SICK WTV4-3 V-optic Miniature photoelectric sensors Operating instructions

Type
Operating instructions
Photoelectric proximity sensor
Operating instructions
1 Safe
ty notes
R
ead t
he oper
ating ins
tructions before commissioning.
Connection, mounting, and setting may only be performed by trained specialists.
Not a safety component in accordance with the EU Machinery Directive.
UL: Only for use in applications in accordance with NFPA 79. These devices shall
be protected by a 1 A fuse suitable for 30 V DC. Adapters listed by UL with connec‐
tion cables are available. Enclosure type 1.
When commissioning, protect the device from moisture and contamination.
These operating instructions contain information required during the life cycle of
the sensor.
2 Correct use
The WTV4-3 is an opto-electronic photoelectric proximity sensor (referred to as "sensor"
in the following) f
or the optical, non-contact detection of objects, animals, and persons.
If the product is used for any other purpose or modified in any way, any warranty claim
against SICK AG shall become void.
Photoelectric proximity sensor with foreground suppression.
Image: A
3 Commissioning
1 Mount the sensor using a suitable mounting bracket (see the SICK range of acces‐
sories).
Not
e the sensor's maximum permissible tightening torque of 0.8 Nm.
Note the preferred direction of the object relative to the sensor [see A].
2 The sensors must be connected in a voltage-free state (V
S
= 0 V). The inf
ormation
in the gr
aphics [B] must be observed, depending on the type of connection:
1
Image: D
Specifications see page 48.
8011167.126R | SICK
Subject to change without notice
Male connector connection: pin assignment
Cable: core color
Image: B
Only apply voltage/switch on the power supply (V
S
> 0 V) once all electrical connec‐
tions have been completed. The green LED indicator lights up on the sensor.
Explanations of the connection diagram (Graphic B):
Switching outputs Q and /Q (according to Graphic B):
WTV4-3Exxxx and WTV4-3Fxxxx
D: dark-switching, output (Q) switches off when an object is present in the sensing
range.
WTV4-3Px1xx and WTV4-3Nx1xx
L: light switching, output (Q) switches when an object is present in the sensing ran‐
ge.
WTV4-3P1141 and WTV4-3N1141
WTV4-3Px241 and WTV4-3Nx241
ANT: complementary outputs Q and Q/
3
Sensor with potentiometer:
The sensing range is adjusted with the potentiometer (type: 5-Gang). Clockwise ro‐
tation: sensing range increased; counterclockwise rotation: sensing range reduced.
Standard detection of non-transparent objects:
Ensure that the transition range between the sensing range (x) and the background
(y) is > 2.5 mm (cf. E). Sensor has no significant S/W shift.
Detection of transparent objects:
K = tilt angle
Optimum detection of transparent objects aligned parallel to the sensor, at a dis‐
tance of 15 mm to 25 mm. It is recommended to set the scanning range to twice
the object distance (cf. F & G). Recommended transition range between the scan‐
ning range (x) and the background (y) is at least 35 mm (cf. G). The greater the dis‐
tance between the scanning range and the background, the better the detection
reliability.
Standard setting for non-transparent objects:
Position the object and direct the light spot onto it. Red emitted light spot can be
detected on the object. Turn the adjustment to the minimum scanning range. Then
increase the scanning range until the yellow LED indicator lights up. Recommen‐
ded: If high contrast or poorly remitting objects are detected, increase the scanning
range by adding a safety supplement of 10% of the scanning range (cf. F).
Standard setting for transparent objects:
Keep diffuse bright object (e.g. cardboard insert for packaging) in the beam path at
twice the sensing range. Set sensor according to "Setting for non-transparent ob‐
jects". Keep transparent object in the beam path. The yellow indicator LED lights
up. If the beam path fails to behave in accordance with Graphic C/D and G, check
application conditions. See section Fault diagnosis.
The sensor is adjusted and ready for operation. Refer to Graphics C/D and G to
check the function. If the switching output fails to behave in accordance with Gra‐
phic C/D, check application conditions. See section Fault diagnosis.
3 COMMISSIONING
2
8011167.126R | SICK
Subject to change without notice
Image: C
Image: G
5 Fault diagnosis
Table indicates which measures are to be taken if the sensor stops working.
4
3
Image: E
Image: F
8011167.126R | SICK
Subject to change without notice
6 Table Fault diagnosis
LED indicator/fault pattern /
LED indicator/f
ault pattern
Cause /
Cause
Measures /
Measures
Green LED does not light up /
Green LED does no
t light up
No voltage or voltage below
the limit values /
No voltage or voltage below
the limit values
Check the power supply,
check all electrical connecti‐
ons (cables and plug connecti‐
ons) /
Check the power supply,
check all electrical connecti‐
ons (cables and plug connecti‐
ons)
Green LED does not light up /
Green LED does no
t light up
Voltage interruptions /
Voltage interruptions
Ensure there is a stable power
supply without interruptions /
Ensure there is a stable power
supply without interruptions
Green LED does not light up /
Green LED does no
t light up
Sensor is faulty /
Sensor is faulty
If the power supply is OK, re‐
place the sensor /
If the power supply is OK, re‐
place the sensor
Yellow LED flashes /
Yello
w LED flashes
Sensor is still ready for opera‐
tion, but the operating conditi‐
ons are not ideal /
Sensor is still ready for opera‐
tion, but the operating conditi‐
ons are not ideal
Check the operating conditi‐
ons: Fully align the beam of
light (light spot) with the back‐
ground. / Clean the optical
surfaces . / Readjust the sen‐
sitivity (potentiometer) /
Check sensing range and ad‐
just if necessary; see graphic
F. /
Check the operating conditi‐
ons: Fully align the beam of
light (light spot) with the back‐
ground. / Clean the optical
surfaces . / Readjust the sen‐
sitivity (potentiometer) /
Check sensing range and ad‐
just if necessary; see graphic
F.
7 Disassembly and disposal
The sensor must be disposed of according to the applicable country-specific regulati‐
ons. Eff
orts should be made during the disposal process to recycle the constituent ma‐
terials (particularly precious metals).
8 Maintenance
SICK sensors are maintenance-free.
We r
ecommend doing the following regularly:
Clean the external lens surfaces
Check the screw connections and plug-in connections
No modifications may be made to devices.
Subject to change without notice. Specified product properties and technical data are
not written guarantees.
6 TABLE FAULT DIAGNOSIS
4
8011167.126R | SICK
Subject to change without notice
29 Diagnóstico de erros
A tabela I mostra as medidas a serem executadas, quando o sensor não estiver funcio‐
nando.
28
18
Image: C
Image: E
Image: G
Image: F
8011167.126R | SICK
Subject to change without notice
30 Tabela Diagnóstico de erros
Indicador LED / padrão de er‐
ro /
LED indicat
or/fault pattern
Causa /
Cause
Medida /
Measures
LED verde apagado /
Green LED does no
t light up
Sem tensão ou tensão abaixo
dos valores-limite /
No voltage or voltage below
the limit values
Verificar a alimentação de ten‐
são, verificar toda a conexão
elétrica (cabos e conectores) /
Check the power supply,
check all electrical connecti‐
ons (cables and plug connecti‐
ons)
LED verde apagado /
Green LED does no
t light up
Interrupções de tensão /
Voltage interruptions
Assegurar uma alimentação
de tensão estável sem inter‐
rupções /
Ensure there is a stable power
supply without interruptions
LED verde apagado /
Green LED does no
t light up
Sensor está com defeito /
Sensor is faulty
Se a alimentação de tensão
estiver em ordem, substituir o
sensor /
If the power supply is OK, re‐
place the sensor
LED amarelo intermitente /
Yello
w LED flashes
Sensor ainda está operacio‐
nal, mas as condições de ope‐
ração não são ideais /
Sensor is still ready for opera‐
tion, but the operating conditi‐
ons are not ideal
Verificar as condições de ope‐
ração: Alinhar o feixe de luz
(ponto de luz) completamente
ao fundo / Limpeza das su‐
perfícies ópticas / reajustar a
sensibilidade (potenciômet‐
ro) / Verificar e, se necessário,
adaptar a distância de comu‐
tação, ver gráfico F. /
Check the operating conditi‐
ons: Fully align the beam of
light (light spot) with the back‐
ground. / Clean the optical
surfaces . / Readjust the sen‐
sitivity (potentiometer) /
Check sensing range and ad‐
just if necessary; see graphic
F.
31 Desmontagem e descarte
O descarte do sensor deve ser efetuado de acordo com as normas aplicáveis específi‐
cas de cada país. No âmbit
o do descarte, deve-se procurar o aproveitamento dos mate‐
riais recicláveis contidos (principalmente dos metais nobres).
32 Manutenção
Os sensores SICK não requerem manutenção.
Recomendamos q
ue se efetue em intervalos regulares
uma limpeza das superfícies ópticas
uma verificação das conexões roscadas e dos conectores
Não são permitidas modificações no aparelho.
TABELA DIAGNÓSTICO DE ERROS 30
19
8011167.126R | SICK
Subject to change without notice
37 Diagnostica delle anomalie
La tabella I mostra quali provvedimenti si devono adottare quando il sensore non funzi‐
ona più.
36
24
Image: C
Image: E
Image: G
Image: F
8011167.126R | SICK
Subject to change without notice
45 Diagnóstico de fallos
La tabla I muestra las medidas que hay que tomar cuando ya no está indicado el funci‐
onamiento del sensor.
44
30
Image: C
Image: E
Image: G
Image: F
8011167.126R | SICK
Subject to change without notice
53 故障诊断
表 I 中罗列了传感器无法执行某项功能时应采取的各项措施。
54 表故障诊断
LED 指示灯 / 故障界面 /
LED indicator/fault pattern
原因 /
Cause
措施 /
Measures
绿色 LED 未亮起 /
Green LED does not light up
无电压或电压低于极限值 /
No voltage or voltage be‐
low the limit values
检查电源,检查整体电气连
接(导线和插头连接) /
Check the power supply,
check all electrical connec‐
tions (cables and plug con‐
nections)
绿色 LED 未亮起 /
Green LED does not light up
电压中断 /
Voltage interruptions
确保电源稳定无中断 /
Ensure there is a stable
power supply without inter‐
ruptions
绿色 LED 未亮起 /
Green LED does not light up
传感器损坏 /
Sensor is faulty
如果电源正常,则更换传感
器 /
If the power supply is OK,
replace the sensor
,黄色 LED 闪烁 /
Yellow LED flashes
尽管传感器准备就绪,但运
行条件不佳 /
Sensor is still ready for ope‐
ration, but the operating
conditions are not ideal
检查运行条件: 光束(光
斑)完全对准背景 / 清洁光
学表面 / 重新设置灵敏度
(电位计) / 检查开关距
离,必要时调整;参见图
F. /
52
36
Image: G
Image: F
8011167.126R | SICK
Subject to change without notice
LED 指示灯 / 故障界面 /
LED indicator/fault pattern
原因 /
Cause
措施 /
Measures
Check the operating condi‐
tions: Fully align the beam
of light (light spot) with the
background. / Clean the
optical surfaces . / Read‐
just the sensitivity (potentio‐
meter)
/ Check sensing
range and adjust if neces‐
sary; see graphic F.
55 拆卸和废弃处理
必须根据当地特定的法律法规废弃处理传感器。如果其中含有可回收材料(尤其是
贵金属),则必须在废弃处理时回收利用。
56 保养
SICK 传感器无需保养。
我们建议,定期:
清洁镜头检测面
检查螺栓连接和插头连接
不得对设备进行任何改装。
如有更改,不另行通知。所给出的产品特性和技术参数并非质保声明。
拆卸和 55
37
8011167.126R | SICK
Subject to change without notice
61 故障診断
表 I は、センサが機能しなくなった場合に、どのような対策を講じるべきかを示
しています。
62 表エラー診断
LED 表示灯/故障パターン /
LED indicator/fault pattern
原因 /
Cause
対策 /
Acción
緑色の LED が点灯しない /
Green LED does not light up
無電圧、または電圧が限界
値以下 /
No voltage or voltage be‐
low the limit values
電源を確認し、すべての電
気接続(ケーブルおよびプ
ラグ接続)を確認します /
Check the power supply,
check all electrical connec‐
tions (cables and plug con‐
nections)
緑色の LED が点灯しない /
Green LED does not light up
電圧がきていない又は不安
定 /
Voltage interruptions
安定した電源電圧が供給さ
れていることを確認します /
Ensure there is a stable
power supply without inter‐
ruptions
緑色の LED が点灯しない /
Green LED does not light up
センサの異常 /
Sensor is faulty
電源に問題がなければ、セ
ンサを交換します /
If the power supply is OK,
replace the sensor
黄色い LED が点滅 /
Yellow LED flashes
センサの動作準備はまだ整
っているが、動作条件が最
適ではない /
動作条件を確認します: 投
光光軸(投光スポット)が
背景に当たるようにします /
光学面の洗浄 / 感度を再調
60
41
Image: G
Image: F
8011167.126R | SICK
Subject to change without notice
LED 表示灯/故障パターン /
LED indicator/fault pattern
原因 /
Cause
対策 /
Acción
Sensor is still ready for ope‐
ration, but the operating
conditions are not ideal
整する(感度調整ボリュー
ム) / 検出距離を点検し必
要に応じて調整する、グラ
フ F 参照。 /
Check the operating condi‐
tions: Fully align the beam
of light (light spot) with the
background. / Clean the
optical surfaces . / Read‐
just the sensitivity (potentio‐
meter)
/ Check sensing
range and adjust if neces‐
sary; see graphic F.
63 解体および廃棄
センサは必ず該当国の規制にしたがって処分してください。廃棄処理の際には、
できるだけ構成材料をリサイクルするよう努めてください(特に貴金属類)。
64 メンテナンス
SICK センサはメンテナンスフリーです。
定期的に以下を行うことをお勧めしています:
レンズ境界面の清掃
ネジ締結と差込み締結の点検
機器を改造することは禁止されています。
記載内容につきましては予告なしに変更する場合がございますのであらかじめご
了承ください。指定された製品特性および技術データは保証書ではありません。
63 解体および廃棄
42
8011167.126R | SICK
Subject to change without notice
69 Диагностика неисправностей
В таблице I показано, какие меры нужно предпринять, если сенсоры не работают.
68
46
Image: C
Image: E
Image: G
Image: F
8011167.126R | SICK
Subject to change without notice
standard
white DIN
5033)
2)
Limit va‐
lue: oper
a‐
tion in
short-cir‐
cuit protec‐
tion mains
max. 8 A;
residual
ripple max.
5 Vss
3)
With
light / dark
ratio 1:1
4)
Signal
transit
time with
resistive
load
5)
A = UV-
connecti‐
ons re‐
verse pola‐
rity protec‐
ted
B = inputs
and output
reverse-po‐
larity pro‐
tected
C = Interfe‐
rence sup‐
pression
auf Stan‐
dar
d-Weiß
DIN 5033)
2)
Grenz‐
werte: Be‐
trieb im
kurz‐
schlussge‐
schützten
Netz max.
8 A; Rest‐
welligkeit
max. 5 Vss
3)
Mit
Hell- /
Dunkelver‐
hältnis 1:1
4)
Signal‐
laufzeit bei
ohmscher
Last
5)
A = UV-
Anschlüs‐
se verpol‐
sicher
B = Ein-
und Aus‐
gänge ver‐
polsicher
C = Störim‐
pulsunter‐
drückung
rapport au
blanc s
tan‐
dard selon
DIN 5033)
2)
Valeurs
limites :
fonction‐
nement
sur réseau
protégé
contre les
courts-cir‐
cuits max.
8 A ; ondu‐
lation rési‐
duelle
max. 5 Vcc
3)
Pour un
rapport
clair/
sombre de
1:1
4)
Temps
de propa‐
gation du
signal sur
charge oh‐
mique
5)
A = rac‐
corde‐
ments UV
protégés
contre les
inversions
de polarité
B = ent‐
rées et
sorties
protégées
contre les
inversions
de polarité
C = Sup‐
pression
des impul‐
sions para‐
sites
minância
(com base
no padrão
br
anco
DIN 5033)
2)
Valores
limite: fun‐
cionamen‐
to com re‐
de à prova
de curto-
circuito
máx. 8 A;
ondulação
residual
máx. 5 Vss
3)
Com pro‐
porção
sombra/lu
z 1:1
4)
Tempo
de funcio‐
namento
do sinal
com carga
ôhmica
5)
A = co‐
nexões
protegidas
contra in‐
versão de
pólos UV
B = Entra‐
das e saí‐
das prote‐
gidas cont‐
ra polari‐
dade inver‐
sa
C = Supre‐
ssão de
impulsos
parasitas
ferito al bi‐
anco s
tan‐
dard DIN
5033)
2)
Valori li‐
mite: funzi‐
onamento
in rete pro‐
tetta da
cortocircui‐
to max. 8
A; ondula‐
zione resi‐
dua max.
5 Vss
3)
Con rap‐
porto chia‐
ro / scuro
1:1
4)
Durata
segnale
con carico
ohmico
5)
A = UV-
Allaccia‐
menti pro‐
tetti dall'in‐
versione di
polarità
B = entra‐
te e uscite
protette da
polarità in‐
versa
C = Sop‐
pressione
impulsi di
disturbo
(sobre el
blanco es‐
t
ándar se‐
gún DIN
5033)
2)
Valores
límite: fun‐
cionamien‐
to en red
protegida
contra cor‐
tocircuitos
máx. 8 A;
ondulación
residual
máx. 5 Vss
3)
Con una
relación
claro/
oscuro de
1:1
4)
Duración
de la señal
con carga
óhmica
5)
Conexio‐
nes A = UV
protegidas
contra po‐
larización
inversa
B = Entra‐
das y sali‐
das prote‐
gidas cont‐
ra polariza‐
ción incor‐
recta
C = Supre‐
sión de im‐
pulsos pa‐
rásitos
DIN 5033
定的
准白)
2)
极限
:在防
短路
中运行,
最大 8 A
最大余波
5 Vss
3)
明暗比
1:1
4)
信号
输时间
载时
5)
A = UV
接口(已
采取反极
性保
施)
B = 具有反
极性保
入端
出端
C = 抑制干
脉冲
5033 に準
拠した白
色)
2)
限界
値:短絡
保護の操
作は最大
8 A;残留
リップル
は最大 5
Vss
3)
ライト/
ダークの
比率 1:1
4)
負荷の
ある信号
経過時間
5)
A = UV
電源電圧
逆接保護
B = 出入力
逆接保護
C = 干渉パ
ルス抑制
ремиссия
90 %
(относител
ьно
стандартн
ого белого
по DIN
5033)
2)
Предельн
ые
значения:
эксплуатац
ия в
защищенн
ой от
короткого
замыкани
я сети
макс. 8 А;
остаточна
я
волнистост
ь макс. 5
В
ss
3)
Продолжит
ельность
сигнала
при
омическо
й нагрузке
4)
A = UV-
подключен
ия с
защитой
от
перепутыв
ания
полюсов
B = входы
и выходы
с защитой
от
перепутыв
ания
полюсов
C =
подавлени
е
импульсн
ых помех
73
49
8011167.126R | SICK
Subject to change without notice
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

SICK WTV4-3 V-optic Miniature photoelectric sensors Operating instructions

Type
Operating instructions

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI