Whirlpool AWO/D 041 Installation guide

Type
Installation guide

Whirlpool AWO/D 041 is a washing machine that offers a range of features to make laundry tasks simpler and more efficient. It boasts a spacious 7kg drum, allowing you to wash larger loads in fewer cycles. The machine provides various wash programs tailored to specific fabric types and soil levels, ensuring optimal cleaning results. Additionally, it features a delay start option, enabling you to schedule wash cycles according to your convenience.

Whirlpool AWO/D 041 is a washing machine that offers a range of features to make laundry tasks simpler and more efficient. It boasts a spacious 7kg drum, allowing you to wash larger loads in fewer cycles. The machine provides various wash programs tailored to specific fabric types and soil levels, ensuring optimal cleaning results. Additionally, it features a delay start option, enabling you to schedule wash cycles according to your convenience.

GB
INSTALLATION GUIDE
Read this “INSTALLATION GUIDE” before operating.
Keep this “INSTALLATION GUIDE” for future reference.
Read the general recommendations about disposing of packaging in the Instructions for use.
NOISE, EXCESSIVE VIBRATIONS AND WATER LEAKAGES CAN BE
CAUSED BY INCORRECT INSTALLATION.
NEVER MOVE THE APPLIANCE BY CARRYING IT AT THE WORKTOP.
E
GUÍA DE INSTALACIÓN
Lea esta “GUÍA DE LA INSTALACIÓN” antes de accionar el aparato.
Guarde esta “GUÍA DE LA INSTALACIÓN” para más adelante.
Lea las recomendaciones generales sobre cómo deshacerse del embalaje en las instrucciones de uso.
EL RUIDO, LAS VIBRACIONES EXCESIVAS, Y LAS PÉRDIDAS DE
AGUA PUEDEN DEBERSE A UNA INSTALACIÓN INCORRECTA.
NUNCA MUEVA EL APARATO LLEVÁNDOLO A LA SUPERFICIE DE
TRABAJO.
P
MANUAL DE INSTALAÇÃO
Leia este “MANUAL DE INSTALAÇÃO” antes de operar.
Guarde este “MANUAL DE INSTALAÇÃO” para consultas futuras.
Leia as recomendações gerais quanto à eliminação da embalagem nas Instruções de utilização.
O RUÍDO, AS VIBRAÇÕES EXCESSIVAS E AS FUGAS DE ÁGUA
PODEM SER CAUSADAS POR UMA INSTALAÇÃO INCORRECTA.
NUNCA DESLOQUE A MÁQUINA, TRANSPORTANDO-A PELO TAMPO.
I
GUIDA ALL’INSTALLAZIONE
Si prega di leggere attentamente questa “GUIDA ALL’INSTALLAZIONE” prima di mettere in
funzione la lavatrice.
Conservare questa “GUIDA ALL’INSTALLAZIONE” per future consultazioni.
Leggere le raccomandazioni generali sullo smaltimento dell’imballo contenute nelle Istruzioni per l’Uso.
LA PRESENZA DI RUMORE, VIBRAZIONI ECCESSIVE E FUORIUSCITE
D’ACQUA PUÒ ESSERE DOVUTA AD UNA INSTALLAZIONE NON CORRETTA.
NON SPOSTARE MAI L’ELETTRODOMESTICO SOLLEVANDOLO DALLA
PARTE DEL PIANO DI LAVORO.
*5
ml}t}lyytytt
q¥¶¥¯¥°³¤±©¨¥¦·¸©¥½¸»¸»ml}t}lyytytt´¶²°©¸³½¶«·©¸©¸¬·½·¯©½
¶¥¸·¸©¥½¸»¸»ml}t}lyytytt«¥²¥¸»·½±¦³½°©¤©·¸©·¸³±°°³²
m¥¦·¸©¸»«©²¯»³¨¬«¡©»«¥¸¬²¥´¢¶¶¬¸¬»·½·¯©½¥·¡¥»·¸»³¨¬«¡©»¼¶·¬»
n|tq}|oymytymy}t}q}
yqonyqoynyt}}lyytyt
}y}}q}tt}qn}ytt
}qy}y}lytyt
10200262.fm Page 1 Monday, October 23, 2006 6:19 PM
Black process 45.0° 100.0 LPI
6
Important:
tighten the locknut by turning it anti-clockwise towards the appliance casing.
Importante:
apriete la contratuerca en el sentido contrario al de las agujas del reloj y hacia
la caja del aparato.
Importante:
aperte a porca no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio na direcção da
máquina.
Importante:
serrare il controdado in senso antiorario verso la lavatrice.
t¬±¥²¸¯¢·ª¡®¸©¸³¯¢²¸¶¥´¥®±¨«½¶¡¾³²¸»¸³¥¶·¸©¶¢·¸¶³ª¥´¶³»¸¬·½·¯©½
CONNECT THE WATER SUPPLY INLET HOSE
CONECTE EL TUBO DE TOMA DE AGUA
LIGUE A MANGUEIRA DE ENTRADA DE ÁGUA
COLLEGARE IL TUBO DI ALIMENTAZIONE DELL’ACQUA
tm}t}toyqy;t}
If the water inlet hose is not already installed, it must be screwed to the appliance.
Si el tubo de alimentación del agua aún no está instalado, debe ser enroscado al aparato.
Se a mangueira de entrada de água ainda não estiver instalada, deverá aparafusá-la à máquina.
Se il tubo di alimentazione dell’acqua non è già installato, deve essere avvitato alla lavatrice.
y²³·º°²¥»²©¶³¤¨©²©¡²¥¨¬¸³´³¹©¸¬±²³»¹¥´¶´©²¥¦¨º¹©¡·¸¬·½·¯©½
Screw by hand the inlet hose
onto the tap tightening the nut.
Attention:
no kinks in the hose!
The appliance
must not
be connected to the mixing tap of an un-pressurized
water heater.
Check water-tightness of connections by turning the tap completely on.
If the hose is too short, replace it with a suitable length of pressure resistant hose
(1000 kPa min, EN 50084 approved type).
Check the inlet hose regularly for brittleness and cracks and replace if necessary.
The washing machine can be connected without a non-return valve.
For models with Water Stop hose:
If the flexible hose is too short, replace it with a 3 m Water Stop hose (available from After-Sales
Service or from your dealer). This replacement is only to be carried out by a trained electrician.
Depending on the model, the inlet hose and the plastic enclosure at the tap connection contain
electrical components.
Do not cut the hose and do not immerse the plastic enclosure in
water
. Isolate the appliance from the mains immediately if the hose is damaged.
7
8
9
10200262.fm Page 6 Monday, October 23, 2006 6:19 PM
Black process 45.0° 100.0 LPI
9
II.
In case the drain hose is installed inside the washing machine:
Pull the hose completely out of the holder and close the opening with cap
a
.
DO NOT START THE WASHING MACHINE BEFORE HAVING PULLED OUT AND
CONNECTED THE DRAIN HOSE!
Si la tubería de drenaje está instalada dentro de la lavadora:
tire de la tubería hasta sacarla por completo de su soporte y cierre el agujero con la tapa
a
.
NO ENCIENDA LA LAVADORA SIN HABER EXTRAÍDO Y CONECTADO EL TUBO DE
DESCARGA
Caso a mangueira de escoamento esteja instalada no interior da máquina de lavar:
Puxe a mangueira totalmente para fora do suporte e feche a abertura com um tampão
a
.
NÃO LIGUE A MÁQUINA DE LAVAR ANTES DE TER PUXADO PARA FORA E LIGADO
A MANGUEIRA DE ESCOAMENTO
Se il tubo flessibile di scarico è inserito all’interno della lavatrice:
estrarre il tubo completamente dal supporto e chiudere l’apertura con il tappo
a
.
NON AVVIARE LA LAVATRICE PRIMA DI AVERE ESTRATTO E COLLEGATO IL TUBO
DI SCARICO!!
t©´©¶¡´¸º·¬´³½³·º°²¥»¥´³¼¸©½·¬»¼©©«¯¥¸¥·¸¥¹©¡±·¥·¸³´°½²¸¶³
¶¥¦®¸©©²¸©°µ»¸³·º°²¥¥´¢¸³·¸¶«±¥¯¥¯°©¡·¸©¸³²³«±¥±©¸³¯°½±±¥D
}t}}qo}ym}y|p}}}pytm}t}}
toyyq}}tt
III.
In case the drain hose is installed in the upper part of the washing machine:
Unclip it from both holders (see arrows)
Si la tubería de drenaje está instalada en la parte superior de la lavadora:
desengánchela de ambas abrazaderas (véase las flechas)
Caso a mangueira de escoamento esteja instalada na parte superior da máquina de
lavar roupa:
Desprenda-a de ambas as braçadeiras (vide setas)
Se il tubo flessibile di scarico è installato nella parte superiore della lavatrice:
sganciarlo da entrambi i supporti (vedere le frecce)
t©´©¶¡´¸º·¬´³½³·º°²¥»¥´³¼¸©½·¬»¼©©«¯¥¸¥·¸¥¹©¡·¸³´²º±¶³»¸³½
´°½²¸¬¶¡³½
p©¯¶©±·¸©¸³²¯¥¥´¢¸¥¨¤³«¯·¸¶¥¨©¡¸©¸¥¦°¬
1
2
a
10200262.fm Page 9 Monday, October 23, 2006 6:19 PM
Black process 45.0° 100.0 LPI
10
Connect the drain hose to the siphon or hook it over the edge of a sink by means of the “U”
bend.
Fit the “U” bend
E
, if not already installed,
at the very end of the drain hose
.
Important:
Do not fix the “U” bend to another position of the drain hose, otherwise there
might be the risk of simultaneous filling and draining of the machine (“siphoning effect”).
Acople el tubo de descarga al sifón o engánchelo en el borde de un fregadero o una bañera
con el codo en “U”.
Fije el codo en “U”
E
, si no está instalado,
al extremo libre del tubo de descarga
.
Importante:
No fije el codo en “U” en otra posición del tubo de descarga. De lo contrario,
se podrían producir un llenado y drenaje simultáneos (“efecto sifón”).
Fixe a mangueira de escoamento ao sifão ou fixe-a ao lava-loiças ou à banheira com o
cotovelo.
Coloque o cotovelo
E
, se já não estiver instalado,
na extremidade da mangueira de
escoamento
.
Importante:
Não coloque o cotovelo noutra posição da mangueira de escoamento, caso
contrário poderá existir o risco de um enchimento e escoamento em simultâneo da máquina
(efeito de sifão).
Collegare il tubo flessibile di scarico al sifone oppure agganciarlo al bordo di un lavabo o di
un lavello con il gomito.
Fissare il gomito
E
, se non è già stato installato,
all’estremità del tubo flessibile di scarico
.
Importante:
Non fissare il gomito “U” in un altro punto del tubo di scarico; in caso contrario, può
sussistere il rischio di carico e scarico acqua contemporanei della macchina (“effetto sifonet”)
t½²¨·¸©¸³·º°²¥¥´³¼¸©½·¬»·¸³·ª¢²·¸©¶©µ·¸©¸³²·¸¬²¯¶¬¸³½²©¶³¼¤¸¬
¸¬»±´¥²¶¥»±©¸³«²¸¾³
³´³¹©¸·¸©¸³«²¸¾³(©²¨©²¼©¨¬¸³´³¹©¸¬¹©¡·¸³¯¶³¸³½·º°²¥¥´³¼¸©½·¬»
t¬±¥²¸¯¢¬·½²¨·¸©¸³«²¸¾³·©°°³·¬±©¡³¸³½·º°²¥¥´³¼¸©½·¬»¨¥ª³¶©¸¯
½´¶¼©¯¡²¨½²³»¸¥½¸¢¼¶³²³½«©±¡·±¥¸³»¯¥¥¨©·±¥¸³»¸¬»·½·¯©½»·ª³²·±¢»
.
11
E
10200262.fm Page 10 Monday, October 23, 2006 6:19 PM
Black process 45.0° 100.0 LPI
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Whirlpool AWO/D 041 Installation guide

Type
Installation guide

Whirlpool AWO/D 041 is a washing machine that offers a range of features to make laundry tasks simpler and more efficient. It boasts a spacious 7kg drum, allowing you to wash larger loads in fewer cycles. The machine provides various wash programs tailored to specific fabric types and soil levels, ensuring optimal cleaning results. Additionally, it features a delay start option, enabling you to schedule wash cycles according to your convenience.

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI