Champion CHCF100 User manual

Type
User manual
CHCF100
USER MANUAL
EN - English
SE - Svenska
DK - Danske
NO - Norsk
FI - Suomi
Read this Manual carefully before use
SAFETY INSTRUCTIONS
By ignoring the safety instructions the manufacturer cannot be held responsible for the damage. 
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or
similarly qualied persons in order to avoid any hazard. 
Never move the appliance by pulling the cord and make sure the cord doesn’t become tangled.
The appliance must be placed on a stable, level surface. 
The user must not leave the device unattended while it is connected to the powersupply. 
This appliance is only to be used for household purposes and only for the purpose it is made for.
To protect yourself against an electric shock, do not immerse the cord, plug or appliance in the
water or any other liquid. 
This appliance can be used by children aged from 8 yearsand above if they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand
the hazards involved. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they
are older than 8 years old and under supervision. Keep the appliance and its cord out of reach of
children aged less than 8 years old. 
Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge if they have been given instructions, or are under supervision
concerning use of the appliance in a safe way, and if they understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
EN
Spiral
Tower
Base
BEFORE FIRST USE
Take the appliance and accessories out of the box. Remove the stickers, protective foil and/or
plastic from the device. 
Before use, clean the base and all other parts with a damp cloth. 
USE
Connect the power cable to the socket. (Note: Make sure the indicated voltage on the device
matches the local voltage before connecting the device. Voltage 220V-240V 50Hz) 
It is essential that the chocolate fountain is placed on a surface so the owing chocolate will work
properly. We recommend using cooking chocolate for your rst attempt, so the device will function
optimally. 
Turn the switch to the HEAT position. It will take between 3-5 minutesto warm up. Whilst the unit
CLEANING
Before cleaning the device, rst pull out the cord and allow the appliance to cool down completely.
Then disassemble all parts and clean them before the chocolate becomes solid.
Carefully pour out the remaining chocolate mixture from the base. Do not pour the chocolate into
the sink or drain. Instead, drain it into a container or bag to keep for later use.
Clean the outside of the appliance with a soft and slightly moistened cloth.
Do not use any toxic or abrasive cleaning supplies like petrol, scrubbing powder or solvent.
Regular kitchen cleaner or dishwashing liquid with water is enough. 
Never immerse the appliance in water or any other liquid. Never use the dishwasher for cleaning
the appliance. 
is heating, prepare the chocolate. For the full cascading chocolate fountain, you will need at least
300-400 grams of chocolate and 80 ml of vegetable oil to thin the chocolate down slightly. 
The quickest way to prepare the chocolate is in a microwave. Use a suitable jug or container and
add 300-400 grams of chocolate chips (or broken bars). Pour in up to 80 ml of vegetable oil and
cook on full power for 2 minutes. Take it out of the microwave and stir the mixture, ensuring that
all the chocolate has melted. Pour it slowly into the preheated bowl of the fountain. 
As a rough guide, dip a desert spoon into the mixture and allow it to run on the spoon. If the
mixture is slightly translucent this is a good indicator that the consistency is correct. 
The spiral will drive the warm chocolate up to the top of the tier system and then the chocolate
starts to ow over the tiers. The chocolate will pour back into the bowl and then starts its journey
all over again. Once the chocolate is in full ow, everyone can start to dip the food of their choice
like exotic fruits, marshmallows or biscuits. The fountain is also suitable for sauces other than
chocolate.
GUARANTEE
The device supplied by our Company is covered by 24 month guarantee starting on the date of
purchase (receipt). 
Without proof of purchase no free replacement or repair will be carried out. 
If you wish to make a claim under the guarantee please return the entire machine in the original
packaging to your dealer together with the receipt. 
Damage to accessories does not mean automatic free replacement of the whole machine. In
such cases please contact seller. Broken glass or breakage of plastic parts is always subject to a
charge.
GUIDELINES PROTECTION OF THE ENVIRONMENT
Packaging
The packaging is 100% recyclable, return the packaging separated.
EC declaration of conformity
Champion ®
Makadamgatan 14 I 254 64 Helsingborg I Sweden
Designed in Sweden I Assembled in China
SÄKERHETSINSTRUKTIONER
Genom att ignorera säkerhetsinstruktionerna i denna manual kan inte tillverkaren ställas ansvarig
för skador som uppstått på grund av felaktig eller oförsiktig användning.
Om kabel eller kontakt är skadad måste den bytas ut av tillverkaren eller en auktoriserad verkstad
för att undvika skador. Flytta eller dra aldrig produkten direkt i kabeln. Produkten måste alltid
placeras på ett stabilt och plant underlag.
Användaren bör aldrig lämna produkten obevakad när den är inkopplad och i drift.
Denna produkt är enbart avsedd för hemmabruk och dess avsedda syfte.
För att skydda dig från elektriska stötar, nedsänk aldrig kabel, kontakt eller produkten i vatten eller
annan vätska.
Denna produkt kan användas av barn från 8 år och uppåt om de fått en grundlig instruktion om hur
produkten ska användas på ett säkert sätt. Rengöring och underhåll ska inte göras av barn under
8 år. Håll alltid kabeln och kontakten borta från barn som är yngre än 8 år.
Produkten kan användas av personer med nedsatt fysisk, sensorisk och mental kapacitet om de
blivit informerade om hur produkten ska användas på ett säkert sätt och är medvetna om riskerna
vid felaktigt bruk.
SE
Spiral
Torn
Bas
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING
Plocka ut produkten och tillbehören ur sin förpackning. Avlägsna alla etiketter, skyddsplast och/
eller papper från produkten.
Före användning bör produkten rengöras med en ren fuktad trasa.
ANVÄNDNING
Koppla in produkten till ett eluttag och se till att den placeras på ett plant underlag för att
chokladödet ska fungera tillfredsställande.
Rekommenderat är att använda bakchoklad vid första användning för att säkerställa att produkten
fungerar optimalt.
Slå på strömmen genom att trycka på ”HEAT” knappen. Det kommer ta ca 3-5 minuter för
maskinen att värmas upp. Medan maskinen värms upp kan du förberedda chokladen. För en
RENGÖRING
Innan du rengör fontänen, dra först ur strömkabeln ur strömuttaget och låt den svalna helt. Sedan
kan du plocka isär delarna och rengöra dem en och en innan chokladen hunnit stelna.
Häll försiktigt ut överbliven choklad från basen. Häll inte den varma chokladen i vask eller avlopp,
använd hellre en behållare eller förpackning så att chokladen kan återanvändas.
Rengör utsidan på produkten med en mjuk och lätt fuktad trasa.
Använd inga giftiga eller frätande rengöringsmedel så som bensin, slipmedel eller lösningsmedel.
Vanlig köksrengöring eller diskmedel kombinerat med lite vatten är fullt tillräckligt.
Sänk aldrig ner produkten i vatten eller någon annan vätska. Använd aldrig diskmaskin för att
rengöra den här produkten.
fullständigt fungerade fontän behövs åtminstone 300-400g choklad och 80ml vegetabilisk olja för
att tunna ut chokladen något.
Det snabbaste sättet att förbereda chokladen är genom att värma den i en mikrovågsugn.
Använd en lämplig behållare och värm 300-400g choklad tillsammans med 80ml olja på full effekt
i ca 2 minuter. Ta ut behållaren med chokladen och rör runt för att säkerställa att choklad smällt.
Häll sakta på all choklad i den nu varma fontänen.
Spiralen kommer driva upp chokladen till toppen av systemet för att sedan släppa ned det igen
över fontänens delar. Chokladen kommer rinna ner i den nedre behållaren för att sedan drivas
uppåt igen. När chokladen rinner på i ett jämt tempo kan du börja använda chokladfontänen.
Exotisk frukt, marshmallows eller kakor är utmärkta alternativ att doppa. Fontänen går även att
använda till andra såser utöver choklad.
GARANTI
Denna produkt levereras med en 2-årig garanti som börjar gälla från inköpsdatum (datum på
kvittot).
Kvitto eller liknande bevis behövs alltid för att kunna utnyttja garantin. Utan kvitto kan ingen fri
reparation eller ersättning utfärdas.
Om du önskar göra en reklamation under garantiperioden, returnera hela produkten tillsammans
med förpackning och kvitto till återförsäljaren.
Skador på tillbehör innebär inte automatiskt rättighet till en helt ny produkt. Vid skador på tillbehör
ta kontakt med din återförsäljare för vidare instruktioner.
MILJÖ
Förpackning
Förpackningen är 100% återvinningsbar.
CE & WEE
Champion ®
Makadamgatan 14 I 254 64 Helsingborg I Sweden
Designed in Sweden I Assembled in China
SIKKERHEDSINSTRUKTIONER
Ignoreres sikkerhedsinstruktionerne i denne vejledning, er producenten ikke ansvarlig for skader,
der er forårsaget af en forkert eller uhensigtsmæssig brug.
Hvis ledningen eller stikket er beskadiget, skal denne udskiftes af fabrikanten eller et autoriseret
serviceværksted, så man undgår skader. Der må aldrig yttes eller trækkes direkte i ledningen.
Produktet skal altid placeres på en stabil og plan overade.
Produktet bør altid være under opsyn, når det er tilsluttet og er i drift.
Dette produkt er kun beregnet til brug i hjemmebrug.
Som en beskyttelse mod elektriske stød, må produktet aldrig placeres i vand eller en anden
væske.
Dette produkt kan anvendes af børn i alderen fra 8 år og opefter, hvis de vel at mærke får en
grundig instruktion i, hvordan de kan benytte produktet på sikker vis. Rengøring og vedligeholdelse
må ikke foretages af børn under 8 år. Hold altid ledning og stik væk fra børn, som er yngre end 8
år.
Produktet kan anvendes af personer med en nedsat fysisk, sensorisk og mental evne, hvis de får
en grundig vejledning i, hvordan de bruger produktet sikkert, og de samtidigt er vidende om de
risici, der kan opstå, hvis produktet bliver anvendt på en forkert måde.
DK
Bund
Tårn
Bas
FØR PRODUKTET ANVENDES FOR FØRSTE GANG
Pak produktet og dets tilbehør ud af emballagen. Fjern eventuelle etiketter, beskyttende plastic og/
eller papir fra produktet.
Før brug skal produktet rengøres med en ren og fugtig klud.
ANVENDELSE
Tilslut produktet til en stikkontakt og sikr, at det er placeret på en plan overade, så chokolade-
owet fungerer på tilfredsstillende vis.
Det anbefales at anvende kogechoklade ved første anvendelse for at sikre, at produktet fungerer
optimalt.
Tænd ved at trykke på ”HEAT”-knappen. Det vil tage ca. 3-5 minutter, inden maskinen er
opvarmet. Mens maskinen varmer op, kan du forberede chokoladen. Skal fontænen være
RENGØRING
Før du påbegynder rengøringen af fontænen, skal stikket trækkes ud af stikkontakten. Lad herefter
fontænen afkøle helt. Derefter kan du adskille delene og rengøre dem én efter én, før chokoladen
begynder at størkne.
Hæld forsigtigt den resterende chokolade fra bunden. Hæld ikke den varme chokolade i vasken
eller aøbet, brug i stedet en beholder eller pak den ned, da chokoladen kan genbruges.
Rengør ydersiden af produktet med en blød og fugtig klud.
Anvend ikke giftige eller ætsende rengøringsmidler, såsom benzin, slibemidler eller
opløsningsmidler. En regelmæssig køkkenrengøring eller lidt opvaskemiddel kombineret med vand
er tilstrækkeligt.
Nedsænk aldrig produktet i vand eller anden væske. Brug aldrig en opvaskemaskine til at rengøre
dette produkt.
velfungerende, kræves der mindst 300-400 gram chokolade og 80 ml vegetabilsk olie for at
fortynde chokoladen en smule.
Den hurtigste måde, hvorpå man kan forberede chokoladen, er ved at opvarme den i en
mikrobølgeovn. Anvend en egnet beholder og varm 300-400 g chokolade sammen med 80 ml
olie ved fuld effekt i ca. 2 minutter. Tag beholderen med chokoladen og rør rundt, så chokoladen
smelter. Hæld langsomt al chokoladen ned i den nu opvarmede fontæne.
Spiralen vil nu skubbe chokoladen op til toppen af systemet, hvorefter chokoladen falder ned
over delene. Chokoladen vil strømme ned i den nederste beholder for derefter at blive skubbet op
på ny. Når chokoladen yder i et jævnt tempo, kan du begynde at anvende chokoladefontænen.
Eksotiske frugter, skumduser eller kager er fremragende til at dyppe ned i chokoladen.
Fontænen kan også anvendes til andre saucer foruden chokolade.
GARANTI
Dette produkt leveres med en 2 års garanti, der gælder fra købsdatoen (lig med datoen på
kvitteringen).
En kvittering eller et lignende dokument er altid påkrævet, hvis du ønsker at udnytte garantien. En
reparation eller udskiftning vil ikke kunne udføres uden disse dokumenter.
Hvis du ønsker at gennemføre en reklamation i løbet af garantiperioden, skal hele produktet
returneres sammen med emballage og kvittering til forhandleren.
En defekt på tilbehøret er ikke nødvendigvis ensbetydende med, at du har ret til et helt nyt
produkt. Ved skader på tilbehør skal du kontakte din forhandler for yderligere instruktioner.
Miljø
Emballage
Emballagen er 100% genanvendelig.
CE & WEE
Champion ®
Makadamgatan 14 I 254 64 Helsingborg I Sweden
Designed in Sweden I Assembled in China
SIKKERHETSINSTRUKSJONER
Ved å ignorere sikkerhetsinstruksjonene i denne bruksanvisningen, kan ikke produsenten stilles
ansvarlig for skader som eventuelt skulle oppstå på grunn av feilaktig eller uforsiktig bruk.
Dersom ledning eller støpsel er skadet, må disse byttes ut av produsenten eller et autorisert
verksted for å unngå skader. Flytt eller dra aldri direkte i ledningen til produktet. Produktet må alltid
settes på et stabilt og att underlag.
Brukeren bør aldri forlate produktet uten tilsyn mens det er koblet til og i drift.
Dette produktet er kun beregnet på hjemmebruk og dets tiltenkte formål.
Senk aldri ledning, støpsel eller produktet ned i vann eller i annen væske for å beskytte deg fra
elektrisk støt.
Dette produktet kan brukes av barn fra 8 år og oppover dersom de har fått en grundig instruksjon
i hvordan produktet skal brukes på en sikker måte. Rengjøring og vedlikehold må ikke utføres av
barn under 8 år. Hold alltid ledning og støpsel i behørig avstand fra barn som er yngre enn 8 år.
Produktet kan brukes av personer med nedsatt fysisk, sensorisk og mental kapasitet dersom de
er informerte om hvordan produktet skal brukes på en trygg måte og er bevisste overfor risikoene
ved feil bruk.
NO
Spiral
Tårn
Bas
INNEN FØRSTE BRUK
Plukk ut produktet og tilbehøret fra forpakningen. Fjern alle etiketter, beskyttelsesplast og/eller
papir fra produktet.
Produktet bør rengjøres med en ren og lett fuktet klut innen bruk.
BRUK
Koble produktet til et vegguttak og sørg for at det settes på et att underlag for at
sjokoladestrømmen skal fungere tilfredsstillende.
Det anbefales å bruke kokesjokolade ved første gangs bruk for å sikre at produktet fungerer
optimalt.
Slå på strømmen ved å trykke på ”HEAT”-knappen. Det vil ta ca. 3-5 minutter for maskinen å
varmes opp. Mens maskinen varmes opp kan du forberede sjokoladen. For en best fungerende
RENGJØRING
Trekk først ut strømledningen fra stikkontakten og la fontenen kjølne helt før du rengjør den.
Deretter kan du plukke fra delene og rengjøre dem hver for seg før sjokoladen har rukket å stivne.
Hell forsiktig ut gjenværende sjokolade fra basen. Ikke hell den varme sjokoladen i vasken eller
avløp, men bruk heller en beholder eller forpakning slik at sjokoladen kan brukes igjen.
Rengjør utsiden av produktet med en myk og lett fuktet klut.
Bruk ingen giftige eller etsende rengjøringsmidler som bensin, slipemiddel eller løsningsmiddel.
Vanlig kjøkkenrengjøring eller oppvaskmiddel kombinert med litt vann er tilstrekkelig.
Senk aldri ned produktet i vann eller noen annen væske. Bruk aldri oppvaskmaskin for å rengjøre
dette produktet.
fontene, trengs det minst 300-400g sjokolade og 80ml vegetabilsk olje for å tynne ut sjokoladen.
Den raskeste måten å forberede sjokoladen på, er å smelte den i en mikrobølgeovn. Bruk en
passende beholder og varm 300-400g sjokolade sammen med 80ml olje på full effekt i ca. 2
minutter. Ta ut beholderen med sjokoladen og rør rundt for å forsikre deg om at all sjokoladen har
smeltet. Hell all sjokoladen sakte over i den nå varme fontenen.
Spiralen kommer til å føre sjokoladen opp til toppen av systemet for deretter å slippe den ned
igjen over delene til fontenen. Sjokoladen kommer til å renne ned i den nedre beholderen for
deretter å føres oppover igjen. Når sjokoladen renner i et jevnt tempo, kan du begynne å bruke
sjokoladefontenen. Eksotisk frukt, marshmallows eller kaker er utmerkede alternativer til å dyppe.
Fontenen kan også brukes til andre sauser utover sjokolade.
GARANTI
Dette produktet leveres med en 2-års garanti som gjelder fra innkjøpsdatoen, (dato på kvittering).
Kvittering eller lignende bevis trengs alltid for å kunne benytte seg av garantien. Uten kvittering
kan ikke gratis reparasjon eller erstatning gis.
Returner hele produktet sammen med forpakning og kvittering til forhandleren dersom du ønsker å
foreta en reklamasjon i garantiperioden.
Skader på tilbehør innebærer ikke automatisk rett til et helt nytt produkt. Ved skader på tilbehør, ta
kontakt med forhandler for videre instruksjoner.
MILJØ
Forpakning
Forpakningen er 100% resirkulerbar.
CE & WEE
Champion ®
Makadamgatan 14 I 254 64 Helsingborg I Sweden
Designed in Sweden I Assembled in China
TURVALLISUUSOHJEET
Mikäli tämän oppaan turvallisuusohjeita sivuutetaan, laitteen valmistaja ei ole vastuussa
virheellisen tai huolimattoman käytön aiheuttamista vahingoista.
Mikäli johto tai pistoke on vahongoittunut, se täytyy vaihdattaa joko valmistajalla tai valtuutetulla
korjaamolla vahinkojen välttämiseksi.
Älä koskaan siirrä tai vedä laitetta suoraan sen johdosta. Laite tulee aina sijoittaa vakaalle ja
tasaiselle alustalle. Käyttäjä ei saa koskaan jättää laitetta valvomatta, kun se on kytkettynä ja
käynnissä.
Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan kotikäyttöön ja sille suunniteltuun tarkoitukseen.
Suojautuaksesi sähköiskuilta, älä koskaan liota johtoa, pistoketta tai laitetta veteen tai muuhun
nesteeseen.
Tätä laitetta voivat käyttää ainoastaan 8-vuotiaat ja sitä vanhemmat. Lasten tulee käyttää laitetta
vain, mikäli he ovat saaneet perusteellisen opastuksen siitä, miten laitetta käytetään turvallisesti.
Alle 8-vuotiaat eivät saa myöskään puhdistaa tai huoltaa laitetta. Pidä aina laitteen virtajohto ja
pistoke poissa alle 8-vuotiaiden lasten ulottuvilta.
Tuotetta voivat käyttää henkilöt, joilla on alentuneet fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt
ainoastaan, mikäli heitä on opastettu laitteen turvallisesta käyttötavasta sekä mahdollisen
virheellisen käytön aiheuttamista riskeistä.
FI
Spiraali
Torni
Pohja
ENNEN KÄYTTÖÖNOTTOA
Ota laite ja tarvikkeet ulos pakkauksestaan. Poista kaikki etiketit, suojamuovi ja/tai paperi tuotteen
ympäriltä.
Tuote tulisi puhdistaa ennen käyttöä puhtaalla, kostealla liinalla.
KÄYTTÖ
Kytke laite pistorasiaan ja varmista, että se on sijoitettu tasaiselle alustalle, jotta suklaavirtaus
toimisi oikealla tavalla.
Ensimmäisellä käyttökerralla on suositeltavaa käyttää leivontasuklaata, jotta voidaan varmistua
laitteen optimaalisesta toimivuudesta.
Kytke virta päälle painamalla ”HEAT”-nappia. Laitteella kestää noin 3-5 minuttia lämmetä. Laitteen
lämmetessä voit valmistella suklaan. Täysin toimivan suihkulähteen aikaansaamiseksi tarvitaan
vähintään 300-400g suklaata sekä 80ml kasviöljyä ohentamaan suklaata.
PUHDISTAMINEN
Ennen suihkulähteen puhdistamista vedä ensiksi virtajohto pistorasiasta ja anna laitteen viilentyä
kokonaan. Seuraavaksi voit purkaa laitteen osiin ja puhdistaa osat yksi kerrallaan ennen kuin
suklaa on ehtinyt kiinnittyä niihin.
Vuodata huolellisesti ylimääräinen suklaa alustasta. Älä kaada kuumaa suklaata pesualtaaseen tai
viemäriin, vaan käytä mieluummin astiaa tai pakkausta, josta suklaa voidaan käyttää uudelleen.
Puhdista laitteen ulkopuoli pehmeällä, kevyesti kostutetulla liinalla.
Älä käytä myrkyllisiä tai syövyttäviä puhdistusaineita kuten bensiiniä, hankausaineita tai liuottimia.
Tavallinen keittiönpuhdistus- tai tiskiaine riittää yhdistettynä pieneen vesimäärään.
Älä koskaan liota laitetta vedessä tai muussa nesteessä. Älä koskaan käytä astianpesukonetta
puhdistaaksesi tätä laitetta.
Nopein tapa valmistella suklaa on lämmittää se mikroaaltouunissa. Käytä tarkoitukseen sopivaa
astiaa ja lämmitä yhdessä 300-400g suklaata sekä 80ml öljyä täydellä teholla noin 2 minuutin
ajan. Ota suklaa-astia käteesi ja liikuta sitä ympäri varmistuaksesi, että suklaa on sulanut. Kaada
hitaasti kaikki suklaa lämmenneeseen suihkulähteeseen.
Spiraali ohjaa suklaan laitteen huipulle pudottaen sen sitten alaspäin pitkin suihkulähdettä.
Suklaa virtaa alas alempaan säiliöön nousten sen jälkeen taas ylöspäin. Suklaan virratessa
tasaista vauhtia voit alkaa käyttää suklaasuihkulähdettä. Eksoottiset hedelmät, vaahtokarkit tai
keksit ovat erinomaisia suihkulähteessä kastettaviksi. Suihkulähdettä voidaan käyttää suklaan
lisäksi myös muilla kastikkeilla.
TAKUU
Tämä laite toimitetaan 2 vuoden takuulla, joka astuu voimaan ostopäivänä (ostokuitin
päivämäärä).
Kuitti tai vastaava tosite vaaditaan aina takuuta vaadittaessa. Ilman kuittia ei ole mahdollista vaatia
ilmaista korjausta tai laitteen vaihtoa.
Mikäli haluat reklamoida laitteesta takuun voimassaoloaikana, palauta koko tuote yhdessä
pakkauksen ja kuitin kanssa takaisin jälleenmyyjälle.
Tarvikkeiden vahingot eivät automaattisesti oikeuta vaihtoa uuteen tuotteeseen. Tarvikkeisiin
kohdistuneissa vahingoissa ota yhteyttä jälleenmyyjääsi tarkempien ohjeiden saamiseksi.
YMPÄRISTÖ
Pakkaus
Pakkaus on 100% kierrätettävä.
CE & WEE
Champion ®
Makadamgatan 14 I 254 64 Helsingborg I Sweden
Designed in Sweden I Assembled in China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Champion CHCF100 User manual

Type
User manual

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI