Type AIA
ENGLISH DEUTSCH
600 073 045 DEBC 08 / 01 VI.CA.T1.5U 7
Start-up
Preparation
To avoid too high pressure
differences on the
controller, observe the
following sequence when
opening the shut-off valves:
➀Unstress set-point spring
by turning the set-point
adjuster A (first start-up).
➁Slowly open shut-off units
in the return pipe.
➂Slowly open shut-off units
in the supply pipe.
Pressure testing
To avoid inadmissible
pressures on the actuator
(admissible excess
pressure during operation
is 14 bar), the valve must be
removed before pressure
testing and replaced by an
adaptor.
If pressure testing of the
total system is required, the
guidelines of the system
manufacturer are to be
followed.
Inbetriebnahme
Vorbereitung
Um die Anlage vor zu
hohen Drücken zu
schützen, ist bei der
Inbetriebnahme folgende
Vorgehensweise zu
beachten:
➀Sollwertfeder durch
Linksdrehung des
Sollwertstellers A
entspannen
(Erstinbetriebnahme).
➁Die Absperrarmaturen im
Rücklauf langsam öffnen.
➂Die Absperrarmaturen im
Vorlauf langsam öffnen.
Druckprüfung
Um unzulässig hohe
Drücke am Antrieb
(Zulässiger Betriebsüber-
druck 14 bar) zu vermeiden,
muß vor Druckprüfungen
das Ventil ausgebaut und
durch ein Paßstück ersetzt
werden.
Eine eventuell für die
Gesamtanlage erforderliche
Druckprüfung ist nach den
Vorgaben des Anlagen-
herstellers vorzunehmen.
A
➂
➁
➀
POLSKI
Uruchomienie
Przygotowanie
Aby zapobiec zbyt wysokim
ró¿nicom cinieñ na
regulatorze, nale¿y
przestrzegaæ nastêpuj¹cej
kolejnoci postêpowania
podczas otwierania zaworów
odcinaj¹cych:
➀Rozprê¿yæ sprê¿ynê
wartoci zadanej obracaj¹c
nastawnik wartoci zadanej
A ( pierwsze uruchomienie)
➁Powoli otworzyæ armaturê
odcinaj¹c¹ na ruroci¹gu
powrotnym
➂Powoli otworzyæ armaturê
odcinaj¹c¹ na ruroci¹gu
powrotnym
Próby cinieniowe
Aby unikn¹æ
niedopuszczalnych cinieñ
na napêdzie (dopuszczalne
nadcinienie robocze 14
bar), nale¿y przed próbami
cinienia wymontowaæ zawór
i zast¹piæ elementem
pasywnym.
Jakiekolwiek próby
cinieniowe wymagane dla
ca³ej instalacji nale¿y
przeprowadziæ zgodnie
instrukcjami producenta
instalacji.
ÐÓÑÑÊÈÉ
Çàïóñê
Ïîäãîòîâêà
ê çàïóñêó Âíèìàíèå
Äëÿ ïðåäîòâðàùåíèÿ
ñëèøêîì âûñîêîãî
ïåðåïàäà äàâëåíèÿ íà
ðåãóëÿòîðå ñîáëþäàéòå
ñëåäóþùóþ
ïîñëåäîâàòåëüíîñòü ïðè
îòêðûòèè çàïîðíûõ
êëàïàíîâ:
➀Ïðåäâàðèòåëüíî
îñëàáèòü ðàáî÷óþ
ïðóæèíó ïóòåì âðàùåíèÿ
íàñòðîå÷íîé ãàéêè À
(ïåðâûé çàïóñê).
➁Ìåäëåííî îòêðûòü âñå
çàïîðíûå êëàïàíû íà
îáðàòíîì òðóáîïðîâîäå.
➂Ìåäëåííî îòêðûòü âñå
çàïîðíûå êëàïàíû íà
ïîäàþùåì òðóáîïðîâîäå.
Èñïûòàíèå íà
ãåðìåòè÷íîñòü
Äëÿ ïðåäîòâðàùåíèÿ
íåäîïóñòèìûõ äàâëåíèé
íà ïðèâîä (äîïóñòèìîå
èçáûòî÷íîå äàâëåíèå â
ïðîöåññå ðàáîòû
ñîñòàâëÿåò 14 áàð) ïåðåä
èñïûòàíèÿìè íà
ãåðìåòè÷íîñòü ñëåäóåò
ñíÿòü êëàïàí è çàìåíèòü
åãî âñòàâêîé.
Åñëè òðåáóåòñÿ
ïðîâåäåíèå èñïûòàíèé íà
ãåðìåòè÷íîñòü âñåé
ñèñòåìû, òî ñëåäóåò
âûïîëíÿòü ðåêîìåíäàöèè
èíñòðóêöèè ïî
ýêñïëóàòàöèè ñèñòåìû.
SVENSKA
Igångkörning
Förberedelser
Varning: För att undvika för
höga differenstryck över
regulatorn observera
följande när
avstängningsventilerna
öppnas:
➀Lossa inställningsfjädern
genom att vrida
inställningsbrickan A
(första igångkörningen).
➁Öppna
avstängningsventilen i
returledningen långsamt.
➂Öppna
avstängningsventilen i
tilloppsledningen
långsamt.
Tryckkontroll
För att undvika otillåtliga
tryck på regulatorn (tillåtet
tryck under drift är 14 bar)
måste ventilen demonteras
före tryckkontroll och
ersättas av en adapter.
Om tryckkontroll önskas för
hela systemet, ska
instruktionerna från
systemtillverkaren följas.