Maytag 23-11-2233N-009 User manual

Category
Dehumidifiers
Type
User manual
]VlAYFAG
Dehumidifier
Deshumificador
Ddshumidificateur
For Future Reference
Write down the model and serial numbers
The model and serial numbers can be found
back of the unit. Use these numbers in an)
correspondence or service calls concernin(
your air conditioner.
Para referencia futura
Escriba los n0meros del modelo
y de la serie
Puede encontrar los n0meros de modelo y de serie en el
parte posterior del acondicionador. Use estos n0meros en
cualquier correspondencia o Ilamada de servicio con
relaci6n a su acondicionador de aire.
Pour r_f_rence ult_rieure
Inscrivez les num_ros de module et de s_rie
Les num_ros de module et de s_rie se trouvent sur le c6t_
de arri_re de I'appareil. Utilisez ces num_ros Iors de toute
correspondance ou appel au service apr_s-vente ayant trait
votre climatiseur.
Model No., Modelo No., N ° de rnodele
Serial No., N_rnero de serie, N ° de s_rie
Date of Purchase, Fecha de la cornpra, Date d'achat
Questions? _.Preguntas?
1-8 66-M AYTAG- 1
Keep these instructions for future reference
Features and specifications subject to change without notice.
Las caracteristicas y especificaciones estan sujetas a cambio sin previo aviso.
Les caracteristiques et specifications sont sujettes a modifications sans pr_avis.
Important Safety Instructions & Installation ooooooooooooooo
RECOGNIZE SAFETY SYMBOLS,
WORDS AND LABELS
What You Need To Know About
Safety Instructions
Warning and Important Safety Instructions appearing in
this manual are not meant to cover all possible
conditions and situations that may occur. Common
sense, caution and care must be exercised when
operating or cleaning tools and equipment.
Always contact your dealer, distributor, service agent or
manufacturer about problems or conditions you do not
understand.
_h_This is the safety alert symbol. It is used to alert you
to potential personal injury hazards. Obey all safety
messages that follow this symbol to avoid possible
injury or death.
DANGER indicates an imminently hazardous situation
which, if not avoided, will result in death or serious
injury.
WARNING indicates a potentially hazardous situation
which, if not avoided, could result in death or serious
injury.
C UT,O.I
CAUTION indicates an potentially hazardous situation
which, if not avoided, may result in minor or moderate
injury.
I CAUTION I
CAUTION used without the safety alert symbol
indicates a potentially hazardous situation which, if not
avoided, may result in property damage.
For Your Safety:
Do not store or use gasoline or other flammable vapors
and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
The fumes can create a fire hazard or explosion.
Power Supply:
Outlet Requirement:
Grounding Type:
Minimum Wire Size:
Circuit Protector:
115V, 60HZ
AC Only 1-Phase
3-Prong
125 V, 15 Amp
#14 (A.W.G.) 3-Wire
Use Copper Wire Only
15 Amp Time Delay Fuse
or Circuit Breaker
Electrical Shock Hazard
1. Plug unit only into grounded electrical outlet.
2. Do not use an extension cord or plug adaptor with
this unit.
3. Do not operate unit with filter removed.
Failure to follow the above precautions could result in
electrical shock, fire, personal injury or death.
If the dehumidifier has a serial plate rating of 115 volts
and up to and including 7.5 amps the unit may be on a
fuse or circuit breaker with other devices. However, the
maximum amps of all devices on that fuse or circuit
breaker can not exceed the amps of the fuse or circuit
breaker.
Notice
Do not operate this dehumidifier without proper time
delay circuit protection. Refer to serial plate for
proper power supply requirements.
RECOMMENDEDCIRCUITWIRE SIZES
(As installed per building code)
PROTECTORSIZE WIREGAUGE
15 AMP #14 MINIMUM
20 AMP #12 MINIMUM
30 AMP #10 MINIMUM
115V 230V 230V 230V
15A 15A 20A 30A
Important Grounding Requirements
Your Dehumidifier will operate on any 115 volt, 3-pronged
(grounded), 60 Hz circuit. A separate line is not required,
but it is advisable not to overload the circuit with heavy
duty appliances such as washing machines, etc. For your
safety, this dehumidifier is equipped with a 3-pronged,
grounding plug and must be plugged into a properly
grounded outlet. If your outlet is not of the proper type, it
is your responsibility to have the outlet and wiring
changed to the correct type. DO NOT cut off the third
(grounding) prong. DO NOT USEAN ADAPTER.
Installation
Close Windows and Doors
To assure efficient dehumidification, close all windows and
doors in the area where the dehumidifier isto operate.
Plug In
Once you have assembled your dehumidifier and installed
it in an appropriate location, plug the cord into a properly
grounded outlet as indicated in the electrical requirement,
1
Operation ooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo
MAY_G
Power
Pause
I hour
Humidity/Temp
C) Power Indicator
Press"Power" button to activate unit. Power "On" indicator lights up.
® Container Full Indicator
An automatic overflow switch and Container "Full" indicator light are provided to turn
the dehumidifier off before the container overflows. When the indicator light on the
control panel glows, the water container must be emptied.
(_ Set Humidity Display
If "Set Humidity" level is lower than the "Room" humidity level: the compressor will
start up and unit will start dehumidification.
If "Set Humidity" level is higher than the "Room" level: the unit will not dehumidify.
After operating several days at the default setting, with doors and windows closed,
you may adjust the "Set Humidity" to a slightly lower percent (drier air) or higher
percent (moist air). If you would like to adjust the "Set Humidity" humidity level, press
the "+" or "-" to adjust the humidistat in 5% increments between 35% and 90%.
@ Room Humidity/Temp Display
The "Room" display will display either the relative humidity or temperature of the
room. The default setting is room humidity. To display the temperature of the room
press the "Humidity/Temp" button. Press it again to go back to the humidity level.
To display the Temperature in Centigrade: hold down the "Humidity/Temp" button for
5 seconds.
Ilumidity/Ternp
(_ Fan speed Control
Press the "Fan Speed" button if you would like to change the fan speed from "Low"
to "High", Use the high speed to maintain maximum water removal. The lower speed can be
usedwhen quieter operation is desired.
Fan Speed
®
Pause FeaturePress"Pause" button to pause operation of dehumidifier for 1 hour.
2
Maintenance oooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo
To empty the Container:
When the condensate water container is full, the indicator
lights up.
1. Turn the power off before removing container. Wait 3
minutes for any remaining water to drain into the
condensate container.
2. Tilt the container forward then lift carefully by the
handle.
3. Empty and gently re-insert the container.
Important: This water is not suitable for drinking.
El
Handle
_te Condensate
Container Drain
Note: A piece of tape is
attached to the
container to ensure safe
shipping. This piece of
tape may be removed.
Filter Cleaning
1. Turn the power off.
2. Use a vacuum cleaner attachment or brush to clean
the front grille.
3. Remove the filter.
4. To clean the filter, wash in warm, soapy water, rinse
and shake dry. Cleaning is recommended monthly, or
as conditions require.
Proper use and care of your dehumidifier will help ensure longer
life of the unit. It is recommended to annually inspect and clean
the coils and condensate water passages.Expense of annual
inspection isthe consumers' responsibility.
Filter
Permanant Drain Installation
(optional):
The condesate water can be removed directly from the
unit to a drain through a garden hose with the included
adapter.
1. Turn the power off before beginning work.
2. Use a screwdriver to remove the knock-out at the back
of the unit.
3. Slide the garden hose adapter (supplied) over the
condensate drain through the knock-out hole.
4. The garden hose should lead to a floor drain or other
appropriate drain source. The garden hose should
have no inclines or sharp bends.
la
Permanant drain
knock-out
II
Drain
Side View
Hose Adapter
To floor drain
Garden Hose
3
Service & Warranty oooooooooooooooooo000000000000000ooooooooooo0
How to Obtain Warranty Service or Parts
Service for your dehumidifier will be provided by CareCo, a
division of the manufacturer with authorized independent
CareCo servicers nationwide.
Note: Before calling for service, carefully read the Installation and
Operating Instructions booklet. Then if you need service:
1. Call a CareCo authorized servicer and advise them of
model number, serial number, date of purchase and
nature of complaint. Service will be provided during
normal working hours. Contact your dealer for the name
of an authorized servicer if unknown to you.
2. If your dealer is unable to give you the name of a servicer
or if you need other assistance, call the following toll-free
number for the name of an authorized servicer or
authorized parts distributor:
1-866-MAYTAG 1
or you may write:
CareCo, Service Department
415 W. Wabash Ave., RO. Box 200
Effingham, IL 62401
Proof of Purchase Date
It is the responsibility of the consumer to establish the
original purchase date for warranty purposes. We
recommend that a bill of sale, cancelled check, or some
other appropriate payment record be kept for that purpose.
For Models Installed Outside North America
For dehumidifiers purchased for use outside North
America, the manufacturer does not extend any warranty
either expressed or implied. Consult your local dealer for
any warranty terms extended by the importer in your
country.
Warranty
Room dehumidifier Warranty
(Within the 48 contiguous United States, state of Hawaii,
the District of Columbia, Puerto Rico and Canada)
Full (Five Year) Parts and Labor Warranty
During the five years after the date of original purchase,
CareCo will, through its authorized servicers and free of
charge to the owner or any subsequent user, repair or
replace any parts which are defective in material or
workmanship due to normal use when the unit is delivered
by the owner to and picked up from one of our authorized
servicers. If requested, in-home service, pick-up, redelivery
and reinstallation will be provided, but are the owner's
responsibility.
Note: In the event of any required parts replacement within the
period of this warranty, CareCo replacement parts shall be used and
will be warranted only for the period remaining on the original
warranty.
Exceptions
The above warranty does not cover failure to function
caused by damage to the unit while in your possession
(other than damage caused by defect or malfunction), or by
its improper installation, or by unreasonable use of the unit,
including without limitation, failure to provide reasonable
and necessary maintenance or to follow the written
Installation and Operating Instructions. If the unit is put to
commercial, business, rental, or other use or application
other than for consumer use, we make no warranties,
express or implied, including but not limited to, any implied
warranty of merchantability or fitness for particular use or
purpose.
THE REMEDIES PROVIDED FOR IN THE ABOVE EXPRESS
WARRANTY ARE THE SOLE AND EXCLUSIVE REMEDIES
THEREFOR, NO OTHER EXPRESSWARRANTIES ARE MADE.
ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED
TO ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR
FITNESS FOR A PARTICULAR USE OR PURPOSE, ARE LIMITED
IN DURATION TO FIVE YEARS FROM THE DATE OF ORIGINAL
PURCHASE. IN NO EVENT SHALL CareCo BE LIABLE FOR
INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES,
EVEN IF ADVISED IN ADVANCE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGES. NO WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, ARE
MADE TO ANY BUYER UPON RESALE.
Some states do not allow limitations on how long an implied
warranty lasts or do not allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages, so the above
limitations or exclusions may not apply to you. This warranty
gives you specific legal rights, and you may also have other
rights which may vary from state to state.
No warranties are made for units sold outside of the above
stated areas. Your distributor or final seller may provide a
warranty on units sold outside of these areas.
4
Instrucciones importantes de seguridad oooooooooooooooooooo
Reconozca los simbolos,
advertencias y etiquetas de
seguridad
Informaci6n sobre las Instrucciones de
Seguridad
Las advertencias e instrucciones importantes sobre
seguridad que aparecen en este manual no estan
destinadas a cubrir todas las posibles circunstancias y
situaciones que puedan ocurrir. Se debe ejercer
sentido comun, precauci0n y cuidado cuando instale,
efectue mantenimiento o cuando use este
distribuidor personal de bebidas.
Siempre p0ngase en contacto con su distribuidor,
agente de servicio o fabricante si surgen problemas o
situaciones que usted no comprenda.
Fste es el simbolo de alerta de seguridad. Sirve
para advertir al usuario de un posible riesgo para su
integridad fisica. Siga todos los mensajes de
seguridad que figuren despu_s de este simbolo para
evitar lesiones o incluso la muerte.
PELIGRO indica un riesgo el cual, si no se evita,
causara la muerte o una herida grave.
I
ADVERTENCIA indica un riesgo el cual, si no se
evita, puede causar la muerte o una herida grave.
I_ PRECAUCIONI
PRECAUCION indica un riesgo, el cual, si no se evita,
puede causar heridas menores o moderadas.
I PRECAUCION I
PRECAUCION cuando se usa sin el simbolo de alerta,
indica una situaci0n que podria resultar en el da_o
del equipo.
Para Su Seguridad I
No guarde ni utilice gasolina ni otros liquidos o vapores I
inflamables en las inmediaciones de este o ningOn otro I
aparato. Las emanaciones pueden crear un peligro de I
incendio o exp osi6n. I
Suministro Electrico:
CaDe115V,60HZMonofasica
Tipo De Tomacorriente:
Tipo de 3 Puntas con Conexion a Tierra De 125 Voltios y 15 Amperios
TamaF_o Minimo Del Alambre:
3 Conductores #14 (A,WG_) Usar Solo Alambre de Cobre
Protector del Circuito:
Fusible con Retardo de Tiempo de 15 Amp O Interruptor Automatico
5
Peligro de descarga el6ctrica
I. Enchufe la unidad en un tomacorriente con conexi6n
a tierra.
2. No use un cable de extensi6n ni un adaptador de
enchufe con este aparato.
3. No Io haga funcionar sin la cubierta delantera.
El no seguir las precauciones enumeradas anteriormente
podria causar descargas el_ctricas, incendio o lesiones
personales.
Si el deshumidificador trae en la placa una clasificaci6n
de 115 voltios y hasta 7.5 amperios inclusive, la unidad
puede ir conectada al mismo fusible o cortacircuitos
junto con otros aparatos. Sin embargo, el maximo
amperaje de todos los aparatos conectados a la vez a ese
fusible o cortacircuitos no debe ser mayor que la
capacidad (amperios) de dicho fusible o cortacircuitos.
La ubicaci6n de la placa en _ste modelo se encuentra en
la p_gina del frente de _ste manual.
Aviso
No haga funcionar estre deshumidificador sin un circuito
temporizador que brinde la proteccidn adecuada. En la placa
de identificacidn aparecen los requisitos correctos de
alimentaci6n.
TAMA_OB RECOMENDADOS
PARALOSALAMBRESDELClRCUITO
(InstaladosegOn los reglamentos de construcci6n)
TAMA_O DELPROTECTOR CALIBREDELALAMBRE
15 AMP #14 MINIMO
20 AMP #12 MINIMO
30 AMP #10 MINIMO
115V 230V 230V 230V
15A 15A 20A 30A
Suministro el_ctrico
Su deshumidificador funcionara en cualquier circuito de
115 voltios, 60 Hz y tres terminales (conectados a tierra).
No es necesario disponer de una linea separada, sin
embargo se recomienda no sobrecargar el circuito con
artefactos que consuman mucha carga tales como
maquinas de lavar ropa, etc. Para su seguridad, este
deshumidificador tiene un enchufe de tres puntas, con
conexi6n a tierra y se debe conectar en un tomacorriente
que est_ conectado a tierra de manera correcta (Figs. 1 &
2). En caso de que su tomacorriente no sea del tipo
correcto, es su responsabilidad ordenar el cambio del
tomacorriente y el cableado por otro del tipo correcto. NO
corte la tercera punta (conexi6n a tierra). NI USE UN
ADAPTADOR.
Instalaci6n
Cerrar ventanas y puertas
Para asegurar una deshumidificaci6n eficaz, cierre todas las
ventanas y puertas en el _rea donde debe funcionar el
deshumidificador.
Enchufar
Una vez armado e instalado el deshumidificador en la
ubicaci6n correcta, enchufe el cord6n en un tomacorriente
correctamente conectado a tierra, tal como se indica en el
apartado de suministro el_ctrico.
Funcionamiento y Mantenimiento oooooooooooooooooooooooooooo
Power
Pause
1 hour
Humidity/Temp
(_ Bot6n de Puesta en March
Oprima el bot6n "Power" para poner en marcha el deshumificador. La luz
indicadora "On" se ilumina.
(_ Luz Indicadora de Dep6sito Lien
Se provee un interruptor autom_tico de rebalse y una luz indicadora de dep6sito
"Lleno" ("Full") para apagar el deshumidificador antes de que el dep6sito se
rebalse. Cuando se ilumina la luz indicadora en el panel de control, el dep6sito del
agua debe set vaciado.
(_ Indicador de Humedad Preajusta
Si el nivel de humedad preajustado ("Set Humidity") es mas bajo que el nivel de la
habitaci6n ("Room"): el compresor se pondr_ en marcha y el deshumificador
comenzar_ la deshumidificaci6n.
Si el nivel de humedad preajustado ("Set Humidity") es mas alto que el nivel de la
habitaci6n ("Room"): el deshumificador no funcionando.
Despu_s de funcionar varios dias al nivel preajustado, con las puertas y ventanas
cerradas, usted puede ajustar el nivel de humedad preajustado ("Set Humidity") a
un porcentaje ligeramente mas bajo (aire mas seco) o a un porcentaje m_s alto (aire
hQmedo). Si usted desea ajustar el nivel de humedad preajustado, optima "+" o "
" para ajustar el humidistato en incrementos de 5%, entre 35% y 90%.
(_ Indicador de Humedad Preajusta
El indicador "Room" (Habitaci6n) mostrar_ ya sea la humedad relativa o la
temperatura de la habitaci6n. El ajuste implicito es humedad de la habitaci6n. Para
desplegar la temperatura de la habitaci6n, optima el bot6n "Humidity/Temp"
(Humedad/Temperatura). Oprimalo nuevamente para volver a desplegar el nivel de
humedad.
Para desplegar la temperatura en centigrados: mantenga oprimido el bot6n
"Humidity/Temp" durante 5 segundos.
(_ Bot6n de la Velocidad del Ventila
Optima el bot6n "Fan Speed" (Velocidad del Ventilador) si desea cambiar la
velocidad del ventilador de "Low" (Baja) a "High" (Alta). Use la velocidad alta para
mantener el nivel m_ximo de extracci6n de agua. La velocidad baja puede usarse
cuando se desea un funcionamiento m_s silencioso.
(_ Bot6n de Pausa
Optima el bot6n "Pause" para detener el funcionamiento del deshumidificador
durante 1 hora.
Fan Speed
Humidity/Temp
6
Mantenimiento oooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo
Eliminaci6n del agua
Cuando el dep6sito del agua de condensaci6n est_ Ileno,
la luz indicadora se enciende.
1. Desconecte la energia el_ctrica antes de retirar el
dep6sito. Espere 3 minutos hasta que toda el agua de
condensaci6n se escurra hacia el dep6sito.
2. Incline hacia adelante el dep6sito y luego lev_ntelo
cuidadosamente tom_ndolo de la manija.
3. Vuelva a poner el dep6sito del agua.
Importante: Esta agua no es potable
Dep6sito
del agua de ....
condensaci6n
Desag0e del agua de
condensaci6n
Nota: Se ha colocado un
pedazo de cinta adhesiva
en el deposito para
asegurarlo durante el
embarque. Este pedazo
de cinta puede retirarlo.
Instalaci6n de DesagiJe Permanente (optional):
El agua de condensacibn puede ser extraida
directamente del acondicionador de aire hacia un
desag0e utilizando una manguera de jardin con el
adaptador que se incluye.
Desconecte la energia el_ctrica antes de comenzar el
trabajo.
Use un destornillador para quitar el disco removible en
la parte posterior del acondicionador.
Coloque el adaptador de la manguera de jardin
(suministrado) sobre el desag0e del agua de
condensacibn a trav_s del agujero del disco removible.
La manguera de jardin debe orientarse hacia un
desag0e de piso o hacia otra fuente de desag0e
apropiada. La manguera nodebetenersecciones
inclinadas o dobleces bruscos.
B
Disco removible del
permanente
Limpieza del filtro
1. Utilice un accesorio o cepillo de aspiradora para limpiar
la parrilla delantera.
2. Saque el filtro desliz_ndolo.
3. Para limpiar el filtro, I_velo en agua tibia jabonosa, y
enjuague y seque. Se recomien da limpiar
mensualmente, o seg0n Io requieran las condiciones.
W
Filtro
U
Desag0e de_
agua de
condensaci6n
Vista Lateral
Hacia el
desag0e del piso
Adaptador de
manguera
I
Manguera de
jardin
7
Servicio y Garantia oooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo
C6mo obtener servicio o piezas de garantia
El servicio para su deshumidificador ser_q provisto por
CareCo, una divisibn del fabricante con estaciones de
servicio independientes CareCo autorizadas en todo el pals.
Nota: Antes de solicitar servicio, lea cuidadosamente el folleto de
"lnstrucciones de Instalaci6n y Uso". Luego, si
necesita servicio:
1. Llame a un taller de servicio autorizado CareCo y
suministreles el n0mero de modelo, n0mero de serie, la
fecha de compra y la naturaleza del problema. El servicio se
prestar_q durante horas normales de trabajo. Comuniquese
con su distribuidor para obtener recomendaciones sobre una
estacibnde servicio autorizada.
2. Si su distribuidor no puede proporcionarle el nombre de un
taller de servicio o si necesita otro tipo de asistencia, Ilame al
siguiente n0mero gratis para obtener el nombre de un taller
de servicio autorizado o distribuidor de piezas autorizado:
1-866-MAYTAG 1
o escriba al:
Departamente de Servicio de CareCo
415 W. Wabash Ave., P.O. Box 200
Effingham, IL 62401 EE. UU.
Prueba de la fecha de compra
El establecimiento de la fecha de compra original para
efectos de la garantia es responsabilidad del consumidor.
Recomendamos mantener la factura de compra, el cheque
cancelado o alg0n otro registro de pago apropiado para
dicho efecto.
Para modelos instalados fuera de Norteam_rica
Para aires deshumificadores comprados para uso fuera de
Norteam_rica el fabricante no otorgar_q ninguna garantia
implicita o explicita. Consulte a su distribuidor autorizado
sobre las condiciones de la garantia extendida por el
importador de los equipos de su pals.
Garantia
Garantia del deshumidificador
(Dentro de los 48 estados contiguos de los Estados Unidos,
estado de Hawai, Distrito de Columbia, Puerto Rico y
Canad_q)
Garantia para todas las piezas (cinco a_os) y mano
de obra
A partir de la fecha de compra y durante un periodo de
cinco a_os, CareCo, mediante sus estaciones de servicio
autorizadas, reparar_q o reemplazar_q sin costo alguno para
el propietario o usuario, cualquier pieza que presente da_os
de material o mano de obra derivados del uso normal del
producto. Si se solicita, se puede proporcionar servico a
domicilio, recoger la unidad, volveral a dejar y reinstalarla,
pero todo esto se har_qbajo la responsabilidad del due_o.
Nota: En caso de que se requiera reemplazar una pieza mientras la
garantia esta vigente, se utilizaran los repuestos de CareCo los
cuales continuaran en vignecia solamente durante el resto del
periodo de garantia de la unidad.
Excepciones
La garantia antes indicada no cubre las fallas de
funcionamiento causadas por da_os que sufra la unidad
mientras _sta est_ en posesibn del usuario (excluyendo los
da_os causados por defecto o funcionamiento defectuoso), o
por la instalacibn incorrecta, o la utilizacibn indebida de la
unidad, incluyendo pero sin limitarse a ello, la negligencia en
proporcionar el mantenimiento necesario y adecuado o en
seguir las "instrucciones de Instalacibn y Uso" indicadas por
escrito. En caso de utilizarse la unidad para fines comerciales,
de negocios, de arriendo u otro uso o aplicacibn que no sea el
uso del consumidor, no otorgamos garantia explicita ni
implicita, incluyendo, pero sin limitarse a, toda garantia
implicita de negociabilidad o idoneidad para un uso o
finalidad particular.
LAS SOLUCIONES EXPUESTAS EN LA GARANTIA ANTERIOR SON
EXCLUSIVAS. SE RECHAZA CUALQUIER OTRA GARANTIA YA SEA
EXPRESA 0 IMPLICITA, INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A ELLO,
TODAS LAS GARANTIAS DE COMERCIABILIDAD 0 IDONEIDAD PARA
UN FIN EN PARTICULAR DURANTE CINCO At_IOS A PARTIR DE LA
FECHA DE COMPRA. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA CareCo SE
HARA RESPONSABLE POR NINGUN DAt_IO DIRECTO, INDIRECTO 0
CONSECUENCIAL, SIN IMPORTAR LA CAUSA DE LA ACCION, AUN
CUANDO CareCo HAYA SIDO ADVERTIDO CON ANTERIORIDAD DE
LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAI_IOS. NO SE OFRECE NINGUNA
GARANTIA EXPRESA 0 IMPLICITA A COMPRADORES DESPUES DE LA
REVENTA.
Algunos estados no permiten limitar el tiempo de duraci6n
de una garantia implicita ni permiten excluir ni limitar los
da_os incidentales o emergentes, de modo que las
limitaciones o exclusiones antes indicadas podrian no
aplicarse en su caso. Esta garantia le otorga derechos legales
especificos. Usted podria tener tambi_n otros derechos que
pueden variar de estado a estado.
No se ofrecen garantias para las unidades vendidas fuera de
las _qreasantes indicadas. Su distribuidor o vendedor final
podria proporcionar una garantia para las unidades
vendidas fuera de estas _reas.
8
Directives de sdcuritd importantes ooo00oooo00oooo000oooo00ooo
Reconnaissez les dtiquettes,
phrases ou symboles sur la
sdcuritd
Ce que vous devez savoir sur les
instructions de sdcuritd
Les instructions de s_curit_ importantes et les
avertissements paraissant dans ce guide ne sont pas
destines _ couvrir toutes les situations et conditions
_ventuelles qui peuvent se presenter. II faut faire preuve de
bon sens et de prudence Iors de I'installation, de I'entretien
ou de I'utilisation de ce distributeur personnel de boissons.
Prenez toujours contact avec votre d_taillant, distributeur,
agent de service ou fabricant, au sujet de probl_mes ou
conditions que vous ne comprenez pas.
Ceci est la s0reet_ symbole vif. II est utilis_ pour vous
alerter aux dangers de blessure personnels potentiels.
Ob_ir tous messages de s0ret_ qui suivent ce symblole
_viter la blessure ou la mort possibles.
DANGER indique un danger qui, s'il n'est pas _vit_,
provoqurera des blessures graves, voire fatales.
I ,_ AVERTISSEMENTI
AVERTISSEMENT inique un danger qui, s'il n'est pas _vit_,
peut provoquer des blessures graves, voire fatales.
ATTENTIONI
ATTENTION inique un danger qui, s'il n'est pas _vit_, peut
provoquer des blessures mineures ou I_g_res.
IATTENTION I
Le mot ATTENTION, Iorsqu'il est utilis_ sans le symbole
d'alerte, indique une situation pouvant endommager
I'_quipement.
Pour Votre S6curit6
Ne pas entreposer et ne pas utiliser d'essence ou d'autres
vapeurs et liquides inflammables _ proximit_ du
d_shumidificateur ou de tout autre appareil. Lesvapeurs
peuvent crier un danger d'incendie ou une explosion.
Alimentation electrique:
Specifications de la prise:
Calibre minimum de fil:
Protection du circuit:
115V, 60Hz, Courant Alternatif
Uniquement, Monophase
NEMA 5-15R
C_ble 3 fils, N°14 (A.W.G.), N'utiliser
que du fil de cuivre
Fusible 15 Amp a action retardee ou
disjoncteu r
Danger de choc 61ectrique
1.N'enficher le deshumidificateur que dans une prise
electrique mise a la terre.
2.Ne pas se servir d'une rallonge ou d'un adaptateur avec
cet appareil.
3.Ne pas faire marcher le deshumidificateur si le panneau
avant a ete retire.
Suivre les precautions indiquees ci-dessus pour eviter tout risque
d'electrocution, d'incendie ou de lesion corporelle.
Si la plaque de serie du deshumidificateur indique une
tension nominale de 115 volts et une intensite en amperes
nominale allant jusqu' a 7,5A, I'appareil peut _tre branche
sur le m_me fusible ou disjoncteur que d'autres appareils.
Toutefois, I'intensite maximale en amperes de I'ensemble des
appareils branches sur ce fusible ou disjoncteur ne doit pas
depasser celle du fusible ou du disjoncteur.
L'emplacement de la plaque de serie de ce modele est
indique sur la page couverture du present manuel.
Avis
Ne pas utiliser le deshumidificateur sans la protection d'un
circuit de temporisation. Se reporter a la plaque
signaletique pour toute indication de puissance exigee.
CALIBRESDEFILRECOMMAND_S
(Selon I'installation stipulee par le codede construction)
PROTECTIONDUCIRCUIT CALIBREDEFIL
15 A N°14 MINIMUM
20 A N°12 MINIMUM
30 A N°10 MINIMUM
115V 230V 230V 230V
15A 15A 20A 30A
Sp6cifications 61ectriques
Votre d_shumidificateur fonctionne sur tout circuit 115
volts 60 Hz et se branche dans une prise 2 p61es + terre.
Une ligne suppl_mentaire n'est pas n_cessaire, bien qu'il
soit recommand_ de ne pas surcharger le circuit en y
raccordant des gros appareils _lectrom_nagers tels que
machines a laver, etc. Pour des raisons de s_curit_, ce
d_shumid-ificateur est _quip_ d'une fiche 3 broches a mise
la terre et dolt _tre branch_ dans une prise correctement
mise a la terre (Figs. 1 & 2). Si votre prise n'est pas du type
correct, il vous incombe de faire remplacer la prise et
modifier le cablage pour qu'ils soient du type correct. NE
coupez PAS la troisi_me broche (de mise a la terre).
N'UTILISEZ PAS D'ADAPTATEUR.
Montage
Fermez les portes et fen6tres
Pour garantir une d_shydratation efficace, fermez toutes
les portes et fen_tres a I'endroit dans lequel le
d_shumidificateur dolt fonctionner.
Branchement
Une fois que vous avez mont_ votre d_shumidificateur et
I'avez install_ dans un endroit appropri_, branchez son
cordon d'alimentation dans une prise correctement mise
la terre comme indiqu_ dans les specifications _lectriques.
9
Fonctionnement oooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo
_ MAYrAG
Power
Pause
1 hour
Humidity/Temp
C) Commande marche/arr_
Appuyer sur le bouton <<Power>>pour la mise en marche. Le t_moin de
fonctionnement <<ON>>s'allume.
(_ Tdmoin ¢¢rdservoir plein_
Un contacteur de d_tection automatique de niveau associ_ _ un t_moin
lumineux qui indique que le r_servoir est plein commande I'arr_t du
d_shumidificateur avant le d_bordement. Lorsque le t_moin lumineux indiquant
que le r_servoir est plein s'allume, on dolt vider le r_servoir de condensat.
Afficheur du rdglage de I'humiditd
Si I'humidit_ correspondant au pr_r_glage est inf_rieure _ I'humidit_ qui r_gne
dans la piece, le compresseur se met en marche et I'appareil entreprend la
d_shumidification.
Si I'humidit_ correspondant au pr_r_glage est sup_rieure _ celle qui r_gne dans
la piece, seul le ventilateur continue _ fonctionner.
Apr_s quelques jours de fonctionnement sans modification du r_glage de
I'appareil, alors que les portes et fen_tres sont ferm_es, on pourra I_g_rement
augmenter (atmosphere plus humide) ou diminuer (atmosphere plus s_che) la
valeur de maintien de I'humidit_.
Pour modifier la valeur de maintien de I'humidit_, appuyer sur <<+>>ou <<->>pour
faire varier la valeur de maintien de I'humidit_ entre 35 % et 90 %, par
intervalles de 5 %.
(_ Afficheur _humiditd/tempdrature_
L'afficheur <<Room>>affiche I'humidit_ relative ou la temperature de la piece.
L'appareil affiche par d_faut la valeur de I'humidit_. Pour obtenir I'affichage de
la temperature, appuyer sur le bouton <<Humidity/Temp>>. Appuyer de nouveau
sur le bouton pour obtenir de nouveau I'affichage de I'humidit_.
Pour obtenir I'affichage de la temperature en degr_s Celsius, appuyer pendant
5 secondes sur le bouton <<Humidity/Temp>>.
(_ Sdlecteur de vitesse du ventilateur
Pour permuter la vitesse du ventilateur entre basse vitesse et haute vitesse,
appuyer sur le bouton <<FanSpeed>>.Utiliser la vitesse sup_rieure pour maintenir
la capacit_ maximale d'extraction d'eau. On peut utiliser la basse vitesse
Iorsqu'un fonctionnement plus silencieux est souhaitable.
C) Fonction de pause
Pour interrompre I'alimentation du d_shumidificateur pendant une heure,
appuyer sur le bouton <<Pause>>.
FanSpeed
HumldiWITemp
10
D_pannage oooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo
Evacuation de I'eau
Lorsque le r6servoir de condensat est plein, le t6moin
s'allume.
Interrompre I'alimentation avant d'enlever le r6servoir.
Attendre trois minutes pour que tout r6sidu d'eau
s'6coule dans le r6servoir.
Incliner le r6servoir vers I'avant, puis soulever
prudemment avec la poign6e.
condensat
Sortie de
condensat
Remarque Importante: Cette eau n'est pas potable.
Remarque : Un
morceau de ruban est
fix_ au contenant
)our une expedition
)lus sore. Ce morceau
Je ruban peut _tre
enlev_.
Nettoyage du filtre
1. Servez-vous d'un accessoire d'aspirateur ou d'une brosse
pour nettoyer la grille avant.
2. Retirez le filtre en faisant glisser le filtre vers le haut au
moyen des deux languettes encastr_es commandoes par
simple pression du doigt.
3. Pour nettoyer le filtre, lavez-le dans de I'eau savonneuse
tilde, rincez-le et secouez-le pour le s_cher. II est
recommand_ de proc_der _ ce nettoyage tousles mois
ou en fonction des conditions ambiantes.
"W
Filtres _ air
Instalacion de drenado permanente
1. On peut acheminer I'eau de condensation directement
de I'appareil _ un point d'_vacuation, avec un tuyau de
jardin (avec I'adaptateur inclus).
Interrompre I'alimentation _lectrique avant
d'entreprendre le travail.
2,
3.
4.
S,
6,
Utiliser un tournevis pour enlever I'opercule d_fon_able
I'arri_re.
Enfiler I'adaptateur du tuyau de jardin (fourni) sur la
sortie de condensat, _ travers le trou que bouchait
I'opercule.
Le tuyau d'_vacuation dolt acheminer le condensat
jusqu'_ un siphon de plancher ou autre point
d'_vacuation appropri_e.
Le tuyau d'_vacuation ne dolt comporter aucun
brusque changement de direction et aucune pente
montante.
ii
Arri_re de
I'appareil
Opercule d_fon_able,
pour drainage
/
Sortie de
condensat
F
i
Adaptateur
pour tuyau
Vers point
d'_vacuatio;-.
1
Tuyau de jardin
Ladur@ devie de votre deshumidificateurest prolong_e par un usageet un
entretien ad6quats,IIest recommande d'effectuer annuellement une inspection
et un nettoyage des serpentinset desconduites d'eau de condensation, Les
cootsassoci_sa cet entretien annuel sont auxfrais de I'acheteur.
11
Garantie 0ooo00oooo00ooo00oooo0oooo00oooo0oooo00oooo0oooo00ooo00oo
Comment obtenir des r_parations ou pi_ces dans le
cadre de la garantie
Le service apr_s-vente pour votre d_shumidificateur sera
assur_ par CareCo, une division du fabricant qui dispose
d'un r_seau de centres de service agr_s ind_pendants dans
tout le pays.
Remarque: Avant de demander une intervention, lisez
attentivement le livret d'instructions d'installation et
d'utilisation. Si vous devez ensuite avoir recours au service
apr_s-vente:
1. Appelez un centre de service apr_s-vente agr_ CareCo
en indiquant le num_ro de module, le num_ro de s_rie, la
date de I'achat et la nature du probl_me. La r_paration
sera effectu_e pendant les heures ouvrables. En cas de
besoin, demandez _ votre revendeur les coordonn_es
d'un centre de service apr_s-vente agree.
2. Si votre revendeur n'est pas en mesure de vous indiquer
les coordonn_es d'un centre de service apr_s-vente agr_
ou si vous avez besoin d'une autre assistance quelconque,
appelez sans frais le num_ro suivant pour obtenir les
coordonn_es d'un centre de service apr_s-vente ou
distributeur de pi_ces agree:
1-866-MAYTAG1
Vous pouvez _galement _crire _:
CareCo, Service Department
415 W. Wabash Ave., RO. Box 200
Effingham, IL 62401 te.-U.
Preuve de la date de I'achat
II incombe au client de fournir la preuve de la date de
I'achat initial pour des raisons tenant _ la garantie. Nous
vous recommandons de conserver dans ce but une facture,
un cheque annul_ ou tout autre document appropri_
apportant la preuve du r_glement.
Pour les modules install_s en dehors de I'Am_rique
du Nord
Le fabricant n'offre aucune garantie expresse ni tacite
pour les d_shumidificateurs achet_s pour _tre utilis_s en
dehors de I'Am_rique du Nord. Consultez votre revendeur
local pour connaTtre les modalit_s de la garantie offerte
par I'importateur dans votre pays.
Garantie du d_shumidificateur
(Applicable dans les 48 letats-Unis limitrophes, I'_tat d'Hawa'l',
le District de Columbia, _ Porto-Rico, au Canada)
Garantie complete (cinq ans) sur les pi_ces et la main
d'oeuvre
Pour une p_riode de cinq ans suivant la date de I'achat
initial, CareCo, par I'entremise de ses centres de service
apr_s-vente agr_s, r_parera ou remplacera gratuitement,
pour le propri_taire ou tout utilisateur post_rieur, toute
piece devenue d_fectueuse en termes de mati_re ou de
fabrication Iors d'une utilisation normale, _ condition que
celui-ci apporte le d_shumidificateur dans I'un de nos
centres de service apr_s-vente agr_s et vienne I'y
rechercher. La r_paration sur place, I'enl_vement, la
relivraison et la r_installation peuvent _tre effectu_s sur
demande, mais rel_vent de la responsabilit_ de propri_taire.
Remarque: Dans le cas o0 tout remplacement de pi_ces est
requis dans les limites de temps de cette garantie, les pi_ces
de rechange de CareCo sont usag_es et ne sont garanties
que pour la p_riode restante de la garantie originale.
Exceptions
Les garanties limit_es susmentionn_es ne couvrent pas les
d_faillances caus_es par des dommages subis par I'appareil
tant qu'il est en votre possession (autres que les dommages
dos _ un d_faut ou _ un d_rangement), par son installation
incorrecte ou par une utilisation d_raisonnable de I'appareil,
y compris, entre autres, I'absence d'entretien raisonnable et
n_cessaire ou le non respect des instructions _crites
d'installation et d'utilisation. Si I'appareil est utilis_ _ des
fins commerciales, de location ou autres que domestiques,
nous n'offrons aucune garantie expresse ou tacite, y
compris, entre autres, des garanties tacites de qualit_
marchande ou d'adaptation _ un usage ou objet particulier.
LES RECOURS STIPULES DANS LA GARANTIE EXPRESSE
SUSMENTIONNEE REPRESENTENT LES SEULS RECOURS
EXCLUSIFS DISPONIBLES. IL N'EXISTE AUCUNE AUTRE
GARANTIE EXPRESSE.TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, Y
COMPRIS `4 TITRE NON LIMITATIF TOUTES GARANTIES
IMPLICITESDE QUALITE LOYALE ET MARCHANDE ET D'UTILITE
PARTICULIERE,SONT LIMITEES `4 CINQ ANS `4 PARTIR DE LA
DATE DE L'ACHAT INITIAL. CareCo NE SAURAIT EN AUCUN CAS
ETRE TENU RESPONSABLEPOUR LES DOMMAGES INDIRECTS,
SECONDAIRES OU ACCESSOIRES,SANS EGARD `4 LA CAUSE,
ML-ME AU CAS OU CareCo AURAIT L-TL-PRL-VENU DE LA
POSSIBILITL- DE TELS DOMMAGES. AUCUNE GARANTIE,
EXPRESSE OU IMPLICITE, N'EST OFFERTE ,4 UN ACHETEUR
QUELCONQUE EN CASDE REVENTE.
Certains _tats n'autorisent pas les limitations de dur_e des
garanties tacites, ni les exclusions ou limitations frappant les
dommages accessoires ou indirects. II se peut donc que les
exclusions ou limitations susmentionn_es ne vous soient pas
opposables. La pr_sente garantie vous conf_re des droits
precis; vous pouvez _galement jouir d'autres droits qui
varient d'un _tat _ I'autre.
Les appareils vendus en dehors des r_gions susmentionn_es
ne sont couverts par aucune garantie. II se peut que votre
distributeur ou revendeur vous offre une garantie si vous
r_sidez en dehors de ces r_gions.
12
NOTES
NOTES
23-11-2233N-009
Service (Readcarefullybefore callingfor
service)
If the Dehumidifier Fails to Start
Make sure the unit is plugged into
an operating outlet.
If the indicator light (most models) is
on, empty the full water container.
The indicator light should now go
OFF, and the dehumidifier will begin
to operate. If the dehumidifier does
not begin to operate make sure the
float is attached to the water
container.
Unit Runs, But Very Little Water
is Collected
The amount of water removed from
the airdepends on the relative
humidity of the air and the capacity
of the dehumidifier purchased.
When the air feels damp (high
relative humidity), more moisture
will be removed and the container
will fill up more rapidly. As the unit
continues to remove moisture and
reduce the humidity in the area, less
water will be collected in the
container.
This unit is equipped with a defrost
control, which will automatically
activate when needed. When in
defrost mode the compressor will
cycle on and off and the unit will
make less water.
Room humidity is low (below 40%).
Sounds
It is reassuring to know that your
dehumidifier is functioning properly.
These are some normal sounds which
should not be a cause for concern:
Air rushing over air drying coils.
Hissing or thumping- refrigerant is
flowing throughout the sealed
system and may generate a
"boiling" sound right after the
compressor stops.
Compressor may "thump" as it
cycles on and off.
Water dripping from coils onto the
drain plate.
The humidistat control, compressor
and fan "tick" as they turn on and
off. Metal makes a similar sound
when expanding or contracting.
866-MAYTAG 1
Servicio (Leacon atencion antesde
solicitarservicio)
Si no arranca el
deshumidificador
Cerci6rese de que la unidad est_
conectada en un tomacorriente
que funcione.
Si la luz indicadora est_ encendida
(la mayoria de modelos), vacie el
dep6sito de agua. En este
momento se debe apagar la luz
indicadora, y el deshumidificador
empezar_ a funcionar. Si el
deshumidificador no empieza a
funcionar, compruebe el brazo del
flotador para cerciorarse de que
puede moverse libremente. Se
encuentra en el el dep6sito de
agua.
La unidad funciona pero se
ret_ne muy poca agua
La cantidad de agua extraida del
aire depende de la humedad
relativa del aire y de la capacidad
del deshumidificador adquirido.
Cuando el aire se siente h0medo
(humedad relativa alta), se
eliminar_ mas humedad y el
dep6sito se Ilenar_ m_s
r_pidamente. A medida que la
unidad elimina humedad y la
reduce en el _rea, se captar_
menos agua en el dep6sito.
Este deshumidificador est_ equipado
con un control de descongelaci6n
que se activar_ automaticamente
cuando sea necesario. Cuando est_
en modo de descongelaci6n, el
compresor se enciende y se apaga y
el deshumidificador producir_
menos agua.
La humedad en la habitaci6n es baja
(menos de 40%).
Ruidos
Esalentador saber que su
deshumidificador funciona
correctamente. Estos son algunos
de los ruidos normales que no
deberian causarle preocupaci6n:
Aire circulando sobre los
serpentines de secado de aire.
Silbido o golpeteo - el refrigerante
fluye por el sistema sellado y
puede producir un sonido de
"hervor" justamente despu_s de
detenerse el compresor.
El compresor podria "golpetear"
mientras cicla entre encendido y
apagado.
Agua que gotea de los serpentines
a la placa de drenaje.
El control del humidistato, el
compresor y el ventilador hacen
"tics" al encenderse o apagarse. El
metal hace un ruido parecido al
expandirse o contraerse.
Service
Si le d_shumidificateur ne se met
pas en marche:
V_rifiez que I'appareil est branch_
dans une prise de courant sous
tension.
Si le t_moin lumineux (sur la
plupart des modules) est allum_,
videz le r_servoir d'eau. II dolt alors
s'_teindre et le d_shumidificateur
se remettre en marche. Si le
d_shumidificateur ne se remet pas
en marche, v_rifiez le bras du
flotteur pour vous assurer qu'il est
libre de se d_placer. II se trouve
dans le compartiment de r_servoir
d'eau.
L'appareil fonctionne, mais ne
recueille que tr_s peu d'eau
La quantit_ d'eau extraite de I'air
d_pend de I'humidit_ relative de
I'air et de la capacit_ du
d_shumidificateur que vous avez
achet_. Lorsque I'air paraTt humide
(humidit_ relative _lev_e), une plus
grande quantit_ d'eau sera extraite
et le r_servoir se remplira plus vite.
Au fur et _ mesure que I'appareil
continue _ extraire de I'eau et
diminuer I'humidit_ r_gnant dans
I'endroit considerS, le r_servoir
recueillera une moindre quantit_
d'eau.
Cet appareil comporte une
commande de d_givrage qui se met
au besoin, automatiquement en
marche. Lors du mode de d_givrage,
le compresseur se met en marche
par intermittence et I'appareil
produit moins d'eau.
L'humidit_ ambiante est faible (en
dessous de 40 %).
Bruits
II est rassurant pour vous de savoir que
votre d_shumidificateur fonctionne
correctement. Certains bruits sont
normaux et vous n'avez aucune raison
de vous en inqui_ter:
Circulation de I'air sur le
serpentind_shumidificateur.
Sifflement ou bruits sourds- le
r_frig_rant circule dans le circuit
scell_ et peut produire un
<<bouillonnement>> juste apr_s
I'arr_t du compresseur.
Le compresseur peut _mettre des
bruits sourds Iorsqu'il se met en
marche et s'arr_te.
Eau coulant du serpentin dans le
plateau d'_vacuation.
La commande par humidistat, le
compresseur et la soufflante
tictaquent Iorsqu'ilsmettent en
marche et s'arr_tent.
Maytagisa trademarkoftheMaytagCorporationand isusedunderlicenseby FeddersNorthAmerica,Inc.
Maytages unamarcaregistradade MaytagCorporationy seusabajo liceneiaotorgadaa FeddersNorthAmericaInc.
Maytagestunemarquedecommercede MaytagCorporation,utilisdesous lieencepar FeddersNorthAmerica,Inc.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Maytag 23-11-2233N-009 User manual

Category
Dehumidifiers
Type
User manual

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI