Silvercrest SSMS 600 A1 Operating Instructions Manual

Category
Blenders
Type
Operating Instructions Manual
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SSMS 600 A1-07/10-V1
KITCHEN TOOLS
Batidora de brazo SSMS 600 A1
Frullatore ad immersione
5
Batidora de brazo
Instrucciones de uso
Hand Blender Set
Operating instructions
Conjunto de varinha
mágica
Manual de instruções
Frullatore ad immersione
Istruzioni per l‘uso
Stabmixer-Set
Bedienungsanleitung
CV_56612_SSMS600A1_LB5.qxd 11.08.2010 10:56 Uhr Seite 1
1
2
3
4
6
0
q
8
9
7
SSMS 600 A1
5
CV_56612_SSMS600A1_LB5.qxd 11.08.2010 10:56 Uhr Seite 4
- 1 -
Índice Página
Uso conforme al previsto 2
Datos técnicos 2
Volumen de suministro 2
Indicaciones de seguridad 2
Descripción del aparato /accesorio 3
Utilización 3
Ensamblaje 3
Ensamblaje de la batidora de brazo.............................................................................................3
Ensamblaje del accesorio de batir.................................................................................................3
Ensamblar la trituradora..................................................................................................................4
Manejo 4
Montaje mural 4
Limpieza 4
Evacuación 5
Importador 5
Garantía y asistencia técnica 5
¡Guardar estas instrucciones para preguntas posteriores – e, igualmente entregar éstas, en caso de dar el
aparato a terceras personas!
IB_56612_SSMS600A1_LB5 26.08.2010 14:02 Uhr Seite 1
- 2 -
Batidora de brazo
Uso conforme al previsto
El set de batidora de brazo sirve exclusivamente para
la elaboración de alimentos en pequeñas cantidades.
Ha sido diseñado para el uso exclusivo en el ámbito
doméstico privado. El set de batidora de brazo no
está previsto para el uso comercial.
Datos técnicos
Tensión de red: 220 - 240 V
~
/ 50 Hz
Potencia nominal: 600 W
Clase de protección: II
Tiempo KB: 1 minuto
Periodo KB
Con el periodo KB (funcionamiento por un corto
periodo de tiempo) se indica durante cuánto tiempo
puede funcionar un aparato sin que el motor se
sobrecaliente ni se dañe. Deje enfriar el aparato
unos 2 minutos antes de volver a conectarlo de nuevo.
Capacidad
Vaso medidor: 700 ml.
Cantidad de llenado máx. de líquidos: 300 ml
Volumen de suministro
Batidora de brazo
Vaso medidor con tapa/base combinada
Varilla
Trituradora (cuchilla y bol con tapa/
base combinada)
Soporte mural
2 x tacos
2 x tornillos
Instrucciones de uso
Indicaciones de seguridad
¡Peligro de descarga eléctrica!
• Conecte el Set de batidora de brazo únicamente
a una base de enchufe instalada correctamente
según normativa con una tensión de red de
220 - 240 V
~
/ 50 Hz.
• Antes de limpiar o en caso de fallos de funciona-
miento del Set de batidora de brazo, extraiga
siempre la clavija de red del enchufe.
De ningún modo sumerja el bloque motor del
Set de batidora de brazo en líquido
y evite que penetren líquidos en el interior de
la carcasa del bloque motor.
• El aparato no debe estar expuesto a humedad
alguna y no debe utilizarse al aire libre.
• En caso de que en alguna ocasión entre líquido
en la carcasa del aparato, extraiga inmediatamente
la clavija de red del aparato de la base de enchufe
y hágalo reparar por personal cualificado.
• Nunca toque el bloque de motor, el cable de red
ni la clavija de red con las manos húmedas.
Extraiga el cable de red del enchufe siempre
cogiendo la clavija, no tire nunca del cable.
No doble o aplaste el cable de red, coloquelo
siempre de modo que no lo pueda pisar o tropezar
sobre él.
En caso de una clavija de red dañada o cable
de red dañado, encomiendo su sustitución a personal
técnico autorizado o al servicio de posventa con
el fin de evitar riesgos.
No está autorizado a abrir la carcasa del bloque
del Set de la batidora de brazo. En este caso no
estará protegido y perderá el derecho a la
garantía.
IB_56612_SSMS600A1_LB5 26.08.2010 14:02 Uhr Seite 2
- 3 -
No permita utilizar el aparato a personas (incluidos
los niños) cuyas facultades físicas, sensoriales
o mentales, así como su falta de conocimientos
o de experiencia, les impida hacer un uso seguro
del mismo si no están bajo vigilancia o han sido
instruidos correctamente acerca del uso del aparato.
• Mantenga vigilados a los niños, a fin de asegurar
de que no jueguen con el aparato.
Descripción del aparato /
accesorio
1 Interruptor (I) (velocidad normal)
2 Interruptor Turbo (II) (velocidad rápida)
3 Bloque motor
4 Batidora de brazo
5 Tapa del bol
6 Cuchilla
7 Bol (con tapa/base combinada)
8 Soporte para la varilla
9 Varilla
0 Vaso medidor (con tapa/base combinada)
q Soporte mural incl. tornillos y tacos
Utilización
Indicación: Con el vaso medidor 0 puede
medir líquidos hasta 700 ml. Introduzca para
su preparación un máximo de 300 ml, de lo
contrario puede salirse el líquido fuera del
vaso medidor 0.
Si desea conservar líquidos/alimentos en el vaso
medidor 0, puede retirar la base del vaso
medidor 0 y utilizarla como tapa. Observe
que también queda cerrado el pico del vaso
medidor 0.
• Con la batidora de brazos 4 puede preparar
dippas, salsas, sopas o alimentos para bebes.
Atención:
No utilice la batidora de brazo 4 para la prepara-
ción de alimentos sólidos. ¡Esto provocaría daños
irreparables en el aparato!
• Con el accesorio de batir 9 puede hacer mayo-
nesa, nata, montar claras o preparar postres.
• Con la trituradora compuesta de cuchilla 6 y
bol 7, puede triturar también alimentos más duros.
Atención:
No utilice la trituradora para la preparación de
líquidos. ¡Esto provocaría daños irreparables en
el aparato!
Ensamblaje
Peligro de lesiones:
Inserte después del ensamblaje la clavija de red en
la base de enchufe.
Ensamblaje de la batidora de brazo
Coloque la batidora de brazo 4 sobre el bloque
de motor 3, de modo que la flecha señale hacia
el símbolo . Gire la batidora de brazo 4,
hasta que señale la flecha en el bloque de
motor 3 sobre el símbolo .
Ensamblaje del accesorio de batir
inserte el accesorio de batir 9 en el soporte del
accesorio de batir 8.
Coloque el accesorio de batir montado sobre el
bloque de motor 3, de modo que la flecha señale
hacia el símbolo . Gire el accesorio de batir
hasta que señale la flecha en el bloque de
motor 3 sobre el símbolo .
IB_56612_SSMS600A1_LB5 26.08.2010 14:02 Uhr Seite 3
- 4 -
Ensamblar la trituradora
Advertencia:
¡la cuchilla está extremadamente afilada! Manipulelas
con mucha precaución. Peligro de lesiones!
Coloque con precaución la cuchilla 6 sobre el
soporte en la fuente 7.
Introduzca en la fuente los alimentos a triturar.
Coloque la tapa 5 sobre la fuente y gírela
firmemente. En este proceso deberá guiar los
salientes de la fuente en la ranura del carril de
la tapa.
Coloque el bloque de motor 3 sobre la tapa 5,
de modo que la flecha señale hacia el símbolo .
Gire el bloque de motor 3, hasta que señ-
ale la flecha sobre el símbolo .
Indicación: Si desea conservar alimentos en la
trituradora, puede retirar la base de la tritura-
dora y utilizarla como tapa. Para ello, retire
con cuidado la tapa 5, el bloque motor 3 y,
si es necesario, la cuchilla 6. Separe la base de
la trituradora y colóquela sobre la trituradora.
Manejo
Advertencia:
¡Los alimentos no deben estar demasiado calientes!
El contenido salpicante podría producir heridas por
líquidos hirvientes.
Riesgo de incendio:
No sobrepase nunca la duración de funcionamiento
máximo admisible de 1 minuto. Deje enfriar el aparato
unos 2 minutos antes de volver a conectarlo de nuevo.
Indicación: Si desea batir nata con el accesorio
para batir 9, mantenga al batir el recipiente
inclinado. De este modo la nata se solidificará
antes. Preste atención de no salpicar la nata al
batir.
Una vez que haya montado el Set de la batidora
de brazo a su gusto, inserte...
la clavija de red en la base de enchufe.
mantenga pulsado el interruptor 1 para batir
los alimentos a velocidad normal.
mantenga pulsado el interruptor turbo 2 para
batir los alimentos a una mayor velocidad.
Una vez finalizada la elaboración de los alimentos,
suelte simplemente el pulsador accionado.
Montaje mural
En el volumen de suministro se adjuntan 2 tacos y 2
tornillos para montar el soporte mural q.
Marque la posición de los orificios de perforación
mediante el soporte mural q.
Taladre los agujeros con una broca de 6 mm.
Inserte los tacos en los orificios taladrados.
Superponga los dos orificios del soporte mural q
sobre los agujeros y fijelos con los dos tornillos.
Limpieza
¡Peligro por descarga eléctrica!
Antes de limpiar el Set de la batidora de brazo,
extraiga siempre la clavija de red del enchufe.
De ningún modo puede sumergir el bloque motor 3
durante la limpieza en agua o mantenerlo bajo
agua corriente.
¡Peligro de lesiones!
Al manipular cuchillas extremadamente afiladas 6
existe riesgo de lesiones. Monte de nuevo la trituradora
después de su utilización y limpieza para no dañarse
con la cuchilla suelta. Guarde bien la cuchilla fuera
del alcance de los niños.
IB_56612_SSMS600A1_LB5 26.08.2010 14:02 Uhr Seite 4
- 5 -
¡Cuidado!
No debe limpiar las piezas del Set de la batidora
de brazo dentro del lavavajillas, estas podrían
dañarse.
Extraiga la clavija de red.
Limpie el bloque de motor 3, la batidora de
brazo 4, la tapa 5 y el soporte para el
accesorio de batir 8 con un paño húmedo.
Asegúrese de que no penetre agua en los orificios
de la batidora de brazo 4. En caso de sucie-
dad persistente añada al paño un detergente
suave.
Limpie el resto de los accesorios bajo agua
corriente y séquelos bien con un paño.
Evacuación
En ningún caso deberá tirar el aparato
a la basura doméstica. Este producto
está sometido a la directiva europea
2002/96/EC.
Elimine el aparato a través de una empresa de
evacuación de basuras autorizada o por medio del
centro de evacuación de basuras municipal.
Tenga en cuenta las normativas actuales en vigor.
En caso de duda póngase en contacto con el
centro de evacuación de basuras.
El material de embalaje debe desecharse
de forma respetuosa con el medio
ambiente.
Importador
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, (ALEMANIA)
www.kompernass.com
Garantía y asistencia técnica
Con este aparato recibe usted 3 años de garantía
desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabri-
cado cuidadosamente y ha sido probado antes de
su entrega. Guarde el comprobante de caja como
justificante de compra. Si necesitara hacer uso de
la garantía, póngase en contacto por teléfono con
su centro de servicio habitual. Éste es el único
modo de garantizar un envío gratuito.
La garantía cubre sólo defectos de fabricación o
del material, pero no los daños de transporte, pie-
zas sujetas a desgaste y los daños sufridos por las
piezas frágiles p. ej. el interruptor o baterías. Este
producto ha sido diseñado exclusivamente para el
uso particular y no para el uso industrial.
En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso
de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas
extrañas a nuestros centros de asistencia técnica
autorizados, la garantía pierde su validez. Esta gar-
antía no reduce en forma alguna sus derechos le-
gales.
Por el mero hecho de hacer uso de la garantía no
implica la prolongación del período de válidez de
la garantía. Ello rige también para piezas sustitui-
das y reparadas. Los posibles daños y defectos de-
tectados al comprar el producto, se han de notificar
de inmediato o como muy tarde dos días desde la
fecha de compra. . Finalizado el periodo de garan-
tía, las reparaciones se han de abonar.
Kompernass Service España
Tel.: 902/884663
e-mail: support.es@kompernass.com
IB_56612_SSMS600A1_LB5 26.08.2010 14:02 Uhr Seite 5
- 6 -
IB_56612_SSMS600A1_LB5 26.08.2010 14:02 Uhr Seite 6
- 7 -
Indice Pagina
Uso conforme 8
Dati tecnici 8
Volume di fornitura 8
Avvertenze di sicurezza 8
Descrizione dell'apparecchio / Accessori 9
Impiego 9
Montaggio 9
Montaggio del mixer a immersione: ..............................................................................................9
Montaggio della frusta....................................................................................................................9
Montaggio del tritatutto...................................................................................................................9
Uso 10
Montaggio a parete 10
Pulizia 10
Smaltimento 11
Importatore 11
Garanzia e assistenza 11
Conservare le presenti istruzioni per consultarle in futuro; in caso di cessione dell'apparecchio a terzi,
consegnare anche le istruzioni!
IB_56612_SSMS600A1_LB5 26.08.2010 14:02 Uhr Seite 7
- 8 -
Frullatore ad
immersione
Uso conforme
Il Frullatore ad immersione è realizzato esclusivamente
per la lavorazione di alimenti in piccole quantità.
È concepito esclusivamente per l'uso in ambiente
domestico privato. Il set di mixer a immersione non
è previsto per l'uso commerciale.
Dati tecnici
Tensione di rete: 220 - 240 V
~
/ 50 Hz
Tensione nominale: 600 W
Classe di protezione: II
Funzionamento continuato: 1 minuto
Tempo di funzionamento abbreviato. Il tempo di
funzionamento abbreviato indica il tempo di funzio-
namento dell'apparecchio senza pericolo di surriscal-
damento e di guasti al motore. Lasciare raffreddare
l'apparecchio 2 minuti prima di riavviarlo.
Capacità
Misurino: 700 ml
Quantità massima di liquidi da
inserire nell'apparecchio: 300 ml
Volume di fornitura
Frullatore ad immersione
Misurino con coperchio/base
Frusta
Tritatutto (lama e ciotola con coperchio/
base combinati)
Supporto a parete
2 tasselli
2 viti
Istruzioni per l'uso
Avvertenze di sicurezza
Pericolo di scossa elettrica!
• Collegare il set di mixer a immersione solo a una
presa elettrica installata a norma con tensione di
rete di 220 / 240 V
~
/ 50 Hz.
• In caso di malfunzionamenti o prima di pulire il
set di mixer a immersione, disinserire la spina
dalla presa di rete.
Non immergere mai il blocco motore del set
di mixer a immersione in liquidi e impedire la
penetrazione di liquidi nell'alloggiamento del
blocco motore.
Non esporre l'apparecchio all'umidità e non
utilizzarlo all'aperto.
In caso di penetrazione di liquidi nell'alloggiamento
dell'apparecchio, staccare subito la spina dalla
presa e fare riparare l'apparecchio da personale
specializzato e qualificato.
• Non toccare mai il blocco motore, il cavo di rete
e la spina con le mani umide.
• Disinserire il cavo di rete dalla presa tirando sempre
dalla spina e mai dal cavo.
Non piegare e non schiacciare il cavo di rete
e collocarlo in modo tale che non costituisca intralcio
o inciampo.
• Fare riparare immediatamente i danni alla spina o al
cavo da personale specializzato autorizzato o dal
centro di assistenza ai clienti, per evitare rischi.
• Non aprire l'alloggiamento del blocco motore del
set di mixer a immersione. Aprendolo ci si espone
a pericoli e la garanzia decade
IB_56612_SSMS600A1_LB5 26.08.2010 14:02 Uhr Seite 8
- 9 -
• Questo apparecchio non è indicato per l'uso da
parte di persone (inclusi bambini) con limitate
capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive del-
l'esperienza e/o della conoscenza necessaria,
a meno che tali persone non vengano sorvegliate
da un responsabile per la sicurezza o abbiano
ricevuto indicazioni sull'impiego dell'apparecchio.
• Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non gio-
chino con l'apparecchio.
Descrizione dell'apparecchio /
Accessori
1 Interruttore (I) (velocità normale)
2 Interruttore turbo (II) (velocità superiore)
3 Blocco motore
4 Mixer a immersione
5 Coperchio-ciotola
6 Lama
7 Ciotola (con coperchio/basse di
appoggio combinati)
8 Supporto per frusta
9 Frusta
0 Misurino (con coperchio/basse combinati)
q Supporto a parete incl. viti& tasselli
Impiego
Avvertenza: con il misurino 0 K è possibile
misurare liquidi fino a 700 ml. Per la lavorazione,
introdurre un massimo di 300 ml, altrimenti il
liquido potrebbe fuoriuscire dal misurino 0.
Per conservare cibi solidi o liquidi nel misurino 0,
togliere la base del misurino 0 e impiegarla
come coperchio. Prestare attenzione che il becco
del misurino 0 sia chiuso.
• Con il mixer ad asta 4 si possono preparare sal-
sine, salse, minestre o pappe per bambini.
Attenzione:
Non utilizzare il mixer 4 per la lavorazione di ali-
menti solidi. Ciò crea danni irreparabili all'appa-
recchio!
• Con le fruste 9 si possono preparare maionese,
montare la panna e l'albume o mescolare des-
sert.
• Con il tritatutto composto da una lama 6 e una
ciotola 7 si possono tritare anche i cibi più duri.
Attenzione:
Non usare il tritattuto per lavorare cibi liquidi.
Ciò crea danni irreparabili all'apparecchio!
Montaggio
Pericolo di lesioni!
inserire la spina nella presa solo dopo il montaggio
dell'apparecchio.
Montaggio del mixer a immersione:
Inserire il mixer a immersione 4 sul blocco
motore 3, in modo che la freccia punti verso il
simbolo . Ruotare il mixer a immersione 4,
fino a quando la freccia sul blocco motore 3
non indicherà il simbolo .
Montaggio della frusta
Inserire la frusta 9 nell'apposito supporto. 8.
Inserire la frusta così composta sul blocco motore
3, in modo che la freccia punti sul simbolo .
Ruotare la frusta fino a quando la freccia sul
blocco motore 3 non indicherà il simbolo .
Montaggio del tritatutto
Attenzione:
il coltello è estremamente affilato! Procedere sempre
con la massima cautela. Pericolo di lesioni!
IB_56612_SSMS600A1_LB5 26.08.2010 14:02 Uhr Seite 9
- 10 -
Collocare cautamente il coltello 6 sul supporto
nella ciotola 7.
Versare nella ciotola i cibi da tritare.
Posizionare il coperchio 5 sulla ciotola e avvitarlo
saldamente. I denti sul margine della ciotola devono
essere inseriti nella guida sul coperchio.
Inserire il blocco motore 3 sul coperchio 5, in
modo che la freccia punti verso il simbolo .
Ruotare il blocco motore 3 fino a quan-
do la freccia non punterà verso il simbolo .
Avvertenza: per conservare cibi nel tritatutto,
togliere la base del tritatutto e impiegarla
come coperchio. A tal fine, togliere con cautela
la base 5 e il blocco motore 3 ed eventual-
mente la lama 6. Disimpegnare il fondo del
tritatutto e posizionarlo sul tritatutto.
Uso
Attenzione:
non lavorare alimenti troppo caldi! Eventuali spruzzi
di alimenti bollenti potrebbero causare ustioni.
Pericolo di incendio:
non utilizzare in alcun caso l'apparecchio oltre il
tempo di funzionamento massimo di 1 minuto.
Lasciare raffreddare l'apparecchio 2 minuti prima
di riavviarlo.
Avviso: se si desidera montare la panna con la
frusta 9, durante il procedimento tenere il con-
tenitore in posizione obliqua. In tal modo la
panna si monterà più rapidamente. Fare
attenzione a non schizzare la panna fuori dal
contenitore durante il procedimento.
Dopo aver montato il set di mixer a immersione in
base alle proprie esigenze, inserire...
la spina nella presa
Tenere premuto l'interruttore 1, per lavorare gli
alimenti a velocità normale.
Tenere premuto l'interruttore Turbo 2, per lavorare
gli alimenti a velocità superiore.
Al termine della lavorazione degli alimenti, rilasciare
semplicemente il tasto.
Montaggio a parete
Nella fornitura sono compresi 2 tasselli e 2 viti per
montare il supporto a parete q.
Contrassegnare la posizione dei fori in base al
supporto a parete q.
Eseguire i fori con un trapano da 6 mm.
Inserire i tasselli nei fori.
Collocare entrambe le aperture del supporto
a parete q sui fori e fissare il supporto con
entrambe le viti.
Pulizia
Pericolo di folgorazione!
Prima di pulire il set di mixer a immersione, disinserire
sempre la spina dalla presa. Per la pulizia, non
immergere mai il blocco motore 3 in acqua e non
collocarlo sotto l'acqua corrente.
Pericolo di lesioni!
L'uso del coltello estremamente affilato 6 comporta il
rischio di lesioni. Dopo l'uso e la pulizia, ricomporre
il tritatutto, per evitare lesioni con il coltello lasciato
scoperto. Rendere il coltello inaccessibile ai bambini.
IB_56612_SSMS600A1_LB5 26.08.2010 14:02 Uhr Seite 10
- 11 -
Attenzione!
Non lavare le componenti del set di mixer a immersione
in lavastoviglie perché potrebbero danneggiarsi.
Disinserire la spina.
Pulire il blocco motore 3, il mixer a immersione 4,
il coperchio 5 e il supporto per la frusta 8 con
un panno umido.
Assicurarsi che non penetri acqua nelle aperture
del mixer a immersione 4. In caso di sporco
resistente, versare un po' di detergente delicato
sul panno.
Ripulire i restanti accessori sotto acqua corrente
e asciugarli con un panno asciutto.
Smaltimento
Non gettare per alcun motivo l’appa-
recchio insieme ai normali rifiuti
domestici. Questo prodotto sottostà
alla direttiva europea 2002/96/EC.
Smaltire l’apparecchio presso un’azienda auto-
rizzata o presso l’ente comunale di smaltimento.
Rispettare le norme attualmente in vigore. In caso di
dubbi, contattare l’azienda di smaltimento
competente.
Smaltire tutti i materiali d’imballo in confor-
mità alle norme per il rispetto dell’ambiente.
Importatore
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Garanzia e assistenza
Questo apparecchio è garantito per tre anni a par-
tire dalla data di acquisto. L'apparecchio è stato
prodotto con cura e debitamente collaudato prima
della consegna. Conservare lo scontrino come pro-
va d'acquisto. In caso di interventi in garanzia, con-
tattare telefonicamente il proprio centro di assisten-
za. Solo in questo modo è possibile garantire una
spedizione gratuita della merce.
La garanzia vale solo per i difetti di materiale o fab-
bricazione, non per i danni da trasporto, parti sog-
gette a usura o danni a parti fragili come ad es.
interruttori o accumulatori. Il prodotto è destinato es-
clusivamente all'uso domestico e non a quello com-
merciale.
La garanzia decade in caso di impiego improprio o
manomissione, uso della forza e interventi non ese-
guiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
Questa garanzia non costituisce alcun limite ai dirit-
ti legali del consumatore.
Il periodo di garanzia non viene prolungato in caso
di un intervento in garanzia. Ciò vale anche per le
componenti sostituite e riparate. I danni e difetti
presenti già all'acquisto devono essere comunicati
immediatamente dopo il disimballaggio, e non oltre
due giorni dalla data di acquisto.
Le riparazioni effettuate dopo la scadenza del peri-
odo di garanzia sono a pagamento.
Kompernass Service Italia
Tel.: 199 400 441 (
0,12 EUR/Min.)
e-mail: support.it@kompernass.com
IB_56612_SSMS600A1_LB5 26.08.2010 14:02 Uhr Seite 11
- 12 -
IB_56612_SSMS600A1_LB5 26.08.2010 14:02 Uhr Seite 12
- 13 -
Índice Página
Utilização correcta 14
Dados técnicos 14
Material fornecido 14
Indicações de segurança 14
Descrição do aparelho/ acessórios 15
Utilização 15
Montagem 15
Montar a varinha mágica.............................................................................................................15
Montar o batedor de claras.........................................................................................................15
Montar a picadora........................................................................................................................16
Funcionamento 16
Montagem na parede 16
Limpeza 16
Eliminação 17
Importador 17
Garantia e Assistência Técnica 18
Leia o manual de instruções antes da primeira utilização e guarde-o para utilização futura. Ao entregar o
aparelho a terceiros, entregue também o manual.
IB_56612_SSMS600A1_LB5 26.08.2010 14:02 Uhr Seite 13
- 14 -
Conjunto de varinha
mágica
Utilização correcta
A conjunto de varinha mágica destina-se apenas
ao processamento de pequenas quantidades de ali-
mentos. Destina-se apenas à utilização a nível do-
méstico. A varinha mágica não está prevista para o
uso a nível industrial.
Dados técnicos
Tensão de rede: 220 - 240 V
~
50 Hz
Potência nominal: 600 W
Classe de protecção: II
Tempo de funcionamento
contínuo: 1 minuto
Tempo de funcionamento contínuo
O tempo de funcionamento contínuo indica durante
quanto tempo é possível trabalhar com um aparelho
sem que o motor sobreaqueça e se danifique. Após
o tempo de funcionamento contínuo, o aparelho
deverá ser desligado até que o motor arrefeça.
Capacidade
Copo medidor: 700 ml
Nível máx. de enchimento para líquidos: 300 ml
Material fornecido
Conjunto de varinha mágica
Copo de medição com tampa/suporte
Batedor de claras
Picadora (lâmina e recipiente com tampa/suporte)
Suporte de parede
2 buchas
2 parafusos
Manual de instruções
Indicações de segurança
Perigo de choque eléctrico!
Ligue a varinha mágica apenas a uma tomada
correctamente instalada com uma tensão de
rede de 220 - 240 V
~
/ 50 Hz.
Em caso de avarias ou antes de limpar a varinha
mágica, retire a ficha de rede da tomada.
Não deve mergulhar o bloco do motor da
varinha mágica em líquidos, nem permitir a
infiltração de líquidos na caixa do bloco do
motor.
Não deve expor o aparelho à humidade, nem
utilizá-lo ao ar livre.
Caso, no entanto, haja uma infiltração de líquido
na caixa do aparelho, deve retirar imediatamente
a ficha de rede do aparelho da tomada e este
deve ser reparado por pessoal técnico qualificado.
Nunca segure a varinha mágica, cabo de ali-
mentação e ficha de rede com as mãos molhadas.
Retire o cabo de alimentação da tomada, puxando
sempre pela ficha de rede e não pelo próprio
cabo.
Não dobre nem aperte o cabo de alimentação e
disponha-o de modo que não possa ser pisado,
nem possam tropeçar nele.
Em caso de danos na ficha de rede ou no cabo
de alimentação, estes devem ser imediatamente
substituídos por técnicos autorizados ou pelo
serviço de apoio ao cliente de modo a evitar
perigos.
Não deve abrir a caixa do bloco do motor da
varinha mágica. Neste caso, a segurança não
é garantida e perde o direito à garantia.
IB_56612_SSMS600A1_LB5 26.08.2010 14:02 Uhr Seite 14
- 15 -
Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas
(incluindo crianças) com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais limitadas ou falta de ex-
periência e/ou de conhecimento, a não ser que
estas sejam supervisionadas por uma pessoa
responsável pela sua segurança ou que desta
recebam instruções acerca do funcionamento
do aparelho.
As crianças devem ser supervisionadas de modo
a garantir que não brincam com o aparelho.
Descrição do aparelho/
acessórios
1 Interruptor (I) (velocidade normal)
2 Interruptor Turbo (II) (velocidade rápida)
3 Bloco do motor
4 Varinha mágica
5 Tampa do recipiente
6 Lâmina
7 Recipiente (com tampa/suporte)
8 Suporte do batedor de claras
9 Batedor de claras
0 Copo de medição (com tampa/suporte)
q Suporte de parede incl. parafusos e buchas
Utilização
Nota: Com o copo de medição 0 pode medir
líquidos até 700 ml. Para o processamento,
encha no máximo 300 ml, caso contrário pode
derramar o líquido do copo de medição 0.
Caso pretenda guardar líquidos/alimentos no
copo de medição 0, pode retirar o suporte
do copo de medição 0 e utilizá-lo como uma
tampa. Certifique-se de que também o escoa-
mento do copo de medição 0 está fechado.
• Com a varinha mágica 4 pode preparar patês,
molhos, sopas ou alimentos para bebé.
Atenção:
Não utilize a varinha mágica 4 para o processa-
mento de alimentos sólidos. Isto provoca danos ir-
reparáveis no aparelho!
• Com a batedeira 9 pode fazer maionese, bater
as natas e claras ou misturar sobremesas.
• Com a picadora, composta pela lâmina 6 e
o recipiente 7, pode picar mesmo os alimentos
mais duros.
Atenção:
Não utilize a picadora para processar líquidos. Isto
provoca danos irreparáveis no aparelho!
Montagem
Perigo de ferimentos:
Introduza a ficha de rede na tomada só depois da
montagem.
Montar a varinha mágica
Coloque a varinha mágica 4 no bloco do
motor 3 de modo que a seta fique voltada
para o símbolo . Rode a varinha mágica 4
até que a seta no bloco do motor 3 fique
voltada para o símbolo .
Montar o batedor de claras
Coloque o batedor de claras 9 no suporte
do batedor de claras 8.
Coloque o batedor de claras montado no bloco
do motor 3 de modo que a seta fique voltada
para o símbolo . Rode o batedor de claras até
que a seta no bloco do motor 3 fique voltada
para o símbolo .
IB_56612_SSMS600A1_LB5 26.08.2010 14:02 Uhr Seite 15
- 16 -
Montar a picadora
Aviso:
A lâmina é extremamente afiada! Por isso, proceda
sempre com precaução. Perigo de ferimentos!
Coloque a lâmina 6 cuidadosamente no suporte
no recipiente 7.
Coloque os alimentos a picar no recipiente.
Coloque a tampa 5 no recipiente e rode-a até
ficar fixa. As saliências no rebordo do recipiente
devem ser introduzidas nas calhas da tampa.
Coloque o bloco do motor 3 sobre a tampa 5
de modo que a seta fique voltada para o sím-
bolo .
Rode o bloco do motor 3 até que a seta fique
voltada para o símbolo .
Nota: Caso pretenda guardar alimentos na
picadora, pode retirar o suporte da picadora
e utilizá-lo como uma tampa. Para tal, retire a
tampa 5 e o bloco do motor 3 e, se necessário,
a lâmina 6, procedendo com prudência.
Solte a base da picadora e coloque-a sobre
a mesma.
Funcionamento
Aviso:
Os alimentos não podem estar muito quentes! Um
líquido que salpique pode provocar queimaduras.
Perigo de incêndio:
Nunca ultrapasse o tempo máximo de funcionamento
de 1 minuto. Deixe o aparelho arrefecer durante 2
minutos antes de o ligar novamente.
Nota: Se pretender bater as natas com os ba-
tedores 9, mantenha o recipiente inclinado
durante o processo. Desta forma as natas fi-
cam mais rapidamente firmes. Tenha cuidado
para que as natas não salpiquem ao bater.
Após ter montado a varinha mágica como pretendido...
Insira a ficha de rede na tomada.
Mantenha o interruptor 1 premido para processar
os alimentos à velocidade normal.
Mantenha o interruptor turbo 2 premido para
processar os alimentos a uma velocidade elevada.
Depois de terminar o processamento dos alimentos,
solte simplesmente o interruptor.
Montagem na parede
No material fornecido estão incluídos 2 buchas e
2 parafusos para montar o suporte de parede q.
Marque a posição dos furos com base no suporte
de parede q.
Perfure-os com uma broca de 6 mm.
Introduza a bucha no furo efectuado.
Posicione ambas as aberturas do suporte de
parede q sobre os furos e fixe-os com ambos
os parafusos.
Limpeza
Perigo de choque eléctrico!
Retire sempre a ficha de rede da tomada, antes de
limpar a varinha mágica. Nunca mergulhe o bloco
do motor 3 em água nem o coloque sob água
corrente durante a limpeza.
IB_56612_SSMS600A1_LB5 26.08.2010 14:02 Uhr Seite 16
- 17 -
Perigo de ferimentos!
Existe perigo de ferimentos através do contacto com
a lâmina 6 afiada. Após a utilização e limpeza,
monte a picadora para que não se possa ferir na
lâmina solta. Mantenha a lâmina fora do alcance
de crianças.
Atenção!
Nunca deve lavar as peças da varinha mágica na
máquina de lavar loiça, pois estas ficariam danificadas.
Retire a ficha de rede.
Limpe o bloco do motor 3, a varinha mágica 4,
a tampa 5 e o suporte do batedor de claras 8
com um pano húmido.
Certifique-se de que não há infiltração de água
nas aberturas da varinha mágica 4. Em caso
de maior sujidade, aplique um detergente suave
no pano.
Lave os restantes acessórios sob água corrente
e seque-os bem com um pano seco.
Eliminação
Nunca deite o aparelho no lixo
doméstico normal. Este produto está
em conformidade com a directiva
europeia 2002/96/EC.
Elimine o aparelho através de um serviço de
eliminação autorizado ou das entidades de
eliminação locais.
Preste atenção às prescrições actuais válidas. Em
caso de dúvida entre em contacto com a entidade
de eliminação de resíduos.
Elimine todos os materiais de embalagem
de forma ecológica.
Importador
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
IB_56612_SSMS600A1_LB5 26.08.2010 14:02 Uhr Seite 17
- 18 -
Garantia e Assistência Técnica
Este aparelho tem 3 anos de garantia a partir da
data de compra. Este aparelho foi fabricado com o
máximo cuidado e escrupulosamente testado antes
da sua distribuição. Guarde o talão de compra
como comprovativo da compra. Em caso de reivin-
dicação da garantia, entre em contacto com o seu
serviço de assistência técnica por telefone. Apenas
deste modo pode ser garantido um envio gratuito
do seu produto.
A garantia abrange apenas defeitos de material ou
de fabrico, não incluindo danos provocados pelo
transporte, peças de desgaste ou danos em peças
frágeis, por ex. interruptores ou baterias. O produto
destina-se apenas ao uso privado e não ao uso co-
mercial.
Em caso de utilização incorrecta ou indevida, exer-
cício de força excessiva e de intervenções não efec-
tuadas pelo nosso representante autorizado de as-
sistência técnica, perderá o direito à garantia. Os
seus direitos legais não são limitados por esta ga-
rantia.
O período de garantia não é prolongado em caso
de reivindicação. Isto também se aplica às peças
substituídas e reparadas. Danos e falhas eventual-
mente já existentes na altura da compra devem ser
comunicados imediatamente após o desempacota-
mento, o mais tardar, no entanto, dois dias após a
data de aquisição. As reparações realizadas após
o final do período de garantia comportam custos.
Kompernass Service Portugal
Tel.: 707 780 707
(0,12 EUR por minuto)
e-mail: support.pt@kompernass.com
IB_56612_SSMS600A1_LB5 26.08.2010 14:02 Uhr Seite 18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Silvercrest SSMS 600 A1 Operating Instructions Manual

Category
Blenders
Type
Operating Instructions Manual

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI