Wacker Neuson MDP3 Parts Manual

Type
Parts Manual

Wacker Neuson MDP3 is a trash pump designed for pumping dirty water and solids. It is powered by a 5.5 HP (4.1 kW) gasoline engine and features a cast iron volute and impeller for durability. The MDP3 has a maximum flow rate of 158 GPM (600 L/min) and a maximum head of 52 ft (16 m). It is equipped with a 2-inch (50 mm) discharge port and has a weight of 72 lbs (33 kg). The MDP3 is ideal for a variety of applications, including construction sites, flooded basements, and agricultural irrigation.

Wacker Neuson MDP3 is a trash pump designed for pumping dirty water and solids. It is powered by a 5.5 HP (4.1 kW) gasoline engine and features a cast iron volute and impeller for durability. The MDP3 has a maximum flow rate of 158 GPM (600 L/min) and a maximum head of 52 ft (16 m). It is equipped with a 2-inch (50 mm) discharge port and has a weight of 72 lbs (33 kg). The MDP3 is ideal for a variety of applications, including construction sites, flooded basements, and agricultural irrigation.

A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
MDP3
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
0630140 - 100
3
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene
Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen
natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden
müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für
ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten
der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.
Part Numbers - Boldface
Fettgedruckte Artikelnummern
MDP3
Números de partes en negritas
Numéros de pièce - en caractères gras
4
0630140 - 100
Trash Pumps
Schmutzwasserpumpen
Bombas de Barrido
Pompes à eaux chargées
8
Frame cpl.
Rahmen kpl.
Armazón compl.
Châssis compl.
12
Engine-WN9
Motor-WN9
Motor-WN9
Moteur-WN9
15
Cylinder Head
Zylinderkopf
Culata
Culasse
16
Crankcase
Kurbelgehäuse
Cárter
Carter
18
Crankcase Cover
Kurbelgehäusedeckel
Tapa del Cárter
Couvercle de Carter
20
Crankshaft/Piston
Kurbelwelle/Kolben
Cigueñal/Pistón
Vilebrequin/Piston
22
Camshaft
Nockenwelle
Arbol de levas
Arbre à cames
24
Starter
Starter
Arrancador
Démarreur
26
Blower Housing
Lüftergehäuse
Cubierta
Bouclier
28
Carburetor
Vergaser
Carburador
Carburateur
30
Air Cleaner
Luftfilter
Filtro del Aire
Filtre à Air
32
Muffler
Auspufftopf
Silenciador
Pot d'échappement
34
Fuel Tank cpl.
Kraftstofftank kpl.
Depósito de Combustible compl.
Réservoir de carburant compl.
36
MDP3
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
0630140 - 100
5
Flywheel/Ignition Coil
Schwungrad/Zündspule
Volante/Bobina de Encendido
Volant /Bobine d'Allumage
38
Throttle Control
Gasregler
Acelerador
Commande des Gaz
40
Accessories
Sonderzubehör
Sonderzubehör
Accessoires
43
Wheel Kit
Radsatz
Juego de Rueda
Jeu de Roue
44
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
MDP3
Indice
Table des matières
6
0630140 - 100
MDP3
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
0630140 - 100
7
Engine-WN9
Motor-WN9
Motor-WN9
Moteur-WN9
Cylinder Head
Zylinderkopf
MDP3
Culata
Culasse
16
0630140 - 100
Muffler
Auspufftopf
MDP3
Silenciador
Pot d'échappement
34
0630140 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
41 0404467 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
42 0404468 1
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
119 0405121 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
120 0405122 1
Exhaust pipe
Auspuffrohr
Tubo de escape
Tuyau d''échappement
121 0404182 1
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
122 0404061 5
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
124 0405126 1
Muffler cpl.
Auspufftopf kpl.
Auspufftopf kpl.
Pot d'Echappement compl.
MDP3
Muffler
Auspufftopf
Silenciador
Pot d'échappement
0630140 - 100
35
Flywheel/Ignition Coil
Schwungrad/Zündspule
MDP3
Volante/Bobina de Encendido
Volant /Bobine d'Allumage
38
0630140 - 100
Throttle Control
Gasregler
MDP3
Acelerador
Commande des Gaz
40
0630140 - 100
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
138 0405140 1
Throttle cpl.
Gasregler kpl.
Acelerador compl.
Commande des gaz compl.
139 0404214 1
Spring
Feder
Resorte
Ressort
140 0405142 1
Rod
Stange
Varilla
Tringle
141 0405143 1
Governor spring
Reglerfeder
Resorte del regulador
Ressort régulateur
142 0405144 1
Support
Halter
Soporte
Attache
143 0404022 2
Flange bolt
Flanschbolzen
Perno de reborde
Boulon à bride
144 0404046 1
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
145 0404047 1
Bolt
Bolzen
Perno
Boulon
MDP3
Throttle Control
Gasregler
Acelerador
Commande des Gaz
0630140 - 100
41
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0405198 2
Support
Halter
Soporte
Attache
2 0404229 2
Shockmount
Puffer
Amortiguador
Silentbloc
3 0404043 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
4 0404046 2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
5 0403970 4
Flange bolt
Flanschbolzen
Perno de reborde
Boulon à bride
6 0404046 4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
7 0405204 2
Sleeve
Hülse
Manguito
Douille
8 0405205 2
Tube
Rohr
Tubo
Tube
9 0405206 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
10 0404046 2
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
11 0405208 2
Bracket
Konsole
Soporte
Soporte
12 0405209 2
Wheel
Rad
Rueda
Roue
13 0405210 2
Shaft
Welle
Eje
Arbre
14 0405211 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
15 0405212 4
Nut
Mutter
Tuerca
Écrou
16 0405213 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
17 0405256 2
Support
Halter
Soporte
Attache
18 0405257 4
Pad
Unterlage
Cojín
Coussin
MDP3
Wheel Kit
Radsatz
Juego de Rueda
Jeu de Roue
0630140 - 100
45
Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG - Preußenstraße 41 - 80809 München - Tel.: +49-(0)89-35402-0 - Fax: +49-(0)89-35402-390
Wacker Neuson Production Americas LLC - P. O. Box 9007 - Menomonee Falls, WI 53052-9007 - Tel.: (262)-255-0500 - Fax: (262)-255-0550
Wacker Neuson Ltd. - Tower 1, Grand Century Place - 193 Prince Edward Road West - Mongkok, Kowloon - Hong Kong, VR China - Tel: +852-3605 5360, Fax: +852-2406 6021
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

Wacker Neuson MDP3 Parts Manual

Type
Parts Manual

Wacker Neuson MDP3 is a trash pump designed for pumping dirty water and solids. It is powered by a 5.5 HP (4.1 kW) gasoline engine and features a cast iron volute and impeller for durability. The MDP3 has a maximum flow rate of 158 GPM (600 L/min) and a maximum head of 52 ft (16 m). It is equipped with a 2-inch (50 mm) discharge port and has a weight of 72 lbs (33 kg). The MDP3 is ideal for a variety of applications, including construction sites, flooded basements, and agricultural irrigation.

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI

in other languages