Roche VENTANA HE 600 User manual

Type
User manual
Ventana Medical Systems, Inc.
www.roche.com
www.ventana.com
Výrobní číslo 101496700CS
Leden 2017, revize E
Systém VENTANA HE 600
Návod k obsluze
Návod k obsluze systému VENTANA HE 600
Copyright © 2015–2017. Ventana Medical Systems, Inc.
Všechna práva vyhrazena.
VENTANA, VENTANA HE, VANTAGE a CAREGIVER jsou ochranné známky společnosti Roche.
Všechny ostatní ochranné známky jsou vlastnictvím příslušných vlastníků.
Software systému VENTANA HE 600 je chráněn smluvními zákony, zákony o autorských právech a mezinárodními
dohodami.
Software systému VENTANA HE 600 lze používat na základě licence, kterou společnost Ventana Medical Systems, Inc.
uděluje držiteli licence. Licence povoluje přístup k tomuto softwaru a jeho používání pouze oprávněným osobám.
Neautorizované použití a distribuce může mít za následek občanskoprávní a trestní postih.
Otevřený a komerční software
Části softwaru systému VENTANA HE 600 mohou obsahovat jeden nebo více otevřených (Open Source) nebo
komerčních softwarových programů. Prohlášení o autorských právech a další informace o udělování licencí u
takovýchto programů zahrnutých v softwaru systému VENTANA HE 600 najdete v části Open Source License
Notifications and Licenses na straně 104 a na stránkách s online nápovědou pro produkt.
Produkt a software systému VENTANA HE 600 jako celek mohou v souladu s platnými zákony představovat regulovaný
prostředek. Podrobnosti najdete v tomto návodu k obsluze a na štítcích. Upozorňujeme, že odpovídající oprávně
pozbývá platnosti podle platných zákonů v případě neoprávněch úprav softwaru systému VENTANA HE 600.
Záruka
Jakékoliv úpravy systému zákazníkem způsobí neplatnost a zrušení záruky nebo smlouvy o poskytování služeb.
Ohledně záručních podmínek se obraťte na místního obchodního zástupce nebo partnera pro záruční smlouvy.
Softwarové aktualizace smí provádět pouze zástupce servisu Roche nebo za jeho přítomnosti.
UVEDENÁ ZÁRUKA NAHRAZUJE VŠECHNY OSTATNÍ ZÁRUKY. SPOLEČNOST VENTANA VYLUČUJE VEŠKERÉ
ZÁRUKY, VÝSLOVNÉ ČI PŘEDPOKLÁDANÉ, VČETNĚ VŠECH ZÁRUK OBCHODOVATELNOSTI ČI VHODNOSTI
PRO KONKRÉTNÍ ÚČEL.
Historie revizí
Kontakt
Ventana Medical Systems, Inc.
člen skupiny Roche Group
1910 E. Innovation Park Drive
Tucson, Arizona 85755
USA
+1 520 887-2155
+1 800 227-2155 (USA)
www.ventana.com
Roche Diagnostics GmbH
Sandhofer Strasse 116
D-68305 Mannheim
Německo
Revize příručky Datum revize Změny
BZáří 2015 První příručka
CKvěten 2016 Aktualizovaná verze softwaru
Aktualizovaná volba protokolu
Aktualizovaná kapitola Údržba a řešení
problémů
Aktualizovaná záruka
Přidán jazyk obsluhy do zápa
D Prosinec 2016 Aktualizováno prohlášení o určeném použití
Přidáno nastavení režimu spánku systému
Přidány výstrahy nastavení systému
Aktualizovaná kapitola Údržba a řešení
problémů
E Leden 2017 Aktualizován popis fungování kazet s krycími
sklíčky
Návod k obsluze systému VENTANA HE 600, revize E v
Obsah
Předmluva 9
Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Kapitola 1: Shoda s předpisy a bezpečnost 11
Shoda s regulačními normami . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Určené použití . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Informace FCC (Americký federální výbor pro telekomunikace) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Informace Kanadského ministerstva komunikací (DOC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Bezpečnost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Bezpečnostní symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Biologická a chemická rizika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Čištění a údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Únik látek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Umístění systému . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Školení bezpečnosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Nebezpečí zásahu elektrickým proudem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Kapitola 2: Přehled systému 17
Systém . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Portály zásobníků . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Přepravní systém . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Čtečka čárových kódů / detekce sklíček . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Sušicí pec . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Barvicí zařízení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Podavač krycích sklíček . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Konzervační sušička . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Odpadní modul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Automated Fluidics Module (AFM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Zobrazení provozu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Zobrazení přístroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Zobrazení nastavení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Zobrazení hlášení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
vi Roche Diagnostics GmbH
Systém VENTANA HE 600
Klíč barev používaných v softwaru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Vzdálená podpora VENTANA CAREGIVER 22 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Řešení postupu prací VANTAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Reagencie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Požadavky na skladování reagencií a data expirace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Kapitola 3: Každodenní provoz 25
Kontrola připravenosti systému . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Stav portálu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Ikony v horní části obrazovky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Práce se zásobníky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Vkládání zásobníků do portálu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Výběr protokolu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Chybová hlášení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Stav STAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Monitorování zásobníku v systému . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Podrobnosti o zásobníku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Vyjímání zásobníků . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Rychlá výměna zásobníků . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Údržba spotřebního materiálu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Zobrazení stavu spotřebního materiálu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Reagencie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Výměna nádob s reagenciemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Kazety s krycími sklíčky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Odpadní nádoba krycích sklíček . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Fungování odpadní nádoby krycích sklíček . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Výměna kazet s krycími sklíčky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Fungování kazet s krycími sklíčky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Výměna aktivátoru krycích sklíček . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Údržba odpadních nádob (jsou-li používány) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Odpadní nádoby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Vyprázdnění odpadních nádob . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Umístění LED indikátorů odpadu na přístroji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Stav indikátorů odpadu na systému . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Kapitola 4: Stav přístroje 45
Klíče stavu přístroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Vypínače . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Zobrazení výpisu chyb přístroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Návod k obsluze systému VENTANA HE 600m, revize E vii
Zobrazení Údržba přístrojů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Zobrazení informací o přístroji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Zobrazení informací o přístroji – režim spánku (volitelný) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Kapitola 5: Nastavení systému a zprávy 51
Nastavení systému . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Nastavení > Protokoly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Protokoly dodané společností Roche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Nastavení > Systém . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Spánek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Zálohování a obnovení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Nastavení > Výpisy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Nastavení > Připojení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Nastavení > Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Nastavení > Výstrahy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Zprávy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Zpráva o zásobách . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Zpráva o operátorech . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Zpráva Preventivní údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Zpráva o produkci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Zpráva o protokolech . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Kapitola 6: Údržba a řešení problémů 65
Preventivní údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Denní údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Zkontrolujte dávkovač odpadu krycích sklíček . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Denní vypnutí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Údržba dle potřeby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Zásobníky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Kloboučky reagencií . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Vyjmutí kazety s krycími sklíčky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Odstraňování závad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Vyjímání zásobníků . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Příprava na vyjmutí zásobníků . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Ruční vyjímání zásobníků z portálu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Ruční vyjímání zásobníků z parkovacího prostoru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Ruční vyjímání zásobníků ze sušicí pece . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Ruční vyjímání zásobníků z barvicích zařízení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Ruční vyjímání zásobníků z podavače krycích sklíček . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Ruční vyjímání zásobníků z vytvrzovací pece . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
viii Roche Diagnostics GmbH
Systém VENTANA HE 600
Nepoužívání systému . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Chybová hlášení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Technické údaje 97
Všeobecné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Fyzikální . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Elektrotechnické . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Komunikace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Požadavky z hlediska životního prostředí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Čárové kódy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Sklíčka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Štítky sklíček . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Archivace sklíček . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Přístupnost k místu dodání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Poloha zásuvky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Požadavky na likvidaci odpadu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Vyrovnávání systému . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Údaje o fixativech . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Likvidace po ukončení doby životnosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Open Source License Notifications and Licenses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
The MIT License (MIT) Simple MVVM Toolkit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Mozilla Public License Version 2.0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Apache License, Version 2.0, January 2004 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
GNU General Public License . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Návod k obsluze systému VENTANA HE 600, revize E 9
Předmluva
Úvod
Systém VENTANA HE 600 je automatický systém k barvení hematoxylinem a eosinem (H&E) pro
diagnostiku in vitro (IVD). Integruje pece, barvicí zařízení a reagencie společně s počítačem a dotykovou
obrazovkou za účelem automatizace zpracování sklíček H&E od sušení až po aplikaci krycího sklíčka.
Dotyková obrazovka umožňuje obsluze monitorovat spotřebu reagencií a každodenní pracovní postupy.
10 Roche Diagnostics GmbH
Systém VENTANA HE 600
Návod k obsluze systému VENTANA HE 600, revize E 11
1. Shoda s předpisy a bezpečnost
Shoda s regulačními normami
Systém Systém VENTANA HE 600 je vyroben a certifikován v souladu s následujícími platnými
mezinárodními normami.
EN 61010-1 Bezpečnostní požadavky na elektrická měřicí, řídicí a laboratorní zařízení - část 1:
Všeobecné požadavky.
IEC 61010-2-010 Bezpečnostní požadavky na elektrická měřicí, řídicí a laboratorní zařízení - část 2-010:
Z
vláštní požadavky na laboratorní zařízení pro ohřev materiálů.
IEC 61010-2-081 Bezpečnostní požadavky na elektrická měřicí, řídicí a laboratorní zařízení - část 2-081:
Z
vláštní požadavky na automatická a poloautomatická laboratorní zařízení pro analýzy a
jin
é účely.
EN 61010-2-101 Bezpečnostní požadavky na elektrická měřicí, řídicí a laboratorní zařízení - část 2-101:
Z
vláštní požadavky na zdravotnická zařízení pro diagnostiku in vitro (IVD).
IEC 61326-1 Elektrická měřicí, řídicí a laboratorní zařízení – požadavky na elektromagnetickou
k
ompatibilitu - část 1: Všeobecné požadavky.
EN 61326-2-6 Elektrická měřicí, řídicí a laboratorní zařízení – požadavky na elektromagnetickou
k
ompatibilitu, část 2-6: Konkrétní požadavky – zdravotnická zařízení pro diagnostiku in
vitro (IVD).
EN ISO 18113-
1:2011
Diagnostické zdravotnické prostředky in vitro – informace poskytované výrobcem
(o
značování štítky), část I: Termíny, definice a obecné požadavky.
EN ISO 18113-
1:2011
Diagnostické zdravotnické prostředky in vitro – informace poskytované výrobcem
(o
značování štítky), část II: Diagnostická činidla in vitro pro profesionální použití.
EN ISO 18113-
1:2011
Diagnostické zdravotnické prostředky in vitro – informace poskytované výrobcem
(o
značování štítky), část III: Diagnostické přístroje in vitro pro profesionální účely.
Shoda s ustanoveními je vyjádřena následujícím označením:
Vyhovuje směrnici 98/79/EC Evropské unie.
Vystavila Kanadská normalizační asociace (CSA).
12 Roche Diagnostics GmbH
Systém VENTANA HE 600
Určené použití
Systém VENTANA HE 600 je platforma sestávající z přístroje, softwaru a reagencií používaných ke značení
hematoxylinem a eozinem v histologických částech tkání fixovaných formalínem a zalitých v parafínu.
K určeným pracovním prostředím systému patří patologicko-anatomické laboratoře (PA) a histologic
pracoviště v nemocničních, klinických, referenčních či soukromých laboratořích. Platformu mohou
obsluhovat kvalifikovaní uživatelé v laboratoři PA, kteří absolvovali odpovídající školení pro Systém
VENTANA HE 600.
Informace FCC (Americký federální výbor pro
telekomunikace)
Toto zařízení bylo testováno podle požadavků na digitální zařízení třídy A, jejíž limity splňuje v rámci
edpisů FCC (Americký federální výbor pro telekomunikace), část 15. Omezení jsou navržena tak, aby
zajišťovala odpovídající ochranu proti interferenci při provozu zařízení v provozním prostředí.
Toto zařízení vytváří, používá a může vyzařovat vysokofrekvenční záření. Při nedodržení pokynů k instalaci
a používání uvedených v návodu k obsluze může způsobit rušení radiotelekomunikačního vysílání. Je
pravděpodobné, že provoz tohoto zařízení v domácnosti může vyvolávat rušení. Pokud by k tomu došlo,
žádáme uživatele, aby se pokusil toto rušení na své náklady omezit. Nelze zaručit, že se interference
nevyskytne v určité instalaci. Pokud toto zařízení není příčinou rušení rádiového nebo televizního příjmu,
což lze zjistit vypnutím a zapnutím zařízení, může uživatel zkusit rušení odstranit provedením jednoho či
více následujících opatření:
Přesměrování nebo přemístění přijímací antény.
Zvětšení odstupu mezi zařízením a přijímačem.
Zapojení zařízení do elektrické zásuvky jiného obvodu, než ke kterému je připojen přijímač.
Obraťte se na zástupce společnosti nebo technického pracovníka, který má zkušenosti v oboru
rádiového/televizního příjmu.
UPOZORNĚNÍ: Změny nebo úpravy, které nebyly výslovně schváleny orgánem odpovědným za
dodržování ustanovení uvedených v části 15 předpisů FCC, mohou zneplatnit oprávnění
uživatele provozovat toto zařízení.
Informace Kanadského ministerstva komunikací (DOC)
Tento digitální přístroj nepřekračuje limity třídy A týkající se emisí rádiových šumů z digitálních přístro
uvedených v Předpisech ministerstva komunikací (DOC) o vysokých frekvencích.
Bezpečnost
Je nutno dodržovat veškeré předpisy, místní pravidla a pokyny ohledně bezpečnosti, které jsou uvedeny
v návodu k obsluze nebo na zařízení, aby byla zajištěna osobní bezpečnost a aby nemohlo dojít k poškození
systému či k němu připojeného zařízení. Pokud bude zařízení používáno jiným způsobem, než uvádí
výrobce, může dojít k narušení ochrany, kterou zařízení poskytuje.
Návod k obsluze systému VENTANA HE 600, revize E 13
Kapitola 1. Shoda s předpisy a bezpečnost
Bezpečnostní symboly
Následující značky a formáty jsou používány k upozornění na potenciální riziko. Na systému jsou viditelné
pouze značky Všeobecné upozornění (s vykřičníkem), Upozornění na horký povrch (za dvířky odpadní
přihrádky na levé přední straně systému) a Odpojte napájení (na zadní straně systému vedle napájecího
kabelu). Další nálepky se značkami se nacházejí uvnitř systému a nejsou pro obsluhu viditelné.
UPOZORNĚNÍ: VIZ PŘIPOJENÁ DOKUMENTACE
Pokyny ke správnému používání tohoto prostředku najdete v připojené dokumentaci.
UPOZORNĚNÍ: Je-li třeba vyměnit síťový kabel, je nutné použít kabel schválený
společností Roche a testovaný pro zatížení 30 A.
UPOZORNĚNÍ: Tato značka je upozorněním pro servisního zástupce společnosti
Roche, který může po sejmutí tohoto panelu narazit na horké povrchy. Vzduchový filtr,
který se nachází poblíž, smí demontovat pouze servisní zástupce. Vkládat tímto otvorem
do přístroje prsty či ruce je zakázáno. Horký povrch se nachází za tepelným výměníkem
(přístupný po vyjmutí filtru).
UPOZORNĚNÍ: PŘED SERVISNÍM ZÁSAHEM ODPOJTE NAPÁJENÍ
SYMBOL ZAPNUTÍ A VYPNUTÍ NA VYPÍNAČI
Biologická a chemická rizika
Při práci s jakoukoli reagencií či nádobou reagencie postupujte podle příslušných preventivních opatření.
Reagencie nemají biologický obsah a ani nepodporují biologický růst. Nicméně existuje možnost, že bude
z prostředí uživatele do systému neúmyslně zanesen biologický materiál, který se poté může jevit jako odpad.
Je zásadní, aby si pracovníci obsluhy prostudovali bezpečnostní listy reagencií, aby znali jejich složení
a zajistili správnou manipulaci s reagenciemi v souladu s národními, státními nebo místními předpisy.
Existují chemická rizika s malým nebezpečím v podobě podráždění kůže či očí. Právě z tohoto důvodu je
doporučeno při manipulaci s reagenciemi systému a s nádobami na odpad používat vhodné osobní ochranné
prostředky.
Reagencie se mohou během přepravy a skladování nahromadit kolem uzávěru nádoby a při otevření mohou
vytéci. Proto je nutná při otvírání nádob opatrnost.
14 Roche Diagnostics GmbH
Systém VENTANA HE 600
Protože některé reagencie představují riziko podráždění kůže, doporučuje se kůži po kontaktu s jakoukoli
reagencií důkladně omýt.
UPOZORNĚNÍ: B
ěhem provozu systému se mohou v odkapávacích vaničkách hromadit
reagencie. Je proto třeba dbát na pravidelnou kontrolu.
UPOZORNĚNÍ: P
ři práci s jakoukoli reagencií, kloboučkem reagencie či nádobou reagencie
postupujte podle příslušných preventivních opatření.
UPOZORNĚNÍ: Při manipulaci s reagenciemi, nádobami reagencií, kloboučky reagencií
a zásobníky sklíček vždy používejte schválenou ochranu očí, ochranné rukavice a ochranný
oděv.
UPOZORNĚNÍ: Pokud byl systém dodán s volitelným odpadním zásobníkem Systém
VENTANA HE 600, který vyžaduje pravidelné vyprazdňování, při výměně odpadních
nádob vždy používejte schválenou ochranu očí, ochranné rukavice a ochranný oděv.
UPOZORNĚNÍ: Pokud je odpad systému řešen přímým odtokem, měl by tento systém
instalovat servisní zástupce společnosti Roche. Poté je třeba se společností Roche
konzultovat jakoukoli nezbytnou úpravu původní instalace.
Čištění a údržba
te-li otázky ohledně kompatibility čisticích prostředků se systémem, obraťte se na servis společnosti Roche.
Únik látek
Úniky kapalin odstraňujte savým materiálem v kombinaci s šetrným čisticím prostředkem.
Skvrny od hematoxylinu a eosinu lze odstranit 10% roztokem chlorového bělidla.
UPOZORNĚNÍ: Položte kolem systému rohože, které zabrání možnému uklouznutí v případě úniku
reagencií.
UPOZORNĚNÍ: Při otevírání nádob reagencií je nutná opatrnost.
UPOZORNĚNÍ: Zamezte zbytečnému kontaktu s reagenciemi a nádobami reagencií.
UPOZORNĚNÍ: Pokud dojde k úniku aktivátoru krycích sklíček, ujistěte se, že se v okolí nenachází
žádný otevřený oheň.
UPOZORNĚNÍ: Případné úniky kapalin ihned setřete, aby nedošlo k uklouznutí.
UPOZORNĚNÍ: ed vyjmutím ze systému nasaďte na odpadní nádoby víčka.
Návod k obsluze systému VENTANA HE 600, revize E 15
Kapitola 1. Shoda s předpisy a bezpečnost
Umístění systému
Systém je velmi těžký a není určen k přemisťování obsluhou. Pokud je nutné systém přemístit, obraťte se na
schváleného servisního zástupce společnosti Roche. Tento systém je určen výhradně pro použití ve vnitřních
prostorách.
UPOZORNĚNÍ: S
ystém by měl být přemísťován pouze schválenými servisními zástupci
společnosti Roche.
UPOZORNĚNÍ: Systém využívá ventilátory na zadní straně a v pravém horním rohu, aby zajistil
optimální vnitřní pracovní teplotu. Nebraňte proudění vzduchu z těchto ventilátorů. Nikdy na
svrchní plochu systému neodkládejte předměty, kterými byste mohli ventilační otvor zablokovat.
Školení bezpečnosti
Veškerá obsluha musí být vyškolena na bezpečné používání systému Systém VENTANA HE 600. Po školení
je obsluha povinna prokázat zvládnutí těchto znalostí:
Systém je nutné zapojit do uzemněné síťové zásuvky.
Systém je nutné zapojit do zdroje napájení, který vyhovuje údajům uvedeným na štítku.
Používání systémů jiným způsobem, než uvádí společnost Roche, může vést k narušení ochrany
poskytované přístrojem.
Obsluha musí dbát opatrnosti a nevkládat ruce do míst, kde by mohlo dojít k jejich zachycení.
Obsluha je povinna si v příslušných bezpečnostních listech vyhledat pokyny k bezpečné manipulaci
s reagenciemi používanými v systému a k jejich likvidaci.
Ve velmi nepravděpodobném případě, kdy by v systému došlo k závažné poruše a byl by nutný přístup
dovnitř kvůli ručnímu vyjmutí zásobníků, musí obsluha odpojit napájení systému vypínačem, který se
nachází na levém bočním panelu.
Nebezpečí zásahu elektrickým proudem
Uvnitř systému je nebezpečné napětí. Demontáž krytů přístroje a zásah na vnitřních součástech systému smí
provádět pouze schválený servisní zástupce společnosti Roche, s výjimkou případů, kdy musí obsluha ručně
vyjmout zásobníky.
Jestliže obsluha potřebuje ručně vyjmout zásobníky, viz Odstraňování závad na straně 68.
Provozní napětí systému je nastaveno během instalace a pouze schválený servisní zástupce společnosti Roche
může toto nastavení změnit.
UPOZORNĚNÍ: Za neobvyklých okolností, kdy by bylo nezbytné změnit přívodní napětí systému,
požádejte servisní středisko společnosti Roche, aby vám doporučilo zapojení vhodného
transformátoru. Pokud bude systém připojen ke zdroji napájení s nesprávným napětím, může dojít
k závažnému poškození.
UPOZORNĚNÍ: Dodržujte správné postupy elektrotechnické bezpečnosti.
VAROVÁNÍ: Pokud otevřete modrá přístupová dvířka nebo dvířka parkovacího prostoru systému
VENTANA HE 600, systém okamžitě zastaví systém přepravy zásobníků a vyzve vás k vypnutí
napájení.
UPOZORNĚNÍ: Je-li třeba vyměnit napájecí kabel, je nutné použít kabel schválený společností
Roche a testovaný pro zatížení 30 A.
16 Roche Diagnostics GmbH
Systém VENTANA HE 600
Návod k obsluze systému VENTANA HE 600, revize E 17
2. Přehled systému
Systém
vytvrzovací pec
horní barvicí zařízení
software systému
s dotykovou obrazovkou
prostřední barvicí zařízení
dolní barvicí zařízení
podavač krycích sklíček
pult s klávesnicí
(vyklápěcí)
sušicí pec
přeprava zásobníku
zvedač /
portály zásobníků
s LED
kontrolky stavu
(volitelně)
oblast reagencie –
za reagenciemi
modrá přístupová
dvířka
modul automatického
dávkování kapalin (AFM)
modul zachycení
odpadu
V horním rámu systému dochází ke zpracování zásobníků a sklíček. Nachází se zde portál pro zásobníky
a epravní systém, čtečka čárových kódů k detekci pozice a počtu sklíček, sušicí pec a vytvrzovací pec, tři
barvicí moduly, modul podavače krycích sklíček a počítač s dotykovou obrazovkou.
Dolní rám tvoří modul automatického dávkování kapalin (AFM) včetně reagencií, odpadní nádrže,
kompresoru a odsavače. Pokud není systém nakonfigurován s přímým odtokem odpadu, bude obsahovat
také odpadní modul s vyjímatelnými odpadními nádobami.
18 Roche Diagnostics GmbH
Systém VENTANA HE 600
Portály zásobníků
Portály zásobníků systému VENTANA HE 600 jsou primárním rozhraním ke vkládání a vyjímání zásobníků
nesoucích vzorky pacientů. Tři portály pro zásobníky jsou opatřeny LED indikátory, které informují o stavu
dostupnosti k použití, zaneprázdněnosti a dokončení zásobníku.
Svítící zelená kontrolka znamená, že je portál připraven na vložení zásobníku. Žlutá kontrolka informuje, že
je portál zaneprázdněn. Blikající zelená kontrolka znamená, že je zásobník dokončen a připraven na
patologickou kontrolu.
epravní systém
Systém přepravy v systému VENTANA HE 600 zajišťuje přesun zásobníků se vzorky pacientů mezi moduly.
Na spodní straně zásobníku se nacházejí vidlice s kulovými spoji, které umožňují úchop zásobníků při
esunu nahoru a dolů z modulu do modulu.
Čtečka čárových kódů / detekce sklíček
Systém zjišťuje přítomnost sklíček v zásobníku pomocí čárových kódů nebo detekce sklíček. Sklíčka
s čárovým kódem lze sledovat a zaručit tak správnou identifikaci pacienta. Systém je schopen číst celou řadu
typů čárových kódů, je však optimalizován k použití pěti nejčastějších: Interleaved 2 of 5, Code 128, Data
matrix, PDF417, a QR kód.
Čtečka čárových kódů / detektor sklíček se nachází v levém horním rohu systému.
Sušicí pec
Sušicí pec zajišťuje, aby byla sklíčka suchá a aby řezy tkáně v parafínu přilnuly ke sklíčkům. Pec k tomu
využívá tři metody: orientaci (80° sklon ke zlepšení vzlínání), vodivost a konvekci. Teplota sušicí pece je
72 °C +/- 3 °C.
Barvicí zařízení
Tři barvicí moduly společně zajišťují provedení celého procesu barvení H&E (odstranění parafínu,
rehydrataci, obarvení, diferenciaci, dehydrataci, čištění atd.) progresivním nebo regresivním postupem.
Přesné dávkování reagencií snižuje celkové ztráty systému. Patentovaný proces dávkování a odebírání
reagencií používá vzduchový nůž a vakuový otvor ke zkrácení doby mezi aplikací kapalin a omezení nutnosti
promývání. Systém používá k odstranění parafínu patentované, ekologicky šetrnější organické rozpouštědlo.
Xylen, toluen ani jiná potenciálně škodlivá rozpouštědla tudíž nejsou nutná.
Podavač krycích sklíček
Systém obsahuje jeden modul k zakrývání sklíček krycími sklíčky po dokončení procesu barvení H&E. Na
sklíčko je aplikován aktivátor krycích sklíček a poté samotné krycí sklíčko.
Návod k obsluze systému VENTANA HE 600, revize E 19
Kapitola 2. Přehled systému
Konzervační sušička
Vytvrzovací pec slouží k vytvrzení lepidla krycích sklíček a k odpaření zbytků kapalin na zásobníku. Díky
tomu jsou sklíčka připravena k patologické kontrole ihned po odebrání ze systému. Teplota pece je
92 °C +/- 3 °C. Po vytvrzení je zásobník přesunut k portálu.
Odpadní modul
Systém VENTANA HE 600 je navržen tak, aby odváděl kapalný odpad přímo do kanalizace nebo zachytával
odpad v modulu odkládání odpadu v přístroji. Pro laboratoře, které nechtějí kapaliny odvádět do kanalizace,
je k dispozici integrovaný modul k zachycování odpadu. Odpadní modul je volitelným příslušenstvím
systému. Odpad je třeba zpracovávat v souladu s veškerými platnými vnitrostátními i místními předpisy,
včetně platných obecních předpisů. Laboratoř je zodpovědná za určení vhodných možností likvidace odpadu
a zajištění, že metoda likvidace odpadu odpovídá všem místním a obecním předpisům, směrnicím a
pokynům.
Automated Fluidics Module (AFM)
Systém VENTANA HE 600 obsahuje jeden modul AFM, který uchovává a dodává veškeré barvicí a čisticí
reagencie systému, umožňuje snadnou výměnu reagencií a zajišťuje v systému stlačený vzduch i podtlak.
Modul AFM používá osm reagencií nezbytných k barvení tkání a čištění trubic pro reagencie. K enosu
reagencií z lahve k nádržím a barvicím zařízením slouží čerpadla, která zajišťují trvalý přísun všech reagencií.
Software systému informuje o stavu veškerého spotřebního materiálu a také upozorňuje, kdy je nutno
doplnit reagencie či krycí sklíčka a kdy vyprázdnit odpadní nádoby.
Software
Integrovaný počítač se softwarem systému Systém VENTANA HE 600 a dotykovou obrazovkou je upevněn
na pravé straně systému a lze jej natáčet doleva a doprava a sklápět nahoru a dolů podle potřeb různých
uživatelů. Počítač používá operační systém Microsoft Windows 8.1 Professional.
POZNÁMKA Systém VENTANA HE 600 je kompatibilní s nástrojem Microsoft BitLocker a byl testován pro
zajištění kompatibility. Pokud zákazníci chtějí, mohou si ve svém počítači se systémem VENTANA 600
aktivovat nástroj BitLocker. Zákazníci by měli spolupracovat s místním oddělením IT, které jim s aktivací
nástroje BitLocker v jejich systému pomůže.
20 Roche Diagnostics GmbH
Systém VENTANA HE 600
V softwaru jsou k dispozici čtyři karty, které nabízejí různé způsoby interakce se systémem a jeho monitorování:
Zobrazení provozu
Jedná se o přehled všech zásobníků, které se momentálně nacházejí v systému. Klepnutím na ikonu
zásobníku zobrazíte podrobnější informace o stavu zásobníku a sklíčkách na něm. Také zde najdete
informace o aktuálním stavu spotřebního materiálu: reagencií, kazet s krycími sklíčky, odpadních nádob pro
kazety a odpadních nádob (jsou-li používány). Každý spotřební materiál má svou odpovídající ikonu. Na stav
se můžete podívat zběžně, nebo můžete klepnutím na ikonu zobrazit další informace.
Zobrazení přístroje
Na kartě Přístroj najdete v levé části okna přehled stavu přístroje – skeneru sklíček, sušičky sklíček,
epravního systému, portálů, vytvrzovací pece, barvicích zařízení, podavače krycích sklíček a modulu AFM.
V pravé části okna najdete výpisy chyb, informace o přístroji a plán údržby.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120

Roche VENTANA HE 600 User manual

Type
User manual

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI

in other languages