LIVARNO 113974 Owner's manual

Type
Owner's manual
IAN 113974
LED CEILING LIGHT
LED CEILING LIGHT
Assembly, operating and safety instructions
LEDOWA LAMPA SUFITOWA
Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa
LED-DECKENLEUCHTE
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
LED-STROPNA SVETILKA
Navodila za montažo, uporabo in varnostna navodila
GB Assembly, operating and safety instructions Page 5
PL Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa Strona 11
SI Navodila za montažo, uporabo in varnostna navodila Stran 17
DE / AT / CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 25
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi
funkcjami urządzenia.
Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
A
D E
14104702L 1 2
3
4
7
14
16
5
C
11
B
13
89101112
19
15 a
15 b
6
17
18
19
5 GB
Table of contents
Introduction
Intended use ........................................................................................................................................ Page 6
Scope of delivery ................................................................................................................................Page 6
Parts description ..................................................................................................................................Page 6
Technical Data ....................................................................................................................................Page 6
Safety
Safety notices ......................................................................................................................................Page 6
Preparation
Required tools and material ...............................................................................................................Page 7
Prior to installation .................................................................................................................Page 8
Start-up
Mounting the light ............................................................................................................................... Page 8
Directing the spotlight .........................................................................................................................Page 8
Changing the bulb ..............................................................................................................................Page 9
Maintenance and Cleaning ..............................................................................................Page 9
Disposal ............................................................................................................................................Page 9
Warranty and Service
Warranty Declaration .........................................................................................................................Page 9
Service address ................................................................................................................................... Page 9
Declaration of conformity ...................................................................................................................Page 10
Manufacturer .......................................................................................................................................Page 10
6 GB
Safety / Preparation Introduction / Safety
LED Ceiling Light
Introduction
Congratulations on your new product.
You have selected a high quality prod-
uct. Please be sure to carefully read the
complete operating instructions. Fold out the page
with the illustrations. These instructions are part of
the product and contain important information on
setup and handling. Always follow all safety in-
structions. Before using this product for the first time
verify the correct voltage and that all parts are
properly installed. Should you have any questions
or you are unsure about operating the product,
please contact the dealer or service centre. Please
keep these instructions in a safe place and pass
them on third parties as applicable.
Intended use
This light is only suitable for indoor use in dry and
enclosed spaces. The light can be fastened to any
normally inflammable surface. This product is
intended for private household use only.
Scope of delivery
Check immediately after unpacking that the parts
are complete and that the product is in proper
condition.
1 Ceiling light
2 LED lamp, GU 10, 5 W
2 LED lamp, E 14, 5 W
2 Glass plates
2 Chrome-plastic trim
2 Screws (mounting bracket)
2 Retaining screws (connection housing)
2 Dowels
6 Pins
6 Protective rings (rubber)
2 Protective tubes
4 Spacers
1 Instructions for assembly and use
Parts description
1 Mounting bracket
2 Rawlplug
3 Retaining screws (connection housing)
4 Screws (mounting bracket)
5 Terminal block
6 Mains connection cable (external)
7 Connection housing
8 Lamp glass
9 Pin
10 Spotlight
11 Chrome-plastic decorative ring
12 Glass plate
13 LED lamp (GU10)
14 Distance support
15 a Washer (large)
15 b Washer (small)
16 Locking nuts
17 Protective ring
18 LED lamp (E14)
19 Protective tubes (2 pieces)
Technical Data
Item no.: 14104702L
Operating voltage: 230–240 V∼ 50 Hz
Light bulb: LED lamp, GU 10, 5 W
LED lamp, E 14, 5 W
Rated power max.: 4 x 5 W
Protection class: I /
Protection type: IP20
Safety
Safety notices
Damage due to failure to comply with these operat-
ing instructions will invalidate the guarantee! We
assume no liability for consequential damage! We
assume no liability for material damage or per-
sonal injury due to improper handling or failure to
comply with the safety instructions!
7 GB
Safety / Preparation
Avoid the risk of fatal injury
from electric shock
Ensure that a qualified electrician, or a person
trained to carry out electrical installations,
performs the electrical installation.
Always check the light, power supply, and
mains cable for damage before plugging it in.
Never use the light if it shows any signs of
damage.
CAUTION! A damaged mains cable indi-
cates a life-threatening danger due to electric
shock. In the event of damage, repairs or other
problems with the light please contact the
service centre or a qualified electrician.
Prior to installation, remove the fuse or switch
off the circuit breaker (0 setting) in the fuse box.
Prior to installation verify the mains voltage on
site corresponds with the operating voltage
required for the light (230–240 V∼).
Ensure that the light does not come into contact
with water or other liquids under any circum-
stances.
Never open any of the components of the elec-
trical equipment or insert any objects into the
same components. This will pose a risk of fatal
injury from electric shock.
Do not install the light on a wet or conductive
substrate!
Prevent fire and
injury hazards
RISK OF INJURY! Check each lamp and
lamp glass for damage immediately after un-
packing.
Do not mount the light with defective lamps
and/or lamp lenses. In this case contact the
service centre for a replacement.
RISK OF BURNS! Ensure that the
luminaire has been switched off and
has cooled before touching it, to
avoid burn injuries. Lamps develop a lot of
heat in the area of the lamp head.
Allow the lamp to cool off completely.
Replace defective bulbs with new ones immedi-
ately. Before changing bulbs, always first re-
move the fuse or switch off the circuit breaker.
0.5 m
FIRE HAZARD! Fit the light so that
it is at least 0.5 m away from the
material to be illuminated. Excessive
heat can result in a fire.
Do not leave the light or packaging material
lying unattended. Plastic film or bags, plastic
parts, etc. can be dangerous for children to
play with.
ATTENTION!
Do not look into the LED from a close distance
during operation.
Do not look at the LED with an optical instrument
(e.g. magnifier).
Safe working
Only use 230–240 V∼ LED lamps with an
E14 socket and a maximum power of 5 Watts
or LED lamp GU 10 with a maximum power of
5 Watt.
Mount the light so that it is protected from
moisture and dirt.
Carefully prepare for assembly and allow your-
self adequate time. Organise all parts and any
necessary additional tools or materials before
starting so they are easy to reach.
Always be attentive! Always pay attention to
what you are doing and use common sense.
Never install the light if you are having diffi-
culty concentrating or do not feel well.
Preparation
Required tools and material
The tools and materials specified are not included.
This information and these values are non-binding
and are only provided as a reference.
The nature of the material is determined by the
individual local conditions.
Introduction / Safety
8 GB
Start-up / Maintenance and Cleaning / Disposal / Warranty and Service Preparation / Prior to installation / Start-up
- Pencil / making tool
- Voltage tester
- Screwdriver
- Electric drill
- Bit (ø approx. 0.6 cm)
- Side cutting pliers
- Ladder
Prior to installation
Important: The electrical connection must be
established by a qualified electrician or a person
trained to perform electrical installations. This per-
son must be familiar with the properties of the light
and the connection regulations.
Familiarise yourself with all the instructions and
diagrams in this manual, as well as with the light
itself, before you install it.
Before installation ensure that the circuit, to which
the light will be connected, is not energised. To
do so, remove the fuse or switch off the circuit
breaker in the fuse box (0 position).
Use the voltage tester to verify the de-energised
status.
Start-up
Mounting the light
Install the chrome plastic baffles 11 to the smooth
side of the glass plate 12 by pushing them into
the designated openings in the glass plate 12
(see Fig. C). Ensure the end cap is seated cor-
rectly.
Install the spacers 14 on the light using the
designated screws (see Fig. D).
Place the washers (large)
15 a
onto the spacer
14
.
Now place the glass plate 12 over the spacers
14 and secure with washers (small)
15 b
and
locking nuts 16 .
Remove the screws 3 visible at the side of the
connection housing 7 and remove the mount-
ing bracket 1 at the back (see Fig. A).
Use the slotted holes in the mounting bracket 1
intended for the screws to mark the bores.
Now drill the fixing holes (approx. 6 mm, depth
approx. 40 mm). Ensure that you do not dam-
age the supply line.
Feed the mains cable (external) 6 through the
protective tubes 19 .
Insert the rawlplugs 2 into the bores.
Fasten the mounting bracket 1 with the
provided screws 4.
Now connect the connection cable of the light
to the mains connection cable (external) 6
using the included terminal block 5.
Note: Be sure to correctly connect each of the
individual wires of the mains connection cable
(external) 6: live wire, black or brown = sym-
bol L, neutral wire, blue = symbol N, earth
wire, green-yellow = symbol .
Now use the screws 3 to connect the light to
the mounting bracket 1.
Use a clean, lint-free cloth to insert the lamps.
Carefully insert the GU10 LED lamp 13 into
the socket and secure with a ¼ turn clockwise
(see Fig. B). Verify it is correctly seated.
Push a protective ring 17 into the openings in
each lamp glass 8.
Secure the lamp glass 8 to the spotlight 10
using the pins 9.
Screw the E14 lamp 18 clockwise into the
socket (see Fig. E).
Note: Use a clean, lint-free cloth when replac-
ing.
Verify it is correctly seated.
Replace the fuse or switch on the circuit
breaker (Position I) inside the fuse box.Your
light is now ready to use.
Directing the spotlight
Only change the direction of the spotlights 10
when the light is switched off.
Allow the lamp to cool off completely.
Position the individual spotlights 10 by their
base. The spots can be turned by approx. 320°.
9 GB
Start-up / Maintenance and Cleaning / Disposal / Warranty and Service
Changing the bulb
CAUTION! RISK OF ELECTRIC SHOCK!
First disconnect the light from the mains when replac-
ing the lamp. To do so, remove the fuse or switch
off the circuit breaker in the fuse box (position 0).
Allow the lamp to cool off completely.
Turn the defective E14 LED lamp counter-clock-
wise out of the socket, remove the defective
GU10 LED lamp with a ¼ turn counter-clock-
wise.
Use a clean, lint-free cloth to replace a bulb.
Only use 230–240 V∼ LED lamps with an
E14 socket and a maximum power of 5 Watts
or LED lamp GU 10 with a maximum power of
5 Watt.
Screw the new E14 LED lamp
clockwise into the
socket. Carefully insert the GU10 LED light
into
the socket and secure with a ¼ turn clockwis
e.
Verify it is correctly seated.
Replace the fuse or switch on the circuit
breaker (Position I) inside the fuse box.
Maintenance and Cleaning
CAUTION! RISK OF ELECTRIC SHOCK!
Disconnect the light from the mains circuit before
cleaning. To do so, remove the fuse or switch off
the circuit breaker in the fuse box (0 position).
CAUTION! RISK OF ELECTRIC SHOCK!
For electrical safety, never clean the light with
water or other liquids, or immerse it in water.
CAUTION! DANGER OF BURN INJU-
RIES! Allow the light to cool completely.
Do not use solvents, benzene or similar
substances. They could damage the light.
Only use a dry, lint-free cloth for cleaning.
Replace the fuse or switch on the circuit
breaker (Position I) inside the fuse box.
Disposal
The package and packaging materials
consist entirely of environmentally friendly
materials. They can be disposed of at
your local recycling facility.
The symbol of the wheelie bin with the
line through it indicates within the Euro-
pean Union, this product must be dis-
posed of through separate refuse collection. This
applies to the product and to all components bear-
ing this symbol. Do not dispose of products bear-
ing this symbol in your normal household waste, but
instead they must be taken for recycling to a collec-
tion site for electrical and electronic appliances.
Recycling helps to reduce the consumption of raw
materials and protects the environment.
Warranty and Service
Warranty Declaration
This product has a 3 year guarantee from the date
of purchase extended only to the original buyer,
not transferable. Please keep your receipt as proof
of purchase. The guarantee applies to material or
manufacturing defects only. It does not cover wear
items or damage caused by improper use. Any
modifications will void the guarantee. This war-
ranty does not limit your legal rights. Please phone
the service centre for guarantee claims. This is the
only way to return your product free of charge.
Service address
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2, 59929 Brilon, Germany
Tel.: +49 (0) 29 61 / 97 12–800
Fax: +49 (0) 29 61 / 97 12–199
www.briloner.com
IAN 113974
Preparation / Prior to installation / Start-up
10 GB
Spis zawartości Warranty and Service
Please have your receipt and the article number
(e.g. IAN 12345) ready as your proof of purchase
when enquiring about your product.
Declaration of conformity
This product fulfils the requirements of the applicable
European and national directives (Electromagnetic
Compatibility 2004/108/EC, Low Voltage Direc-
tive 2006 / 95 / EC, Ecodesign Directive
2009 / 125 / EC, RoHS Directive 2011 / 65 / EU).
Conformity has been demonstrated. The relevant
declarations and documents are held by the manu-
facturer.
Manufacturer
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2
59929 Brilon
Germany
11 PL
Spis zawartości
Instrukcja
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem .....................................................................................Strona 12
Zawartość .........................................................................................................................................Strona 12
Opis części ....................................................................................................................................... Strona 12
Dane techniczne ..............................................................................................................................Strona 12
Bezpieczeństwo
Wskazówki bezpieczeństwa...........................................................................................................Strona 13
Przygotowanie
Potrzebne narzędzia imateriały .....................................................................................................Strona 14
Przed instalacją ......................................................................................................................Strona 14
Uruchomienie
Montaż lampy ..................................................................................................................................Strona 14
Ustawienie spotu ..............................................................................................................................Strona 15
Wymiana elementu świetlnego .......................................................................................................Strona 15
Konserwacja i czyszczenie............................................................................................Strona 15
Utylizacja .....................................................................................................................................Strona 16
Gwarancja i serwis
Oświadczenie gwarancyjne ...........................................................................................................Strona 16
Adres serwisu ...................................................................................................................................Strona 16
Deklaracja zgodności ......................................................................................................................Strona 16
Producent ..........................................................................................................................................Strona 16
Warranty and Service
12 PL
Bezpieczeństwo Instrukcja
Ledowa lampa sufitowa
Instrukcja
Gratulujemy Państwu zakupu nowego
urządzenia. Zdecydowali się Państwo
na zakup produktu najwyższej jakości.
Proszę dokładnie przeczytać całą niniejszą instruk-
cję obsługi. Proszę wypiąć stronę z rysunkami.
Niniejsza instrukcja obsługi należy do produktu.
Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące urucha-
miania i posługiwania się produktem. Zawsze należy
przestrzegać wszystkich wskazówek dotyczących
bezpieczeństwa. Przed uruchomieniem proszę
sprawdzić, czy występuje prawidłowe napięcie, i
czy wszystkie części są prawidłowo zamontowane.
W przypadku zapytań lub niepewności odnośnie
obchodzenia się z urządzeniem, prosimy o kontakt
ze sprzedawcą lub punktem serwisowym. Proszę
starannie przechowywać niniejszą instrukcję
obsługi, a w razie oddania urządzenia osobom
trzecim przekazać ją wraz z nim.
Zastosowanie zgodne z
przeznaczeniem
Niniejsza oprawa oświetleniowa nadaje się
wyłącznie do pracy w obszarze wewnętrznym, w
suchych i zamkniętych pomieszczeniach. Lampa
może być mocowana na wszystkich powierzch-
niach onormalnym stopniu palności. To urządzenie
przewidziano do użytku w prywatnym gospodar-
stwie domowym.
Zawartość
Bezpośrednio po wypakowaniu należy sprawdzić,
czy zestaw jest kompletny oraz czy urządzenie
znajduje się w nienagannym stanie.
1 Lampa sufitowa
2 Element świetlny LED, GU 10, 5 W
2 Element świetlny LED, E 14, 5 W
2 Szklane płyty
2 Chromowane pierścienie dekoracyjne z
tworzywa sztucznego
2 Śruby (kątownik montażowy)
2 Śruby mocujące (obudowa połączeniowa)
2 Kołki
6 Trzpieni
6 Pierścienie (gumowe)
2 Wężyki ochronne
4 Wsporniki dystansowe
1 Instrukcja montażu oraz obsługi
Opis części
1 Kątownik montażowy
2 Kołki
3 Śruby mocujące (obudowa połączeniowa)
4 Śruby (kątownik montażowy)
5 Zacisk
6 Przewód zasilający (zewnętrzny)
7 Obudowa połączeniowa
8 Szklany klosz
9 Trzpień
10 Spot
11 Chromowany pierścień dekoracyjny z
tworzywa sztucznego
12 Szklana płyta
13 Element świetlny LED (GU10)
14 Wspornik dystansowy
15 a Podkładka (duża)
15 b Podkładka (mała)
16 Nakrętka mocująca
17 Pierścień ochronny
18 Element świetlny LED (E14)
19 Wężyki ochronne (2 osobne)
Dane techniczne
Nr artykułu: 14104702L
Napięcie robocze: 230–240 V∼ 50 Hz
Element świetlny: element świetlny LED,
GU 10, 5 W
element świetlny LED,
E 14 , 5 W
Moc znamionowa maks.: 4 x 5 W
Klasa ochrony: I /
Rodzaj ochrony: IP20
13 PL
Bezpieczeństwo
Bezpieczeństwo
Wskazówki
bezpieczeństwa
W przypadku szkód spowodowanych nieprzestrze-
ganiem niniejszej instrukcji obsługi prawo do gwa-
rancji wygasa! Za szkody pośrednie producent nie
ponosi odpowiedzialności! W przypadku szkód
materialnych lub osobowych, które powstały wsku-
tek niewłaściwego obchodzenia się z urządzeniem
lub nieprzestrzegania wskazówek dotyczących
bezpieczeństwa, nie ponosimy żadnej odpowie-
dzialności!
Unikać zagrożenia życia
wskutek porażenia prądem
elektrycznym
Wykonanie instalacji elektrycznej należy zlecić
wykwalifikowanemu elektrykowi lub osobie
przeszkolonej w zakresie wykonywania instala-
cji elektrycznych.
Przed każdym podłączeniem do sieci elektrycznej
należy dokonać kontroli lampy oraz przewodu
sieciowego pod względem uszkodzeń. Nie
używać lampy w razie stwierdzenia jakichkol-
wiek uszkodzeń.
OSTROŻNIE! Uszkodzone przewody
sieciowe stwarzają niebezpieczeństwo utraty
życia wskutek porażenia prądem elektrycz-
nym. W razie uszkodzeń, napraw lub innych
problemów z lampą zwróć się do punktu
serwisowego lub do elektryka.
Przed rozpoczęciem montażu wyjąć bezpiecz-
nik lub wyłączyć wyłącznik nadmiarowoprądowy
w skrzynce bezpiecznikowej (położenie 0).
Przed montażem należy upewnić się, że istnie-
jące napięcie sieci jest zgodne z wymaganym
napięciem roboczym oprawy oświetleniowej
(230–240 V∼).
Bezwzględnie unikać kontaktu lampy z wodą
lub innymi cieczami.
Nigdy nie otwierać elementów elektrycznych i
nie wkładać do nich jakichkolwiek przedmiotów.
Tego rodzaju ingerencje oznaczają zagrożenie
życia wskutek porażenia prądem elektrycznym.
Lampy nie należy instalować na podłożu wil-
gotnym lub przewodzącym prąd!
Unikać zagrożenia pożarowego
i obrażeń ciała
NIEBEZPIECZEŃSTWO ODNIESIENIA
OBRAŻEŃ! Bezpośrednio po wypakowaniu
należy skontrolować każde źródło światła i
klosz pod względem uszkodzeń.
Proszę nie montować oprawy oświetleniowej z
uszkodzonymi źródłami światła i / lub kloszami.
W takim przypadku w celu otrzymania części
zamiennej należy skontaktować się z punktem
serwisowym.
NIEBEZPIECZEŃSTWO OPA-
RZENIA! Aby uniknąć oparzenia,
należy upewnić się przed dotknię-
ciem lampy, że jest ona wyłączona i ochło-
dzona. Źródła światła wytwarzają w obrębie
głowicy lampy wysokie temperatury.
Lampa musi się zupełnie ochłodzić.
Uszkodzone elementy świetlne należy natych-
miast wymienić na nowe. Przed wymianą ele-
mentu świetlnego należy zawsze najpierw
wyjąć bezpiecznik lub wyłączyć wyłącznik
nadmiarowoprądowy.
0,5 m
ZAGROŻENIE POŻAROWE!
Lampę należy zamontować wodle-
głości co najmniej 0,5 m od oświe-
tlanych przez nią materiałów. Nadmierne
wydzielanie się ciepła może spowodować
pożar.
Lamp i opakowań nie pozostawiać w nieodpo-
wiednich miejscach. Folie / worki plastikowe,
elementy ztworzywa sztucznego itp. mogą
zostać użyte przez dzieci jako niebezpieczna
zabawka.
UWAGA!
Podczas uruchomienia nie patrzeć w diody
LED z bliskiej odległości.
Diod LED nie należy oglądać za pomocą
optycznego instrumentu (np. lupy).
Instrukcja
14 PL
Uruchomienie / Konserwacja i czyszczenie Bezpieczeństwo / Przygotowanie / Przed instalacją / Uruchomienie
Prawidłowy sposób
postępowania
Należy używać wyłącznie elementów świetlnych
LED 230–240 V∼ z oprawką E14 i najwyższej
mocy 5 wat lub elementów świetlnych LED
GU 10 i najwyższej mocy 5 wat.
Lampę zamontować w taki sposób, aby była
zabezpieczona przed wilgocią, wiatrem i
zanieczyszczeniami.
Starannie przygotować montaż izarezerwo-
wać sobie wystarczającą ilość czasu. Wszyst-
kie pojedyncze części oraz dodatkowo
potrzebne narzędzia należy uprzednio
rozłożyć w przejrzysty sposób i w zasięgu ręki.
Zachować ostrożność! Zawsze zwracać
uwagę na wykonywane czynności i kierować
się rozsądkiem. Nie należy wykonywać mon-
tażu lampy w przypadku braku koncentracji
lub złego samopoczucia.
Przygotowanie
Potrzebne narzędzia
imateriały
Wymienione narzędzia i materiały nie są częścią
zestawu. Są to jedynie niewiążące informacje i
wartości orientacyjne.
Właściwości materiału zależą od warunków w
pomieszczeniu.
- ołόwek / Narzędzie do oznaczania
- detektor napięcia
- śrubokręt
- wiertarka
- wiertło (ø ok. 0,6 cm)
- szczypce do cięcia drutu
- drabina
Przed instalac
Ważne: Wykonanie podłączenia elektrycznego
należy zlecić wykwalifikowanemu elektrykowi lub
osobie przeszkolonej wzakresie wykonywania in-
stalacji elektrycznych. Osoba ta musi posiadać
wiedzę na temat właściwości lampy iprzepisów
dotyczących podłączania.
Przed instalacją należy zapoznać się ze
wszystkimi instrukcjami i rysunkami zawartymi
w niniejszej instrukcji oraz z samą lampą.
Przed instalacją należy upewnić się, że prze-
wód, do którego ma być podłączona lampa, nie
znajduje się pod napięciem. Wtym celu należy
wyjąć bezpiecznik lub wyłączyć wyłącznik
nadmiarowoprądowy wskrzynce bezpieczni-
kowej (położenie 0).
Brak napięcia należy stwierdzić za pomocą
wskaźnika napięcia.
Uruchomienie
Montaż lampy
Należy zamontować chromowane pierścienie
dekoracyjne z tworzywa sztucznego 11 na
gładkiej stronie szklanej płyty 12 , wciskając je
w przeznaczone do tego otwory szklanej płyty
12 (patrz rys. C). Należy uważać na właściwe
ułożenie.
Zamocować wspornik dystansowy 14 z prze-
znaczonymi do tego śrubami do lampy (patrz
rys. D).
Nałożyć podkładki (duże) 15 a na wspornik
dystansowy 14 .
Położyć płytę szklaną 12 na wspornikach dy-
stansowych 14 i zamontować ją za pomocą
podkładki (małej) 15 b i nakrętki mocującej 16 .
Usunąć widoczne śruby 3 po bokach obu-
dowy połączeniowej 7 i zdjąć kątownik mon-
tażowy 1 na odwrotnej stronie (patrz rys. A).
Zaznaczyć otwory do wiercenia za pomocą
otworów wzdłużnych w kątowniku montażo-
wym 1 przeznaczonych na śruby.
Nawiercić otwory mocujące (ok. 6 mm, głębo-
kość ok. 40 mm). Uważać, aby nie uszkodzić
przewodu doprowadzającego.
Przeciągnąć kabel przyłączeniowy (zewnętrzny)
6 przez wężyki ochronne 19 .
Wprowadzić kołki 2 w otwory.
Zamocować kątownik montażowy 1 za
pomocą dołączonych śrub 4.
15 PL
Uruchomienie / Konserwacja i czyszczenie
Za pomocą zacisku 5 połączyć kabel instala-
cyjny lampy zprzewodem zasilającym (ze-
wnętrznym) 6.
Wskazówka: Należy zwracać uwagę,
aby prawidłowo podłączyć poszczególne
przewody kabla zasilającego (zewnętrznego)
6: przewód przewodzący prąd, czarny lub
brązowy = symbolL, przewód zerowy, niebie-
ski = symbolN, przewód ochronny, zielono-
ółty = symbol .
Przykręcić lampę za pomocą śrub 3 do
kątownika montażowego 1.
Do założenia elementów świetlnych należy
użyć czystej, nie strzępiącej się szmatki.
Ostrożnie włożyć element świetlny LED GU 10
do oprawy 13 izamocować, przekręcając
o¼ obrotu w kierunku zgodnym z kierunkiem
ruchu wskazówek zegara (patrz rys. B). Spraw-
dzić właściwe umiejscowienie.
W każdy otwór kloszy 8 wcisnąć pierścień
ochronny 17 .
Zamocować klosze 8 za pomocą trzpieni 9
przy spocie 10 .
Wkręcić element świetlny E14 18 do oprawy
w kierunku zgodnym z kierunkiem ruchu
wskazόwek zegara (patrz rys. E).
Wskazówka: Wcelu wymiany elementu
świetlnego użyć czystej, niestrzępiącej się ście-
reczki.
Sprawdzić właściwe umiejscowienie.
Ponownie włożyć bezpiecznik lub włączyć
wyłącznik nadmiaroprądowy na skrzynce bez-
piecznikowej (pozycja I).Lampa jest gotowa
do zastosowania.
Ustawienie spotu
Pozycję spotu 10 należy zmieniać jedynie
wtedy, kiedy lampa jest wyłączona.
Lampa musi się zupełnie ochłodzić.
Obrócić poszczególne spoty 10 na podstawie
w żądanym kierunku. Spoty można obrócić o
ok. 320°.
Wymiana elementu świetlnego
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO
PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM!
Aby wymienić element świetlny, należy najpierw
odłączyć lampę od sieci elektrycznej. Wtym celu
należy wyjąć bezpiecznik lub wyłączyć wyłącznik
nadmiarowoprądowy wskrzynce bezpiecznikowej
(położenie 0).
Lampa musi się zupełnie ochłodzić.
Wykręcić uszkodzony element świetlny LED
E14 z oprawy w kierunku odwrotnym do ruchu
wskazówek zegara, poluzować uszkodzony
element świetlny LED GU10 z ¼ obrotu w kie-
runku odwrotnym do ruchu wskazówek zegara.
Wcelu wymiany elementu świetlnego użyć
czystej, niestrzępiącej się ściereczki.
Należy używać wyłącznie elementów świetln
ych
LED 230–240 V∼ z oprawką E14 i najwyższej
mocy 5 wat lub elementów świetlnych LED
GU 10 i najwyższej mocy 5 wat.
Wkręcić element świetlny LED E14 do oprawy
w kierunku zgodnym z kierunkiem ruchu
wskazόwek zegara. Ostrożnie włożyć element
świetlny LED GU 10 do oprawy izamocować,
przekręcając o¼ obrotu w kierunku zgodnym
z kierunkiem ruchu wskazówek zegara.
Sprawdzić właściwe umiejscowienie.
Ponownie włożyć bezpiecznik lub włączyć
wyłącznik nadmiaroprądowy na skrzynce
bezpiecznikowej (pozycja I).
Konserwacja i czyszczenie
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO
PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM!
Przed rozpoczęciem czyszczenia lampę odłączyć
od sieci elektrycznej. Wtym celu należy wyjąć
bezpiecznik lub wyłączyć wyłącznik nadmiarowo-
prądowy wskrzynce bezpiecznikowej (położenie 0).
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO
PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! Ze
względu na zachowanie bezpieczeństwa w zakre-
sie elektryczności, nie wolno czyścić lampy za po-
mocą wody lub innych płynόw, ani też zanurzać w
wodzie.
Bezpieczeństwo / Przygotowanie / Przed instalacją / Uruchomienie
16 PL
Konserwacja i czyszczenie / Utylizacja / Gwarancja i serwis
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO
POPARZENIA! Odczekać, aż listwa całkowicie
ostygnie.
Nie używać rozpuszczalników, benzyny i
podobnych substancji. W przeciwnym razie
lampa może zostać uszkodzona.
Do czyszczenia należy używać wyłącznie
suchej, niestrzępiącej się szmatki.
Ponownie włożyć bezpiecznik lub włączyć
wyłącznik nadmiaroprądowy na skrzynce
bezpiecznikowej (pozycja I).
Utylizacja
Opakowania i materiał pakunkowy skła-
dają się wyłącznie z materiału przyja-
znego dla środowiska. Można je
usunąć do kontenerów na recykling.
Symbol przekreślonego pojemnika na
odpady oznacza, że na terytorium Unii
Europejskiej produkt podlega selektyw-
nej zbiórce odpadów. Dotyczy to produktu i
wszystkich części wyposażenia oznaczonych tym
symbolem. Oznaczonych w ten sposób produktów
nie można wyrzucać do odpadów komunalnych,
lecz muszą być oddane do punktu zbiórki zuży-
tych urządzeń elektrycznych i elektronicznych do
recyklingu. Recykling przyczynia się do zmniejsze-
nia zużycia surowców i zanieczyszczenia środowiska.
Gwarancja i serwis
Oświadczenie gwarancyjne
Gwarancja 3 lat od daty zakupu tego urządzenia
obowiązuje tylko dla pierwszego nabywcy i nie
jest przenoszona. Jako dowód należy zachować
paragon. Gwarancja obejmuje tylko wady mate-
riałowe lub fabryczne i nie dotyczy części zużywa-
jących się lub uszkodzeń wynikłych z niewłaściwego
użycia. Gwarancja wygasa przez ingerencję osób
trzecich. Niniejsza gwarancja nie ogranicza usta-
wowych praw nabywcy. W celu skorzystania z
gwarancji należy skontaktować się z serwisem.
Tylko w ten sposób można zagwarantować bez-
płatne nadesłanie zakupionego produktu.
Adres serwisu
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2, 59929 Brilon, Niemcy
Tel.: +49 (0) 29 61 / 97 12–800
Faks: +49 (0) 29 61 / 97 12–199
www.briloner.com
IAN 113974
Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym
należy przygotować paragon i numer artykułu
(np. IAN 12345) jako dowód zakupu.
Deklaracja zgodności
Niniejszy produkt spełnia wymagania obowiązują-
cych dyrektyw europejskich i przepisów krajowych
(dyrektywa w sprawie kompatybilności elektroma-
gnetycznej 2004 / 108 / WE, dyrektywa w spra-
wie niskich napięć 2006 / 95 / WE, dyrektywa w
sprawie ekologicznego design 2009/125 WE, dy-
rektywa RoHS 2011/65/WE). Zgodność została
wykazana. Odpowiednie objaśnienia i podkładki
dokumentacyjne są zdeponowane u producenta.
Producent
Briloner Leuchten GmbH
Im Kissen 2
59929 Brilon
Niemcy
Kazalo
17 SI
Konserwacja i czyszczenie / Utylizacja / Gwarancja i serwis Kazalo
Uvod
Predvidena uporaba .......................................................................................................................... Stran 18
Obseg dobave ................................................................................................................................... Stran 18
Opis delov .......................................................................................................................................... Stran 18
Tehnični podatki ................................................................................................................................. Stran 18
Varnost
Varnostni napotki ............................................................................................................................... Stran 18
Priprava
Potrebno orodje in material ............................................................................................................... Stran 19
Pred montažo ............................................................................................................................. Stran 20
Začetek uporabe
Montaža svetilke ................................................................................................................................ Stran 20
Usmerjanje reflektorja ........................................................................................................................ Stran 20
Menjavanje žarnice ........................................................................................................................... Stran 21
Vzdrževanje in čiščenje ...................................................................................................... Stran 21
Odstranjevanje ......................................................................................................................... Stran 21
Garancija in servis
Garancijska izjava ............................................................................................................................. Stran 21
Naslov servisa .................................................................................................................................... Stran 22
Izjava o skladnosti ............................................................................................................................. Stran 22
Proizvajalec ........................................................................................................................................ Stran 22
Garancijski list ........................................................................................................................... Stran 23
18 SI
Varnost / Priprava Uvod / Varnost
LED-stropna svetilka
Uvod
Čestitamo vam za nakup vaše nove na-
prave. Odločili ste se za kakovosten izde-
lek. Prosimo vas, da natančno in v celoti
preberete navodila za uporabo izdelka. Odprite stran
s slikami. Ta navodila so sestavni del izdelka in vse-
bujejo pomembne napotke za njegovo uporabo in
ravnanje z njim. Vedno upoštevajte vse varnostne
napotke. Pred začetkom uporabe se prepričajte, ali
je omrežna napetost ustrezna in ali so vsi deli pravilno
montirani. V primeru, da imate kakršna koli vpraša-
nja ali niste prepričani glede ravnanja z napravo,
stopite v stik s svojim trgovcem ali s službo za pomoč
uporabnikom. Navodila skrbno shranite in jih vedno
izročite morebitni tretji osebi skupaj z izdelkom.
Predvidena uporaba
Svetilka je primerna izključno za uporabo v notra-
njih, suhih in zaprtih prostorih. Svetilko lahko pritr-
dite na vse normalno vnetljive površine. Ta naprava
je izdelana izključno za uporabo v zasebnih
gospodinjstvih.
Obseg dobave
Ko izdelek vzamete iz embalaže, nemudoma pre-
verite, ali ste prejeli vse sestavne dele in ali so vsi
deli nepoškodovani.
1 Stropna LED-svetilka
2 LED-žarnica, GU 10, 5 W
2 LED žarnica E 14, 5 W
2 Stekleni plošči
2 Dekorativni obroči iz plastične mase kromira-
nega izgleda
2 Vijaka (montažni kotnik)
2 Pritrdilna vijaka (priključno ohišje)
2 Vložka
6 Zatičev
6 Zaščitnih obročev (guma)
2 Zaščitni cevi
4 Distančni nosilci
1 Navodilo za montažo in uporabo
Opis delov
1 Montažni kotnik
2 Vložek
3 Pritrdilni vijaki (priključno ohišje)
4 Vijaki (montažni kotnik)
5 Lestenčna spojka
6 Priključni omrežni kabel (zunanji)
7 Priključno ohišje
8 Svetilkino steklo
9 Zatič
10 Reflektor
11 Dekorativni obroč iz plastične mase s
kromiranim izgledom
12 Steklena plošča
13 LED-žarnica (GU10)
14 Distančni nosilci
15 a Podložka (velika)
15 b Podožka (majhna)
16 Pritrdilna matica
17 Zaščitni obroč
18 LED žarnica (E14)
19 Zaščitni cevi (2 posamezni)
Tehnični podatki
Št. izdelka.: 14104702L
Obratovalna napetost: 230–240 V ∼ 50 Hz
Žarnica: LED-žarnica, GU 10, 5 W
LED-žarnica, E 14, 5 W
Nazivna moč maks.: 4 x 5 W
Zaščitni razred: I /
Vrsta zaščite: IP20
Varnost
Varnostni napotki
Pri škodi, ki bi nastala zaradi neupoštevanja teh
navodil za uporabo, pravica do garancije preneha
veljati! Za posledično škodo ne prevzemamo
19 SI
Varnost / Priprava Uvod / Varnost
odgovornosti! Za materialno škodo ali za po-
škodbe oseb, ki bi jih povzročila nepravilna upo-
raba ali neupoštevanje varnostnih napotkov, ne
prevzemamo odgovornosti!
Preprečite življenjsko nevarnost
zaradi električnega udara
Izvedbo elektroinštalacijskih del prepustite kva-
lificiranemu električarju ali osebi, usposobljeni
za izvajanje elektroinštalacij.
Pred vsako priključitvijo na omrežje preverite
morebitne poškodbe svetilke in omrežnega
kabla. Svetilke nikoli ne uporabljajte, če ste
odkrili kakršne koli poškodbe.
POZOR! Poškodovan priključni kabel predsta-
vlja smrtno nevarnost zaradi udara električ-
nega toka. V primeru poškodb, popravil ali
drugih težav s svetilko se obrnite na servisno
službo ali strokovnjaka s področja elektrike.
Pred montažo odstranite varovalko ali izklopite
va-
rovalno stikalo v omarici z varovalkami (položaj 0).
Pred montažo se prepričajte, da je omrežna
napetost enaka določeni obratovalni napetosti
svetilke (230 –240 V∼).
Obvezno preprečite, da bi svetilka prišla v
stik z vodo ali drugimi tekočinami.
Električnih naprav nikoli ne odpirajte in v njih ne
vtikajte nobenih predmetov. Tovrstni posegi predsta-
vljajo
smrtno nevarnost zaradi električnega udara.
Svetilke ne montirajte na vlažno ali električno
prevodno podlago!
Preprečite nevarnost
požara in poškodb
NEVARNOST POŠKODB! Takoj po razpa-
kiranju vsako svetilno sredstvo žarnico preverite
na morebitne poškodbe.
Svetilke ne montirajte z okvarjenimi svetili in/ali
steklom luči. V tem primeru se obrnite na servis
in se dogovorite za nadomestne dele.
NEVARNOST OPEKLIN! Prepre-
čite nastanek opeklin tako, da se
vedno prepričate, ali je svetilka iz-
klopljena in ohlajena, preden se je dotaknete.
Žarnice se na zgornjem delu močno segrejejo.
Naj se svetilka popolnoma ohladi.
Pokvarjene žarnice takoj nadomestite z novimi.
Pred menjavo žarnice vedno najprej odstranite
varovalko ali izklopite varovalno stikalo.
0,5 m
NEVARNOST POŽARA! Svetilko
montirajte na mesto, ki je od osve-
tljevanih materialov oddaljeno naj-
manj 0,5 m. Prekomerno segrevanje lahko
privede do povzročitve požara.
Svetilke ali embalažnega materiala ne pustite
nenadzorovano ležati naokrog. Plastične folije
in vrečke, plastični deli itd. bi lahko postali zelo
nevarna igrača za otroke.
POZOR!
Med delovanjem ne glejte v LED s kratke raz-
dalje.
LED ne opazujte z optičnim instrumentom (npr.
povevalnim steklom).
Tako ravnate pravilno
Uporabljajte samo 230–240 V∼ LED-žarnice s
podnožjem E14 in največjo močjo 5 vatov oz.
LED-žarnice GU 10 z največjo močjo 5 vatov.
Svetilko montirajte tako, da je zaščitena pred
vlago, vetrom in umazanijo.
Za montažo se skrbno pripravite in si vzemite
dovolj časa. Vnaprej si pripravite vse posame-
zne sestavne dele in poleg tega tudi potrebno
orodje ali material, tako da je vse pregledno in
na dosegu.
Ves čas bodite pozorni! Vedno pazite na to,
kaj delate, in vselej ravnajte pametno. Svetilke
v nobenem primeru ne montirajte, če niste
zbrani ali se ne počutite dobro.
Priprava
Potrebno orodje in material
Navedeno orodje in materiali niso v obsegu
dobave. Gre za neobvezujoča priporočila in orien-
tacijske vrednosti.
Kakovost materiala je odvisna od posameznih
danosti na kraju samem.
20 SI
Začetek uporabe / Vzdrževanje in čiščenje / Odstranjevanje / Garancija in servis Priprava / Pred montažo / Začetek uporabe
- svinčnik / orodje za označevanje
- indikator napetosti
- izvijač
- vrtalni stroj
- sveder (ø pribl. 0,6 cm)
- klešče ščipalke
- lestev
Pred montažo
Pomembno: Električni priključek lahko opravi le
kvalificiran električar ali oseba, usposobljena za
elektroinštalacije. Le-ta mora poznati lastnosti sve-
tilke in določbe električnih priključkov.
Pred namestitvijo preberite in se dobro sezna-
nite z vsemi navodili in slikami v teh navodilih,
dobro spoznajte tudi svetilko samo.
Pred namestitvijo se prepričajte, ali v napeljavi,
na katero boste priključili svetilko, ni električne
napetosti. Odstranite varovalko ali izklopite
varovalno stikalo v električni omarici z varoval-
kami (položaj 0).
S pomočjo indikatorja napetosti preverite, ali
napeljava ni pod napetostjo.
Začetek uporabe
Montaža svetilke
Pritrdite dekorativne obroče iz plastične mase s
kromiranim izgledom 11 na gladki strani ste-
klene plošče 12 , tako da le-te pritisnete v za to
predvidene odprtine v stekleni plošči 12 (glej
sliko C). Pazite na pravilno prileganje.
Pritrdite distančne nosilce 14 na svetilko (glej
sliko D) z v ta namen predvidenimi vijaki.
Položite podložke (velike) 15 a na distančne no-
silce 14 .
Sedaj stekleno ploščo 12 položite na distančni
nosilec 14 in jo pritrdite s pomočjo podložke
(majhne) 15 b in pritrdilne matice 16 .
Odstranite vidne vijake 3, ki so ob strani na
priključnem ohišju 7 in odstranite montažni
kotnik 1 s hrbtne strani (glej sliko A).
Označite izvrtine za vijake s pomočjo lukenj v
montažnem kotniku 1.
Sedaj izvrtajte pritrdilne luknje (pribl. 6 mm,
globine pribl. 40 mm). Pazite, da ne poškodu-
jete napeljave.
Speljite omrežni kabel (zunanji) 6 skozi zašči-
tno cev 19 .
Vstavite vložka 2 v izvrtine.
Pritrdite montažni kotnik 1 s priloženimi
vijaki 4.
Sedaj povežite priključni kabel svetilke s pomo-
čjo lestenčne spojke 5 na omrežni priključni
kabel (zunanji) 6.
Napotek: Pazite na to, da posamezne vod
nike
omrežnega priključnega kabla (zunanjega) 6
vedno pravilno priključite: vodnik z električnim
tokom, črn ali rjav = simbol L, nevtralni vodnik,
moder = simbol N, zaščitni vodnik, zeleno-ru-
men = simbol .
Sedaj svetilko privijte s pritrdilnimi vijaki 3 z
montažnim kotnikom 1.
Za vstavljanje žarnic uporabljajte čisto krpo, ki
ne pušča vlaken.
Vtaknite GU 10 LED-žarnico 13 previdno v
podnožje in jo montirajte z ¼-obratom v smeri
urinega kazalca (glej sliko B). Prekontrolirajte,
ali se pravilno prilega.
V vsako odprtino na steklu svetilke 8 vtisnite
zaščitni obroč 17 .
Pritrdite svetilkina stekla 8 s pomočjo zatičev
9 na reflektor 10 .
Žarnico E14 18 privijte v smeri urinega kazalca
v podnožje (glej sliko E).
Napotek: Pri menjavi uporabite čisto krpo, ki
ne pušča vlaken.
Prekontrolirajte, ali se pravilno prilega.
Odstranite varovalko ali izklopite varovalno
stikalo v električni omarici z varovalkami (polo-
žaj I).
Vaša svetilka je zdaj pripravljena za uporabo.
Usmerjanje reflektorja
Usmeritev reflektorjev 10 spreminjajte le, kadar
je svetilka izklopljena.
Svetilka naj se popolnoma ohladi. hl.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33

LIVARNO 113974 Owner's manual

Type
Owner's manual

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI