FR - CAR DOOR GUARD AND SHADE | INSTRUCTIONS ET SOINS 01-21 DE - CAR DOOR GUARD AND SHADE | ANLEITUNGEN UND PFLEGE 01-21
Reinigungsanleitungen:
Die Reinigungsanleitungen für unsere Produkte helfen dabei, dass sich Ihre Teile einer
langen aufregenden Lebensdauer erfreuen. Waschen von Hand und Aufhängen zum
Trocknen stellt die beste Art und Weise dar, Ihre Kurgo-Produkte zu pflegen.
Handwaschanleitungen:
1. Bürsten Sie losen Schmutz mit einer trockenen Bürste ab.
2. Reinigen Sie Flecken mit einem feuchten Schwamm, kaltem Wasser und
einer milden Seife. Vermeiden Sie scharfe Reinigungsmittel.
3. Gegebenenfalls sollten Sie größere Bereiche ausspülen, um überschüssige
Seifenreste zu vermeiden.
4. Zum Trocknen aufhängen (nicht in den Wäschetrockner geben).
Instructions:
Option A
Anbringung bei Verwendung von sowohl Autotürenschutz (C) und Fensterblende(D)
Hinweis: Kurgo® empfiehlt, dass man dieses Produkt anbringt, wenn das Fenster
geschlossen ist.
1. Öffnen Sie die Autotür und stehen Sie mit Blick auf das Fenster von innen.
Die Taschen (E) auf dem Autotürenschutz (C) sollten in Ihre Richtung
zeigen.
2. Dehnen Sie die Fensterblende (D) über den Türrahmen, ziehen Sie die
Blende ganz herunter, um das Fenster vollständig abzudecken.
3. Schieben Sie die nach unten zeigenden Plastikbefestigungslaschen (A)
zwischen das Fenster und die Fensterdichtung. Stellen Sie sicher, dass die
Laschen richtig gesichert sind. Bei korrekter Anbringung, sollten Sie in der
Lage sein, die Kante auf der Plastiklasche zu sehen.
4. Sobald die Blende angebracht ist, können Sie das Fenster wie gewünscht
öffnen und schließen, ohne die Blende zu entfernen.
Option B
Anbringung wenn nur Autotürenschutz (C) benutzt wird
Hinweis: Kurgo® empfiehlt, dass man dieses Produkt anbringt, wenn das Fenster
geschlossen ist.
1. Zuerst die Gurte (B) der Blende auf der Vorderseite des
Autotürenschutzes (C) lösen und nach oben ziehen, sodass der Gurt lose
ist und sich vor der Blende befindet. Die Blende aufrollen und mit
Blendengurten befestigen.
2. Öffnen Sie die Autotür und stehen Sie mit Blick auf das Fenster von innen.
Die Taschen (E) auf dem Autotürenschutz (C) sollten in Ihre Richtung
zeigen.
3. Die nach unten zeigenden Plastikbefestigungslaschen (A) zwischen das
Fenster und die Fensterdichtung schieben. Sicherstellen, dass die Laschen
bei Anbringung richtig gesichert sind. Bei korrekter Anbringung, sollten Sie
in der Lage sein, die Kante auf der Plastiklasche zu sehen.
Option C
Von Benutzung von sowohl Autotürenschutz (C) als auch Fensterblende (D) zu
Benutzung von Autotürenschutz alleine wechseln
1.Zuerst die Plastikbefestigungslaschen (A) zwischen Fenster und
Fensterrahmen entfernen.
2.Sobald die Plastikbefestigungslaschen losgelöst sind, die Blende hochziehen
und aus dem Türrahmen entfernen.
3.Nun die Befestigung laut die Whal B, Schritte 1-3 durchführen
Teileliste:
A Plastikbefes -
tigungslaschen
B Blendengurte
C Autotürenschutz
D Fensterblende
E Taschen für
zusätzlichen
Stauraum
Instructions:
OPTION A
Installation en cas d'utilisation à la fois du protège-porte (C) et de l'écran(D)
Remarque : la marque Kurgo® recommande d'installer ce produit avec la
fenêtre fermée.
1. Ouvrez la porte de la voiture et tenez-vous face à la fenêtre de l'intérieur.
Les poches (E) du protège-porte (C) doivent être face à vous.
2. Étendez l'écran (D) sur le cadre de la porte, en le tirant vers le bas jusqu'à
ce qu'il couvre complètement la fenêtre.
3. Avec les languettes de verrouillage en plastique (A) orientées vers le bas,
faites glisser les languettes (A) entre la fenêtre et le joint de la fenêtre.
Assurez-vous que les languettes se verrouillent en place. Si elles sont
correctement installées, vous ne devriez pas pouvoir voir le rebord de la
languette en plastique.
4. Une fois installé, vous pouvez ouvrir et fermer la fenêtre selon vos besoins
sans avoir à retirer l'écran.
OPTION B
Installation lorsque vous utilisez uniquement le protège-porte (C)
Remarque : la marque Kurgo® recommande d'installer ce produit avec la
fenêtre fermée.
1. Tout d'abord, décrochez les sangles de l'écran (B) à l'avant du
protège-porte (C) et tirez vers le haut de manière à ce que la sangle soit
libre et devant l'écran. Enroulez l'écran et fixez-le à l'aide des sangles de
l'écran.
2. Ouvrez la porte de la voiture et placez-vous face à la fenêtre de l'intérieur.
Les poches (E) du protège-port (C) e doivent être face à vous.
3. Avec les languettes de verrouillage en plastique (A) orientées vers le bas,
faites glisser les languettes entre la fenêtre et le joint de la fenêtre.
Assurez-vous que les languettes se verrouillent en place lors de
l'installation. Si l'installation est correcte, vous ne devriez pas pouvoir voir le
rebord de la languette en plastique.
OPTION C
Pour passer de l'utilisation du protège-porte C) et de l'écran (D) à celle du
protège-porte uniquement
1. Tout d'abord, retirez la languette de verrouillage en plastique (A) qui se
trouve entre le cadre de la fenêtre et celui de la porte.
2. Une fois que les languettes de verrouillage en plastique sont desserrées,
tirez sur l'écran et retirez-le du cadre de la porte.
3. Ensuite, suivez les étapes 1 à 3 de l'OPTION B d'installation."
Liste des pièces:
A Onglets de verrouillage
en plastique
B Sangles d'écran
C Protège-porte
D Écran de fenêtre
E Pochettes de
rangemen
AVERTISSEMENT
• Pour éviter toute distraction pendant la conduite, veuillez lire attentivement
toutes les instructions et vous assurer que le produit est correctement installé
et que votre animal est bien installé avant d'utiliser votre véhicule.
• Vérifiez régulièrement que le produit n'a pas été endommagé ou mâché par
votre animal. Remplacez le produit s'il est endommagé.
• Ces produits sont réservés aux animaux de compagnie. Ne les utilisez jamais
pour les enfants.
• Ne placez pas un animal domestique attaché sur le siège avant d'un véhicule
équipé d'un coussin gonflable pour passager, sauf si
• le coussin gonflable est désactivé. La mort ou des blessures graves peuvent
survenir. Le siège arrière est l'endroit le plus sûr pour votre animal de
compagnie.
• Il est recommandé d'utiliser un harnais plutôt qu'un collier pour assurer la
sécurité des animaux dans votre véhicule. Les colliers ne sont pas adaptés à la
retenue automobile et pourraient permettre à l'animal d'être lancé dans
l'habitacle d'un véhicule lors d'arrêts rapides ou de collisions."
CAUTION
• The Door Guard and Shade is meant to act as a deterrent to your dog sticking
his head out the window. It will not stop a determined dog from jumping out the
window. We recommend that all dogs be properly restrained while riding in
your vehicle.
• Pets should not be left unattended in vehicle at any time. Do not ever leave
your dog in a car in the sun or in warm weather. This can very quickly lead to
heat stroke or other life-threatening situations.
• Kurgo® brand is not responsible for injuries suffered by pets as a result of
improper adjustment of straps or vehicle accidents.
Instructions de lavage:
Nos instructions de nettoyage des produits vous assurent que votre
équipement aura une longue durée de vie. Laver à la main et suspendre pour
sécher sont les meilleurs moyens de prendre soin de vos produits Kurgo.
Instructions de lavage à la main:
1. Brossez les déblais meubles avec une brosse sèche.
2. Enlevez les taches avec une éponge humide, de l’eau froide et un savon
doux. Évitez les détergents forts.
3. Au besoin, rincez une plus grande surface pour éliminer l’excès de savon.
4. Suspendez l’article pour le sécher (ne pas sécher à la machine).
BB
C
D
E
Befinden sich auf der
Rückseite des
Autotürenschutzes (C)
A
BB
C
D
E
Situé à l'arrière du
Protège-porte (C)
A
WARNUNG
• Um vor Ablenkungen geschützt zu sein, lesen Sie bitte alle Anleitungen
gründlich durch und stellen Sie sicher, dass das Produkt korrekt angebracht
und Ihr vierbeiniger Freund sich hingesetzt/-gelegt hat, bevor Sie Ihr Fahrzeug
bedienen.
• Überprüfen Sie in regelmäßigen Abständen, ob das Produkt unbeschädigt ist
oder von Ihrem Hund angeknabbert wurde. Das Produkt ersetzen, sollte es
beschädigt sein.
• Diese Produkte sind nur für Haustiere geeignet. Benutzen Sie sie niemals für
Kinder.
• Platzieren Sie niemals ein gesichertes Tier auf dem Vordersitz eines
Fahrzeuges mit Beifahrerairbag, es sei denn, der Airbag ist ausgeschaltet.
TOD oder SCHWERE VERLETZUNGEN könnten sonst eintreten. Der Rücksitz
ist der sicherste Ort für Ihren vierbeinigen Liebling.
• Es wird empfohlen, anstatt Halsband ein Geschirr zu verwenden, um
Haustiere in Ihrem Fahrzeug zu sichern. Halsbänder sind nicht als
Sicherungsmittel für Kraftfahrzeuge geeignet und könnten dazu führen, dass
das Tier während abruptem Anhalten oder bei Aufprallen in die Fahrerkabine
geschleudert werden."
ACHTUNG:
• Autotürenschutz und Fensterblende wurde entworfen, um Ihren Hund davon
abzuhalten, seinen Kopf aus dem Fenster zu stecken. Es wird jedoch nicht in
der Lage sein, einen fest entschlossenen Hund davon abzuhalten, aus dem
Fenster zu springen. Wir empfehlen, dass alle Hunde auf geeignete Weise
gesichert sind, wenn sie in Ihrem Auto mitfahren.
• Tiere sollten niemals unbeaufsichtigt im Fahrzeug gelassen werden. Lassen
Sie niemals Ihren Hund im Auto, das in der Sonne steht oder bei warmem
Wetter. Dies kann sehr schnell zu einem Hitzschlag oder anderen
lebensbedrohlichen Situationen führen.
• Kurgo® ist nicht verantwortlich für Verletzungen, die Tiere aufgrund von
ungeeigneten Anpassungen von Gurten oder bei Autounfällen erleiden. "