7 FR
Caractéristiques techniques
Panneaux filtrants : 110 x 90 x 9 mm
Champ de vision : 9 x 3,5 cm
État clair : DIN 4
État obscur : DIN 9–DIN 13
Temps de commutation
Clair à obscur : 0,23∼ 0,72 ms
Obscur à clair : 0,15∼ 0,45 s
Marche / Arrêt : Automatisme intégral
Alimentation : Cellule solaire
Protection UV / IR : DIN 16
Température de
fonctionnement : -5 °C à + 55 °C
Température de stockage : -20 °C à + 70 °C
Opérations de soudage : Soudage MMA, MIG,
MAG, TIG, au plasma
et découpage au plasma
Contenu de la livraison
1 Masque de soudeur automatique
1 Mode d‘emploi
Indications de sécurité
Veuillez lire entièrement ce manuel et en respecter les
instructions. Familiariser vous avec l‘appareil en ce
qui concerne son utilisation adéquate et les consignes
de sécurité en lisant ce mode d‘emploi. Toutes les
données techniques de ce casque de soudage sont
indiquées sur la plaque signalétique, veuillez vous
informer au sujet des caractéristiques techniques de
ce produit.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à
partir de 16 ans ainsi que par des personnes
ayant des capacités physiques, psychiques ou
sensorielles limitées ou manquant d‘expérience
ou de connaissances, s‘ils sont surveillés ou s‘ils
ont été informés de l‘utilisation de l‘appareil de
manière sûre et comprennent les risques liés à
son utilisation. Les enfants ne doivent pas jouer
avec cet appareil. Le nettoyage et la maintena
nce
domestique de l’appareil ne doivent pas être
effectués par un enfant laissé sans surveillance.
Le casque de soudage avec obscurcissement
automatique n‘est pas adapté au soudage par
laser et au soudage autogène.
Ne posez jamais le casque de soudage sur des
surfaces chaudes.
N‘ouvrez en aucun cas le casque de soudage.
N‘effectuez aucune réparation ou modification
sur votre casque de soudage. Seul un personnel
spécialisé et dûment formé est autorisé à effec-
tuer ces opérations.
Veillez à régler l‘obscurcissement automatique
avant chaque opération de soudage.
L‘écran de protection ne doit pas être ouvert.
Il protège le filtre contre la saleté et les endom-
magements.
Si le filtre ne s‘obscurcit pas automatiquement,
arrêtez immédiatement l‘opération de soudage
et prenez contact avec le fabricant.
N‘utilisez le casque de soudage qu‘à des tem-
pératures entre -5 °C et +55 °C. Le temps de
réaction du filtre se ralentit lorsque la tempéra-
ture se situe à un niveau inférieur / supérieur.
Nettoyez régulièrement le filtre, la surface du
casque et les cellules solaires.
Remplacez l‘écran de protection au cas où
celui-ci est rayé ou endommagé.
Le casque de soudage ne protège pas contre
les chocs.
ATTENTION ! Des matériaux entrant en contact
avec la peau du porteur peuvent provoquer chez
des personnes sensibles des réactions allergiques.
ATTENTION ! Les protections oculaires peuvent
présenter un risque par rapport à des particules à
grande vitesse, par la transmission de chocs, dans le
cas où elles sont portées sur des lunettes correctrices
normales.
ATTENTION ! Si une protection contre des
particules à haute vitesse est nécessaire en présence
de températures extrêmes, la protection oculaire sé-
lectionnée doit être marquée de la lettre T directem
ent
après la lettre correspondant à l‘intensité de choc,
c.à.d. FT, BT ou AT. Si la lettre correspondant à l‘inten-
sité de choc n‘est pas suivie de la lettre T, la protection
oculaire doit être utilisée uniquement à température
ambiante dans le cas de particules à haute vitesse.
Introduction / Indications de sécurité
Légende des pictogrammes utilisés / Introduction
270752_Schweisshelm Automatik PSH 3 A1_content_FR.indd 7 19.01.16 17:24