR]DPtJD³3´QHP
MHOHQLNPHJDNLMHO]ĘQ
 $MyYiKDJ\iVKR]Q\RPMDPHJD³ ´JRPERWPLXWiQD]/&'NLMHO]ĘQ
 $]SHUFHVIĘ]pVLLGĘNLYiODV]WiViKR]IRUGtWVDHOD]³ ´JRPERW
 $IĘ]pVPHJNH]GpVpKH]Q\RPMDPHJD³ ´JRPERW
.RQ\KDLLGĘ]tWĘ
1) 1\RPMDPHJHJ\V]HUD³ ´JRPERWPLXWiQD]/&'NLMHO]ĘyUiWIRJ
PXWDWQL
 $PHJIHOHOĘLGĘ]tWpVNLYiODV]WiViKR]IRUGtWVDHOD] ´JRPERW
$PD[LPiOLVIĘ]pVLLGĘSHUFOHKHW
 $EHiOOtWiVMyYiKDJ\iViKR]Q\RPMDPHJD³ ´JRPERW$]LGĘ]tWĘNLMHO]ĘMH
YLOiJtWDQLIRJ
$PLNRUD]LGĘ]tWHWWLGĘOHMiUD]LGĘ]tWĘNLMHO]ĘMHHODOV]LN$FVHQJĘDONDORPPDOIRJFVHQJHWQL+D
D]yUDEHiOOtWiVDPiUPHJW|UWpQWyUiVUHQGV]HUDNNRUD]/&'D]DNWXiOLVLGĘWIRJMDMHOH]QL
0HJMHJ\]pV
HU
Kitchen Timer/Clock
Start/+30Sec./Confirm
³3´
OHV]OiWKDWy
Start/+30Sec./Confirm
Start/+30Sec./Confirm
Micro./Grill/Combi.
Start/+30Sec./Confirm
Weight/Time Defrost
Weight/Time Defrost
OLYANKOR HASZNÁLJA EZT A FUNKCIÓT,
amikor egy konyhai órára van szüksége a pontos időtartam méréséhez
különféle célokra, mint például tészta vagy rizs főzése stb.
EZ A FUNKCIÓ CSAK AKKOR ÁLL RENDELKEZÉSRE, amikor a sütő ki van
kapcsolva, vagy készenléti üzemmódban van.
36
$XWRPDWLNXVIĘ]pVLSURJUDP
 $NpV]HQOpWLiOODSRWEDQIRUGtWVDHOMREEUDD]³ ´JRPERWDPLYHOD]$PHQWĘOD]$
PHQLJYiODV]WKDW
2) $NLYiODV]WRWWPHQMyYiKDJ\iVKR]Q\RPMDPHJD³ JRPERW
 $]pWHOV~O\iQDNNLYiODV]WiViKR]IRUGtWVDHOD]³ ´JRPERW
4) $IĘ]pVPHJNH]GpVpKH]Q\RPMDPHJD³ ´JRPERW
 $IĘ]pVEHIHMH]WpYHODFVHQJĘDONDORPPDOFVHQJHW$]/&'NLMHO]ĘQ³´OiWKDWy
+DD]yUDEHiOOtWiVDPiUPHJW|UWpQWDNNRUD]DNWXiOLVLGĘOHV]OiWKDWy
0HQWiEOi]DW
0HQ 7|PHJ .LMHO]Ę
$
3L]]D
JU 
JU 
$
Hús
JU 
JU 
JU 
$
=|OGVpJ
JU 
JU 
JU 
$
7pV]WD
JUPOKLGHJYt]]HO 
JUPOKLGHJYt]]HO 
$
%XUJRQ\D
JU 
JU

JU

$
Hal
JU 
JU 
JU 
$
Ital
FVpV]HPO 1
FVpV]HPO 2
FVpV]HPO
$
3DWWRJDWQLYDOyNXNRULFD
JU 
JU 
´
HU
Start/+30Sec./Confirm
Start/+30Sec./Confirm
37
*\RUVIĘ]pV
 .pV]HQOpWLiOODSRWEDQQ\RPMDPHJD³ ´ JRPERWDPiVRGSHUFHV
RVWHOMHVtWPpQ\ĦIĘ]pVKH]8J\DQH]WDJRPERWDKiQ\V]RUPHJQ\RPMDDQQ\LV]RUQ|YHOL
PiVRGSHUFFHOD]LGĘW$PD[LPiOLVIĘ]pVLLGĘSHUF
2) $IĘ]pVLLGĘQ|YHOpVpKH]PLNURKXOOiP~JULOOH]ĘNRPELQiOWIĘ]pVLpVNLROYDV]WiVL]HPPyGRNEDQ
Q\RPMDPHJD³ ´JRPERW
 .pV]HQOpWLiOODSRWEDQDIĘ]pVLLGĘEHiOOtWiViKR]RVPLNURKXOOiP~WHOMHVtWPpQ\QpOIRUGtWVDHO
EDOUDD]³ ´JRPERWPDMGDIĘ]pVHOLQGtWiViKR]D³ ´JRPERW
Megjegyzés: $]DXWRPDWLNXVPHQpVDV~O\WyOIJJĘNLROYDV]Wy]HPPyGRNHVHWpQDIĘ]pVLLGĘWQHP
OHKHWQ|YHOQLD³ ´JRPEPHJQ\RPiViYDO
*\HUHN]iUIXQNFLy
/H]iUiV .pV]HQOpWLiOODSRWEDQWDUWVDPiVRGSHUFLJEHQ\RPYDD³ ´JRPERW+RVV]~
VtSROiVIRJMD
MHOH]QLDJ\HUHN]iUIXQNFLyEHNDSFVROiViWpVKDD]yUDEHOHWWPiUiOOtWYDDNNRUD]
DNWXiOLVLGĘ
MHOHQLNPHJHOOHQNH]ĘHVHWEHQD]/&'DN|YHWNH]ĘMHOHWPXWDWMD³ ´
$]iUIHOROGiVD /H]iUWiOODSRWEDQWDUWVDPiVRGSHUFLJEHQ\RPYDD³ ´JRPERW
+RVV]~
VtSROiV
IRJMDMHOH]QLDJ\HUHN]iUIXQNFLyIHOROGiViW
/HNpUGH]pVLIXQNFLy
1) $PLNURKXOOiP~JULOOH]ĘpVNRPELQiFLyVIĘ]pVL]HPPyGRNDODWW1\RPMDPHJD³
´
JRPERWPiVRGSHUFLJD]DNWXiOLVWHOMHVtWPpQ\OHV]OiWKDWy
 $]DNWXiOLVLGĘOHNpUpVpKH]DIĘ]pVL]HPPyGVRUiQQ\RPMDPHJD³
´
JRPERW
PiVRGSHUFLJ
D]OHV]OiWKDWy
6SHFL¿NiFLy
1) ³ ´ JRPERW NHOO PHJQ\RPQL D]XWiQ KD D IĘ]pVVRUiQNLQ\LWRWWiND]DMWyW
pVD]DMWyEHFVXNiVD
XWiQIRO\WDWQLV]HUHWQpNDIĘ]pVW
2) 0LXWiQEHiOOtWRWWiNDIĘ]pVLSURJUDPRWpVD³ ´JRPERWQHPQ\RPMiNPHJ
1 SHUFLJ
$]DNWXiOLVLGĘ
MHOHQLNPHJ$EHiOOtWiVRNW|UOĘGQHN
HU
Kitchen Timer/Clock
Start/+30Sec./Confirm
Start/+30Sec./Confirm
Start/+30Sec./Confirm
Start/+30Sec./Confirm
Start/+30Sec./Confirm
Start/+30Sec./Confirm
Micro./Grill/Combi.
Stop/Clear
Stop/Clear
38
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE
TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
(a) Do not attempt to operate this oven with the door open since this can
result in harmful exposure to microwave energy. It is important not to
break or tamper with the safety interlocks.
(b) Do not place any object between the oven front face and the door or allow
soil or cleaner residue to accumulate on sealing surfaces.
(c) WARNING: If the door or door seals are damaged, the oven must not
be operated until it has been repaired by a competent person.
Specifications
Model:
Rated Voltage:
Rated Input Power(Microwave):
Rated Output Power(Microwave):
Rated Input Power(Grill):
Oven Capacity:
Turntable Diameter:
External Dimensions:
Net Weight:
If the apparatus is not maintained in a good state of cleanliness, its surface could
be degraded and affect the lifespan of the apparatus and lead to a dangerous
situation.
ADDENDUM
230 V~50 Hz
1000 W
AMW 1401 IX / AMW 140 NB
1250 W
800 W
594x34 x388 mm
aprox. 15. kg
20 l
245 mm
4
3.5
EN
40
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, injury to persons
or exposure to excessive microwave oven energy when
using your appliance, follow basic precautions, including
the following:
1. Warning : Liquids and other foods must
not be heated in sealed containers since
they are liable to explode.
2. Warning : It is hazardous for anyone other
than a competent person to carry out any
service or repair operation that involves
the removal of a cover which gives
protection against exposure to microwave
energy.
3. This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and
4. Keep the appliance and its cord out of
5. Only use utensils suitable for use in
microwave ovens.
6.
The oven should be cleaned regularly and
any food deposits should be removed.
7. Read and follow the specific:"PRECAU-
TIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE
TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY".
8. When heating food in plastic or paper
containers, keep an eye on the oven due
to the possibility of ignition.
9. If smoke is emitted, switch off or unplug
the appliance and keep the door closed
in order to stifle any flames.
10. Do not overcook food.
11. Do not use the oven cavity for storage
purposes. Do not store items, such as
bread, cookies, etc. inside the oven.
12. Remove wire twist-ties and metal handles
from paper or plastic containers/bags
before placing them in the oven.
13. Install or locate this oven only in
accordance with the installation
instructions provided.
14. Eggs in the shell and whole hard-boiled
eggs should not be heated in microwave
ovens since they may explode, even
after microwave heating has ended.
15.This appliance is intended to be used in
household and similar applications such
as:
-staff kitchen areas in shops, offices and
other working environments;
-by clients in hotels, motels and other
residential type environments;
-farm houses;
-bed and breakfast type environments.
16. If the supply cord is damaged, it must
be replaced by the manufacturer, its
service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
17. Do not store or use this appliance
outdoors.
18. Do not use this oven near water, in a
wet basement or near a swimming
pool.
19. The temperature of accessible surfaces
may be high when the appliance is
operating.
The surfaces are liable to get
hot during use.
Keep cord away from
heated surface, and do not cover any
events on the oven.
20. Do not let cord hang over edge of table
or counter.
21. Failure to maintain the oven in a clean
condition could lead to deterioration
of the surface that could adversely
affect the life of the appliance and
possibly result in a hazardous situation.
22. The contents of feeding bottles and
baby food jars shall be stirred or shaken
and the temperature checked before
consumption, in order to avoid burns.
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use
of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall
not be made by children unless they are
older than 8 and supervised.
reach of children less than 8 years.
EN
41
READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE
REFERENCE
23. Microwave heating of beverages can result in delayed eruptive boiling, therefore
care must be taken when handling the container.
24.The appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical , sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance
by a person responsible for their safety.
25.Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
26.The appliances are not intended to be operated by means of an external timer or
separate remote-control system.
27. Accessible parts may become hot during use. Young children should be kept away.
28.Steam cleaner is not to be used.
29 During use the appliance becomes hot. Care should be taken to avoid touching heating
elements inside the oven.
30. Only use the temperature probe recommended for this oven.(for ovens provided with a
facility to use a temperature-sensing probe.)
31. WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use.Care should
be taken to avoid touching heating elements. Children less than 8 years of age shall be
kept away unless continuously supervised.
32. The microwave oven must be operated with the decorative door open.(for ovens with a
decorative door.)
33.surface of a storage cabinet can get hot.
EN
42
EN
DANGER
Electric Shock Hazard
Touching some of the interna components
can cause serious personal injury or death.
Do not disassemble this appliance.
WARNING
Electric Shock Hazard
Improper use of the grounding can result in
electric shock. Do not plug into an outlet until
appliance is properly installed and grounded.
To Reduce the Risk of Injury to Persons
Grounding Installation
CLEANING
Be sure to unplug the appliance from the
power supply.
1. Clean the cavity of the oven after using
with a slightly damp cloth.
2. Clean the accessories in the usual way
in soapy water.
3. The door frame and seal and
neighbouring parts must be cleaned
carefully with a damp cloth when they
are dirty.
1. A short power-supply cord is provided
to reduce the risks resulting from becoming
entangled in or tripping over a longer cord.
2. If a long cord set or extension cord is
used:
1)The marked electrical rating of the cord
set or extension cord should be at least as
great as the electrical rating of the appliance.
This appliance must be grounded. In the
event of an electrical short circuit,
grounding reduces the risk of electric
shock by providing an escape wire for
the electric current. This appliance is
equipped with a cord having a grounding
wire with a grounding plug. The plug must
be plugged into an outlet that is properly
installed and grounded.
Consult a qualified electrician or
serviceman if the grounding instructions
are not completely understood or if doubt
exists as to whether the appliance is
properly grounded. If it is necessary to
use an extension cord , use only a 3-wire
extension cord.
2)The extension cord must be a grounding-
type 3-wire cord.
3)The long cord should be arranged so that
it will not drape over the counter top or
tabletop where it can be pulled on by
children or tripped over unintentionally.
4. Do not use harsh abrasive cleaners
or sharp metal scrapers to clean the
oven door glass since they can
scratch the surface, which may
result in shattering of the glass.
5. Cleaning Tip---For easier cleaning of the
cavity walls that the food cooked can
touch:
Place half a lemon in a bowl, add 300ml
(1/2 pint) water and heat on 100%
microwave power for 10 minutes.
Wipe the oven clean using a soft, dry cloth.
43
CAUTION
Personal Injury Hazard
It is hazardous for anyone
other than a compentent person
to carry out any service or repair
operation that involves the removal
of a cover which gives protection
against exposure to microwave
energy.
Utensil T est:
1. Fill a microwave-safe container with 1 cup of cold
water (250ml) along with the utensil in question.
2. Cook on maximum power for 1 minute.
3. Carefully feel the utensil. If the empty utensil is
warm, do not use it for microwave cooking.
4. Do not exceed 1 minute cooking time.
Materials you can use in microwave oven
Utensils Remarks
Aluminum foil Shielding only. Small smooth pieces can be used to cover thin parts of
meat or poultry to prevent overcooking. Arcing can occur if foil is too
close to oven walls. The foil should be at least 1 inch (2.5cm) away from
oven walls.
Follow manufacturer’s instructions. The bottom of browning dish must be
at least 3/16 inch (5mm) above the turntable. Incorrect usage may cause
the turntable to break.
Microwave-safe only. Follow manufacturer's instructions. Do not use
cracked or chipped dishes.
Always remove lid. Use only to heat food until just warm. Most glass jars
are not heat resistant and may break.
Heat-resistant oven glassware only. Make sure there is no metallic trim.
Do not use cracked or chipped dishes.
Follow manufacturer’s instructions. Do not close with metal tie. Make
slits to allow steam to escape.
Use for short–term cooking/warming only. Do not leave oven unattended
while cooking.
Use to cover food for reheating and absorbing fat. Use with supervision
for a short-term cooking only.
Use as a cover to prevent splattering or a wrap for steaming.
Microwave-safe only. Follow the manufacturer’s instructions. Should be
labeled "Microwave Safe". Some plastic containers soften, as the food
inside gets hot. "Boiling bags" and tightly closed plastic bags should be
slit, pierced or vented as directed by package.
Microwave-safe only. Use to cover food during cooking to retain
moisture. Do not allow plastic wrap to touch food.
Thermometers Microwave-safe only (meat and candy thermometers).
Wax paper Use as a cover to prevent splattering and retain moisture.
Browning dish
Glass jars
Glassware
UTENSILS
See the instructions on "Materials you can use in
microwave oven or to be avoided in microwave oven."
There may be certain non-metallic utensils that are not
safe to use for microwaving. If in doubt, you can test the
utensil in question following the procedure below.
Oven cooking
bags
Paper plates
and cups
Paper towels
Parchment
paper
Plastic
Plastic wrap
Dinnerware
EN
44
A) Control panel
B) Turntable shaft
C) Turntable ring assembly
D) Glass tray
E) Observation window
F) Door assembly
G) Safety interlock system
Materials to be avoided in microwave oven
Utensils Remarks
Aluminum tray
Food carton with
metal handle
Metal or metal-
trimmed utensils
Metal twist ties
Paper bags
Plastic foam
Wood
F
G
A
C B
E
D
SETTING UP YOUR OVEN
Names of Oven Parts and Accessories
Remove the oven and all materials from the carton and oven cavity.
Your oven comes with the following accessories:
Glass tray 1
Turntable ring assembly 1
Instruction Manual 1
Metal shields the food from microwave energy. Metal trim may
cause arcing.
May cause a fire in the oven.
Plastic foam may melt or contaminate the liquid inside when exposed
to high temperature.
Wood will dry out when used in the microwave oven and may split
or crack.
May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish.
May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish.
May cause arcing and could cause a fire in the oven.
Grill Rack( Only for Grill series )
EN
45
Hub (underside)
Glass tray
Turntable ring assembly
a. Never place the
glass tray
upside down. The glass
tray should never be restricted.
b. Both
glass tray
and
turntable ring assembly
must
always be used during cooking.
c. All food and containers of food are always placed
on the
glass tray
for cooking.
d. If
glass tray
or
turntable ring assembly
cracks or
breaks, contact your nearest authorized service
center.
Turntable Installation
Turntable shaft
The accessible surface
may be hot during
operation.
Installation and connection
1.This appliance is only intended for domestic use.
2.This oven is intended for built-in use only.It is not intended for counter-top use or for
use inside a cupboard.
3. Please observe the special installation instructions.
4.The appliance can be installed in a 60cm wide wall-mounted cupboard(at lease 55cm
deep and 85cm off the floor).
5.The appliance is fitted with a plug and must only be connected to a properly installed
earthed socket.
6.The mains voltage must correspond to the voltage specified on the rating plate.
7.The socket must be installed and connecting cable must only be replaced by a
qualified electrician.If the plug is no longer to accessible following installation,an
all-pole disconnecting device must be present on the installation side with a contact
gap of at lease 3mm.
8.Adapters,multi-way strips and extension leads must not be used. Overloading can
result in a risk of fire.
EN
46
2. Microwave Cooking
This microwave oven uses modern electronic control to adjust cooking parameters
to meet your needs better for cooking.
When the microwave oven is electrified,the oven will display "0:00", buzzer will ring once.
3) Press " ", the minute figures will flash.
5) Press " " to finish clock setting. ":" will flash,
the "
"indicator will go out.The clock setting has been finished.
Note: 1) If the clock is not set, it would not function when powered.
2) During the process of clock setting, if you press " ", the oven
will go back to the previous status automatically.
1) Press " " , the hour figures flash;
OPERATION INSTRUCTION
NOTE: the step quantities for the adjustment time of the coding switch are as follow:
0---1 min : 5 seconds
1---5 min : 10 seconds
5---10 min : 30 seconds
10---30 min : 1 minute
30---95 min : 5 minutes
Microwave Power Chart
1) Press the " " key once, and "P100" will display.
2) Press " " for times or " " to select the
microwave power from100% to 10%. "P100", "P80", "P50", "P30", "P10" will display in order.
3) Press " " to confirm.
4)
(The time setting should be 0:05- 95:00.)
5) Press " " to start cooking.
2) the input time should be within 0--23.
4) Turn " " to adjust the minute figures, the input time should be within 0--59.
Microwave Power
80% 50%
30%
10%100%
Display
P100 P80 P50 P30 P10
1.Clock Setting
Turn"
" to adjust the hour figures,
turn
Turn " "to adjust the cooking time.
twice
EN
START/+30SEC./CONFIRM
START/+30SEC./CONFIRM
KITCHEN TIMER/CLOCK
KITCHEN TIMER/CLOCK
KITCHEN TIMER/CLOCK
MICRO./GRILL/COMBI.
MICRO./GRILL/COMBI.
STOP/CLEAR
47
4. Defrost By W eight
3. Grill or Combi. Cooking
Press " " once the LCD will display "P100", and press
" " for times or turn
to choose the
power you want, and "G","C-1" or "C-2" will display. Then press "
" to confirm, and turn " " to set cooking time from 0:05 to
95:00. Press " " again to start cooking.
Example: If you want to use 55% microwave power and 45% grill power(C-1) to cook for
10 minutes, you can operate the oven as the following steps.
1) Press " WEIGHT/TIME DEFROST " once, the screen will display "dEF1".
2) "
" to select the food weight. The range of weight is 100-2000g.
3) Press " " key to start defrosting.
Grill
Power
100%
45%
64%
0%
55%
36%
Grill
Combi.1
Combi.2
Microwave
Power
Program
Display
1) Press " " once, the screen displays "P100".
3) Press " " to confirm.
4) Turn " " to adjust the cooking time until the oven displays "10:00".
5) Press " " to start cooking .
2) Continue to press " " until the screen displays "C-1".
Combination Power instructions:
G
C-1
C-2
Note:If half the grill time passes, the oven sounds twice, and this is normal. In order
to have a better effect of grilling food, you should turn the food over,
close the door, and then press" " to continue cooking.
If no operation, the oven will continue working.
"
"
Turn
EN
START/+30SEC./CONFIRM
START/+30SEC./CONFIRM
START/+30SEC./CONFIRM
START/+30SEC./CONFIRM
START/+30SEC./CONFIRM
START/+30SEC./
CONFIRM
MICRO./GRILL/COMBI.
MICRO./GRILL/COMBI.
MICRO./GRILL/COMBI.
MICRO./GRILL/COMBI.
48
5. Defrost By T ime
6.Multi-Stage Cooking
Two stages can be maximumly set. If one stage is defrosting, it should be put in the first
stage. The buzzer will ring once after each stage and the next stage will begin.
Note: Auto menu cannot be set as one of the multi-stage.
1) Press " " twice, the screen will display "dEF2".
3) Press " " key to start defrosting.
2) Turn " " to select the cooking time.The maximum time is 95 minutes.
7. Kitchen T imer
(1) Press " " , LCD will display 00:00.
(2) Turn " " to enter the correct timer.
(3) Press " " to confirm setting, timer indicator will be lighted.
(4) When the kitchen time is reached, timer indicator will go out. The buzzer will ring 5 times.
If the clock has been set(24-hour system), LCD will display the current time.
Note: The kitchen Time is different from 24-hour system. Kitchen Timer is a timer.
Example: if you want to defrost the food for 5 minutes, then to cook with 80%
microwave power for 7 minutes. The steps are as following:
1) Press " " twice, the LCD display "dEF2".
2) Turn " " to adjust the defrost time of 5 minutes;
3) Press" " once, LCD will display "P100".
4) Turn " " to choose microwave power till "P80" displays;
5) Press " " to confirm, LCD will display "P80".
6) Turn " " to adjust the cooking time of 7 minutes;
7) Press " " to start cooking.
KITCHEN TIMER/CLOCK
(The maximum cooking time is 95 minutes)
once
EN
START/+30SEC./CONFIRM
START/+30SEC./CONFIRM
START/+30SEC./CONFIRM
MICRO./GRILL/COMBI.
START/+30SEC./CONFIRM
WEIGHT/TIME DEFROST
WEIGHT/TIME DEFROST
49
8. Auto Menu
Menu
Weight
Display
A-2
Meat
A-3
Vegetable
A-4
Pasta
A-8
Popcorn
200 g
400 g
250 g
350 g
450 g
200 g
300 g
400 g
1 cup(120 ml)
2 cups(240 ml)
3 cups(360ml)
50g(with 450
ml cold water)
100g(with 800 ml cold water)
50 g
100 g
A-1
Pizza
A-7
Beverage
200
400
250
350
450
200
300
400
1
2
3
50
100
50
100
The menu chart:
1) In waiting state, " " "A-1" to "A-8".
2) Press " " to confirm the menu you choose.
3) " " to choose the food weight.
4) Press " " to start cooking.
5) After cooking finish, the buzzer sounds five times.The LCD display "0:00".
If the time has been set, current time will be displayed.
A-5
Potato
200 g
400 g
600 g
200
400
600
A-6
Fish
250 g
350 g
450 g
250
350
450
turn
right to choose the menu from
Turn
EN
START/+30SEC./CONFIRM
START/+30SEC./CONFIRM
50
9. Speedy Cooking
1) In waiting state, press " " key to cook with 100% power level
for 30 seconds. Each press on the same key can increase 30 seconds. The maximum
cooking time is 95 minutes.
11. Inquiring Function
1) In cooking states of microwave, grill and combination. press " "
the current power will be displayed for 2-3 seconds.
2) During cooking state, press " " to check the current time.
It will be displayed for 2-3 seconds.
10. Lock Function for Children
Lock: In waiting state, press " STOP/CLEAR" for 3 seconds, there will be a long beep denoting
entering the children-lock state and the current time will display if the time has been set,
otherwise, the LCD will display " ".
Lock quitting: In locked state, press "STOP/CLEAR " for 3 seconds, there will be a long "beep"
denoting that the lock is released.
12. Specification
(1) "
START/+30SEC./CONFIRM
" must be pressed to continue cooking if the door is opened
during cooking;
(2) Once the cooking programme has been set , " " is not pressed
in 1 minute. The current time will be displayed. The setting will be cancelled.
(3) The buzzer sounds once by efficient press, inefficient press will be no responce.
2) During the microwave,grill,combination cooking and the defrost by time process,
press " " to increase the cooking time.
Under the states of auto menu and defrost by weight, cooking time cannot be
increased by pressing " ".
Note:
3) In waiting state, turn " " to set cooking time with 100%
microwave power, then press " " to start cooking.
left
EN
START/+30SEC./CONFIRM
KITCHEN TIMER/CLOCK
START/+30SEC./CONFIRM
START/+30SEC./CONFIRM
START/+30SEC./CONFIRM
START/+30SEC./CONFIRM
MICRO./GRILL/COMBI.
51
Trouble shooting
According to W aste of Electrical and Electronic Equipment
(WEEE) directive, WEEE should be separately collected and
treated. If at any time in future you need to dispose of this
product please do NOT dispose of this product with household
waste. Please send this product to WEEE collecting points
where available.
It is forbidden to run the unit without any food inside.
It is very dangerous.
EN
52
PN:261800318752
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Whirlpool AMW 140 NB User guide

Category
Microwaves
Type
User guide
This manual is also suitable for

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI