Makita JR180D User manual

Category
Power tools
Type
User manual
GB
Cordless Recipro Saw Instruction Manual
F
Scie recipro sans fil Manuel d’instructions
D
Akku-Reciprosäge Betriebsanleitung
I
Seghetto alternativo a batteria Istruzioni per l’uso
NL
Accu-reciprozaag Gebruiksaanwijzing
E
Sierra de sable a batería Manual de instrucciones
P
Serra de sabre a bateria Manual de instruções
DK
Akku bajonetsav Brugsanvisning
S
Sladdlös tigersåg Bruksanvisning
N
Batteridrevet bajonettsag Bruksanvisning
SF
Akkukäyttöinen puukkosaha Käyttöohje
GR Ασύρµατ' παλινδρ'µικ. πριι /δηγίες 5ρήσεως
JR180D
4
ENGLISH
Explanation of general view
1 Battery cartridge
2Push button
3 Released position
4Fixed position
5 Blade clamp sleeve
6Blade
7Lever
8Shoe
9 Switch trigger
10 Lock-off button
11 Press in
12 Limit mark
13 Screwdriver
14 Brush holder cap
SPECIFICATIONS
Model JR180D
Length of stroke .................................................... 23 mm
Strokes per minute ........................................... 0 – 2,700
Cutting capacities
Pipe ................................................................... 90 mm
Wood ................................................................. 90 mm
Overall length ..................................................... 469 mm
Net weight (with battery cartridge) ........................ 3.5 kg
Rated voltage ...................................................D.C. 18 V
•Due to our continuing program of research and devel-
opment, the specifications herein are subject to change
without notice.
Note: Specifications may differ from country to country.
Intended use
The tool is intended for sawing wood, plastic and ferrous
materials.
Safety hints
For your own safety, please refer to the enclosed safety
instructions.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR
CHARGER & BATTERY CARTRIDGE
ENC004-1
1. Before using battery cartridge, read all instruc-
tions and cautionary markings on (1) battery
charger, (2) battery, and (3) product using bat-
tery.
2. Do not disassemble battery cartridge.
3. If operating time has become excessively
shorter, stop operating immediately. It may
result in a risk of overheating, possible burns
and even an explosion.
4. If electrolyte gets into your eyes, rinse them out
with clear water and seek medical attention right
away. It may result in loss of your eyesight.
5. Always cover the battery terminals with the bat-
tery cover when the battery cartridge is not
used.
6. Do not short the battery cartridge:
(1) Do not touch the terminals with any conduc-
tive material.
(2) Avoid storing battery cartridge in a container
with other metal objects such as nails, coins,
etc.
(3) Do not expose battery cartridge to water or
rain.
A battery short can cause a large current flow,
overheating, possible burns and even a break-
down.
7. Do not store the tool and battery cartridge in
locations where the temperature may reach or
exceed 50°C (122°F).
8. Do not incinerate the battery cartridge even if it
is severely damaged or is completely worn out.
The battery cartridge can explode in a fire.
9. Be careful not to drop or strike battery.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
Tips for maintaining maximum battery life
1. Charge the battery cartridge before completely
discharged.
Always stop tool operation and charge the bat-
tery cartridge when you notice less tool power.
2. Never recharge a fully charged battery cartridge.
Overcharging shortens the battery service life.
3. Charge the battery cartridge with room tempera-
ture at 10°C – 40°C (50°F – 104°F). Let a hot bat-
tery cartridge cool down before charging it.
4. Charge the Nickel Metal Hydride battery car-
tridge when you do not use it for more than six
months.
SPECIFIC SAFETY RULES
GEB008-2
DO NOT let comfort or familiarity with product
(gained from repeated use) replace strict adher-
ence to recipro saw safety rules. If you use this
tool unsafely or incorrectly, you can suffer seri-
ous personal injury.
1. Hold power tools by insulated gripping sur-
faces when performing an operation where
the cutting tool may contact hidden wiring or
its own cord.
Contact with a "live" wire will make
exposed metal parts of the tool "live" and shock the
operator.
2. Use clamps or another practical way to
secure and support the workpiece to a stable
platform.
Holding the work by hand or against your
body leaves it unstable and may lead to loss of con-
trol.
3. Always use safety glasses or goggles. Ordi-
nary eye or sun glasses are NOT safety
glasses.
4. Avoid cutting nails. Inspect workpiece for any
nails and remove them before operation.
5. Do not cut oversize workpiece.
6. Check for the proper clearance beyond the
workpiece before cutting so that the blade
will not strike the floor, workbench, etc.
7. Hold the tool firmly.
8. Make sure the blade is not contacting the
workpiece before the switch is turned on.
9. Keep hands away from moving parts.
10. Do not leave the tool running. Operate the
tool only when hand-held.
5
11. Always switch off and wait for the blade to
come to a complete stop before removing the
blade from the workpiece.
12. Do not touch the blade or the workpiece
immediately after operation; they may be
extremely hot and could burn your skin.
13. Do not operate the tool at no-load unneces-
sarily.
14. Always use the correct dust mask/respirator
for the material and application you are work-
ing with.
15. Some material contains chemicals which may
be toxic. Take caution to prevent dust inhala-
tion and skin contact. Follow material sup-
plier safety data.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING:
MISUSE or failure to follow the safety rules stated
in this instruction manual may cause serious
personal injury.
OPERATING INSTRUCTIONS
Installing or removing battery cartridge (Fig. 3)
Always switch off the tool before insertion or removal of
the battery cartridge.
To remove the battery cartridge, withdraw it from the
tool while pressing the push buttons on both sides of
the cartridge.
•To insert the battery cartridge, align the tongue on the
battery cartridge with the groove in the housing and slip
it into place. Always insert it all the way until it locks in
place with a little click. If not, it may accidentally fall out
of the tool, causing injury to you or someone around
you.
•Do not use force when inserting the battery cartridge. If
the cartridge does not slide in easily, it is not being
inserted correctly.
Installing or removing saw blade
CAUTION:
Always clean out all chips or foreign matter adhering to
the blade, blade clamp and/or slider. Failure to do so
may cause insufficient tightening of the blade, resulting
in a serious injury.
To i n s t a l l t h e s a w b l a d e , a l w a y s m a k e s u r e t h a t t h e b l a d e
clamp sleeve is in released position before inserting the
saw blade. If the blade clamp sleeve is in fixed position,
rotate the sleeve to the released position. (Fig. 4)
Insert the saw blade into the blade clamp as far as it will
go. The blade clamp sleeve rotates and the saw blade is
fixed. Make sure that the saw blade cannot be extracted
even though you try to pull it out. (Fig. 5)
NOTE:
If you do not insert the saw blade deep enough, the saw
blade may be ejected unexpectedly during operation.
This can be extremely dangerous.
To r e m o v e t h e s a w b l a d e , r o t a t e t h e b l a d e c l a m p s l e e ve
in the direction of the arrow fully. The saw blade is
removed and the blade clamp sleeve is fixed at the
released position. (Fig. 6)
NOTE:
If you remove the saw blade without rotating the blade
clamp sleeve fully, the sleeve may not be fixed. In this
case, rotate the blade clamp sleeve fully to make the
sleeve fixed at the released position.
Adjusting the shoe (Fig. 7)
When the blade loses its cutting efficiency in one place
along its cutting edge, reposition the shoe to utilize a
sharp, unused portion of its cutting edge. This will help to
lengthen the life of the blade. To reposition the shoe,
loosen the lever and slide the shoe forward or back to the
desired position. Then tighten the lever to firmly secure
the shoe.
Switch action (Fig. 8)
CAUTION:
Before inserting the battery cartridge into the tool, always
check to see that the switch trigger actuates properly and
returns to the “OFF” position when released.
To p r e v e n t t h e t r i g g e r f r o m b e i n g a c c i d e n t a l l y p u l l e d , a
lock-off button is provided. To start the tool, press in the
lock-off button and pull the trigger. The lock-off button
can be pressed in from either left or right side of the tool.
Tool speed is increased by increasing pressure on the
trigger. Release the trigger to stop.
Operation (Fig. 9)
Press the shoe firmly against the workpiece. Do not allow
the tool to bounce. Bring the blade into light contact with
the workpiece. First, make a pilot groove, using a slower
speed. Then use a faster speed to continue cutting.
CAUTION:
•Always use a suitable coolant (cutting oil) when cutting
metal. Failure to do so will cause premature blade
wear.
Always wear gloves to protect your hands from hot fly-
ing chips when cutting metal.
Always press the shoe firmly against the workpiece
during operation. If the shoe is held away from the
workpiece during operation, strong vibration and/or
twisting will be produced, causing the blade to snap
dangerously.
MAINTENANCE
CAUTION:
Always be sure that the tool is switched off and the bat-
tery cartridge is removed before carrying out any work on
the tool.
Replacement of carbon brushes (Fig. 10 & 11)
Replace carbon brushes when they are worn down to the
limit mark. Both identical carbon brushes should be
replaced at the same time.
To maintain product safety and reliability, repairs, mainte-
nance or adjustment should be carried out by a Makita
Authorized Service Center.
6
ACCESSORIES
CAUTION:
These accessories or attachments are recommended
for use with your Makita tool specified in this manual.
The use of any other accessories or attachments might
present a risk of injury to persons. Only use accessory
or attachment for its stated purpose.
If you need any assistance for more details regarding
these accessories, ask your local Makita service center.
Recipro saw blade
•Plastic carrying case
•Various type of Makita genuine batteries and chargers
Battery cover
37
ENH102-4
EC-DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product
is in compliance with the following standards of standard-
ized documents,
EN60745, EN55014
in accordance with Council Directives, 89/336/EEC and
98/37/EC.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE
Nous déclarons sous notre entière responsabilité que ce
produit est conforme aux normes des documents stan-
dardisés suivants,
EN60745, EN55014
conformément aux Directives du Conseil, 89/336/CEE et
98/37/EG.
CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt wir unter unserer alleinigen Verantwor-
tung, daß dieses Produkt gemäß den Ratsdirektiven
89/336/EWG und 98/37/EG mit den folgenden Normen
von Normendokumenten übereinstimmen:
EN60745, EN55014.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
CON LE NORME DELLA COMUNITÀ EUROPEA
Dichiariamo sotto la nostra sola responsabilità che
questo prodotto è conforme agli standard di documenti
standardizzati seguenti:
EN60745, EN55014
secondo le direttive del Consiglio 89/336/CEE e
98/37/CE.
EG-VERKLARING VAN CONFORMITEIT
Wij verklaren hierbij uitsluitend op eigen verant-
woordelijkheid dat dit produkt voldoet aan de volgende
normen van genormaliseerde documenten,
EN60745, EN55014
in overeenstemming met de richtlijnen van de Raad
89/336/EEC en 98/37/EC.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA CE
Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este
producto cumple con las siguientes normas de docu-
mentos normalizados,
EN60745, EN55014
de acuerdo con las directivas comunitarias, 89/336/EEC
y 98/37/CE.
Yasuhiko Kanzaki
CE 2005
Director Amministratore
Directeur Directeur
Direktor Director
MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD.
Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes,
Bucks MK15 8JD, ENGLAND
Responsible manufacturer: Produttore responsabile:
Fabricant responsable
:
Verantwoordelijke fabrikant:
Verantwortlicher Hersteller: Fabricante responsable:
Makita Corporation Anjo Aichi Japan
ENGLISH
FRANÇAISE
DEUTSCH
ITALIANO
NEDERLANDS
ESPAÑOL
39
ENG004-2-V3
For European countries only
Noise and Vibration
The typical A-weighted sound pressure level is 81 dB (A).
Uncertainty is 3 dB (A).
The noise level under working may exceed 85 dB (A).
Wear ear protection.
The typical weighted root mean square acceleration
value is 14 m/s
2
.
These values have been obtained according to
EN60745.
Pour les pays dEurope uniquement
Bruit et vibrations
Le niveau de pression sonore pondere type A est de
81 dB (A).
Lincertitude de mesure est de 3 dB (A).
Le niveau de bruit en fonctionnement peut dépasser
85 dB (A).
Porter des protecteurs anti-bruit.
Laccélération pondérée est de 14 m/s
2
.
Ces valeurs ont été obtenues selon EN60745.
Nur für europäische Länder
Geräusch- und Vibrationsentwicklung
Der typische A-bewertete Schalldruckpegel beträgt
81 dB (A).
Die Abweichung beträgt 3 dB (A).
Der Lärmpegel kann während des Betriebs 85 dB (A)
überschreiten.
Gehörschutz tragen.
Der gewichtete Effektivwert der Beschleunigung beträgt
14 m/s
2
.
Diese Werte wurden gemäß EN60745 erhalten.
Modello per l’Europa soltanto
Rumore e vibrazione
Il livello di pressione sonora pesata secondo la curva A è
di 81 dB (A).
Lincertezza è di 3 dB (A).
Il livello di rumore durante il lavoro potrebbe superare gli
85 dB (A).
Indossare i paraorecchi.
Il valore quadratico medio di accellerazione è di 14 m/s
2
.
Questi valori sono stati ottenuti in conformità EN60745.
Alleen voor Europese landen
Geluidsniveau en trilling
Het typische A-gewogen geluidsdrukniveau is 81 dB (A).
Onzekerheid is 3 dB (A).
Tijdens het werken kan het geluidsniveau 85 dB (A) over-
schrijden.
Draag oorbeschermers.
De typische gewogen effectieve versnellingswaarde is
14 m/s
2
.
Deze waarden werden verkregen in overeenstemming
met EN60745.
Para pses europeos solamente
Ruido y vibración
El nivel de presión sonora ponderada A es de 81 dB (A).
Incerteza 3 dB (A).
El nivel de ruido en condiciones de trabajo puede que
sobrepase los 85 dB (A).
Póngase protectores en los oídos.
El valor ponderado de la aceleración es de 14 m/s
2
.
Estos valores han sido obtenidos de acuerdo con
EN60745.
ENGLISH
FRANÇAISE
DEUTSCH
ITALIANO
NEDERLANDS
ESPAÑOL
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Makita JR180D User manual

Category
Power tools
Type
User manual

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI