LTW6K-V

Wacker Neuson LTW6K-V, LTW6K-V S, LTW8K-V, LTW8K-V S User manual

  • Hello! I am an AI chatbot trained to assist you with the Wacker Neuson LTW6K-V User manual. I’ve already reviewed the document and can help you find the information you need or explain it in simple terms. Just ask your questions, and providing more details will help me assist you more effectively!
Manual de Operación
Torre de Iluminación
LTW6K-V
LTW8K-V
Tipo LTW6K-V, LTW8K-V
Documento 5200013124
Fecha 1115
Versión 03
Lenguaje ES
5200013124
Aviso de copyright
© Copyright 2015 de Wacker Neuson Production Americas LLC.
Reservados todos los derechos, incluyendo los de copia y distribución.
Esta publicación puede ser fotocopiada por el comprador original de la
máquina. Cualquier otro tipo de reproducción está prohibida sin la
autorización expresa por escrito de Wacker Neuson Production
Americas LLC.
Todo tipo de reproducción o distribución no autorizada por Wacker
Neuson Production Americas LLC representa una infracción de los
derechos válidos de copyright, y será penada por la ley.
Marcas comerciales
Todas las marcas comerciales mencionadas en este manual
pertenecen a sus respectivos propietarios.
Fabricante
Wacker Neuson Production Americas LLC
N92W15000 Anthony Avenue
Menomonee Falls, WI 53051, EE.UU.
Tel: (262) 255-0500 · Fax: (262) 255-0550 · Tel: (800) 770-0957
www.wackerneuson.com
Instrucciones
traducidas
Este Manual de Operación corresponde a una traducción de las
instrucciones originales. El idioma original de este Manual de
operación es inglés estadounidense.
wc_tx003379es.fm
3
LTW 6K-V / 8K-V
Prefacio
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES: Este manual contiene importantes
instrucciones para los modelos de máquinas que aparecen a continuación.
Estas instrucciones han sido específicamente redactadas por Wacker Neuson
Production Americas LLC y se deben acatar durante la instalación, la operación
y el mantenimiento de las máquinas.
Máquinas cubiertas en este manual
Identificación de la máquina
Cada unidad posee una placa de identificación con el número de modelo, el
número de artículo, el número de revisión y el número de serie. El anterior es la
ubicación de la placa de identificación.
Número de serie (S/N)
Para referencia futura, anote el número de serie en el espacio provisto más abajo.
Va a necesitar el número de serie al pedir piezas o servicio para esta máquina.
Máquina Número de referencia
LTW 6K -V 5200012864, 5200012868, 5200012882
LTW 8K -V 5200012865, 5200012869, 5200012883
LTW 6K-VS 5200018555, 5200018559, 5200018563
LTW 8K-VS 5200018556, 5200018560, 5200018564
LTN 8K-VS (Skid) 5100015095
Número de serie:
wc_gr011408
wc_tx003379es.fm
4
LTW 6K-V / 8K-V
Documentación
de la máquina
De ahora en adelante, en esta documentación, Wacker Neuson Production
Americas LLC se denominará Wacker Neuson.
Conserve una copia del Manual de Operación con esta máquina en todo
momento.
Use el Manual de Repuestos específico que viene con la máquina para solicitar
repuestos.
Si le falta alguno de estos documentos, comuníquese con Wacker Neuson para
solicitar uno de repuesto, o bien visite el sitio www.wackerneuson.com.
En todos los pedidos de repuestos o cuando solicite información de servicio,
tenga a mano los números de modelo, de referencia, de revisión y de serie de
la máquina.
Expectativas sobre la información de este manual
Este manual brinda información y procedimientos para operar y mantener en
forma segura los modelos Wacker Neuson antedichos. Por su propia seguridad
y para reducir el riesgo de lesiones, lea cuidadosamente, comprenda y acate
todas las instrucciones descritas en este manual.
Wacker Neuson se reserva expresamente el derecho a realizar modificaciones
técnicas, incluso sin previo aviso, que mejoren el rendimiento o las pautas de
seguridad de sus máquinas.
La información contenida en este manual se basa en las máquinas fabricadas
hasta el momento de la publicación. Wacker Neuson se reserva el derecho de
cambiar cualquier porción de esta información sin previo aviso.
Las ilustraciones, las piezas y los procedimientos de este manual se refieren
a componentes instalados en la fábrica de Wacker Neuson. Su máquina puede
variar según los requisitos de su región específica.
CALIFORNIA Propuesta 65 Advertencia
Combustion d'échappement, algunos de sus elementos, y ciertos componentes
del vehículo, contiene o emiten químicos que, de acuerdo al Estado de California,
causan cáncer o anomalías al nacimiento u otra lesión del sistema reproductivo.
Leyes referentes a supresores de chispas
Aviso: l
os Códigos estatales de salud y seguridad y los Códigos de recursos públicos
especifican que en ciertos lugares deben utilizarse supresores de chispas en motores
de combustión interna que usan combustibles de hidrocarburo. Un supresor de chispas
es un dispositivo diseñado para evitar la descarga accidental de chispas o llamas del
escape del motor. Los supresores de chispas están calificados y clasificados por el
Servicio Forestal de los Estados Unidos para este propósito.
A fin de cumplir con las leyes locales referentes a supresores de chispas, consulte
al distribuidor del motor o al Administrador de salud y seguridad local.
wc_tx003379es.fm
5
LTW 6K-V / 8K-V
Aprobación del fabricante
Este manual contiene diversas referencias a piezas, aditamentos y modificaciones
aprobadas. Corresponden las siguientes definiciones:
Las piezas o aditamentos aprobados son aquellos fabricados o
proporcionados por Wacker Neuson.
Las modificaciones aprobadas son aquellas efectuadas por un centro de
servicio autorizado de Wacker Neuson, en conformidad con instrucciones
escritas publicadas también por Wacker Neuson.
Las piezas, los aditamentos y las modificaciones no aprobadas son
aquellas que no cumplen los criterios de aprobación.
Las piezas, los aditamentos y las modificaciones no aprobadas pueden tener las
siguientes consecuencias:
Riesgos de lesiones graves para el operario y las personas que laboren en la
zona de trabajo
Daños permanentes a la máquina que no están cubiertos por la garantía
Comuníquese inmediatamente con su distribuidor de Wacker Neuson si tiene
consultas sobre las piezas, los aditamentos o las modificaciones aprobadas o
no aprobadas.
wc_tx003379es.fm
6
LTW 6K-V / 8K-V
Indice
LTW 6K-V / 8K-V
wc_bo5200013124_03TOC.fm
7
Prefacio 3
1 Información sobre la seguridad 11
1.1 Símbolos que aparecen en este manual ............................................ 11
1.2 Descripción y propósito de la máquina .............................................. 12
1.3 Seguridad en la operación ................................................................. 13
1.4 Seguridad de la bombilla .................................................................... 16
1.5 Seguridad para el operador del motor ................................................ 17
1.6 Pautas de seguridad para remolcar máquina .................................... 18
1.7 Seguridad de servicio ......................................................................... 19
1.8 Seguridad referente al líquido hidráulico ............................................ 21
1.9 Pautas de seguridad para la elevación de la máquina ....................... 22
1.10 Reportar defectos de seguridad ......................................................... 22
1.11 Cumplimiento con las normas sobre radiación .................................. 23
2 Calcomanias 24
2.1 Ubicación de las calcomanías - LTW 6/8K-V ..................................... 24
2.2 Ubicación de las calcomanías - LTW 6/8K-VS ................................... 26
2.3 Significado de las calcomanías .......................................................... 28
3 Levaje y el transporte 39
3.1 Lista de verificación para antes de elevar o transportar la máquina .. 39
3.2 Lista de comprobación antes de iniciar el remolque .......................... 40
3.3 Elevación de la máquina .................................................................... 42
3.4 Prueba del sistema de seguridad por separación del remolque
(frenos eléctricos) ............................................................................... 43
3.5 Prueba del sistema de seguridad por separación
(frenos hidráulicos por inercia) ........................................................... 45
4 Operación 47
4.1 Preparación para el uso inicial ........................................................... 47
4.2 Secuencia de operación general ........................................................ 47
4.3 Paneles de control .............................................................................. 48
4.4 Posicionamiento de la máquina ......................................................... 49
4.5 Montaje de la Maquina ....................................................................... 50
4.6 Conexión a tierra ................................................................................ 51
4.7 Nivelación del remolque ..................................................................... 52
4.8 Recarga de combustible en la máquina ............................................. 53
Indice
LTW 6K-V / 8K-V
wc_bo5200013124_03TOC.fm
8
4.9 Dirigir las luces - LTN-V ......................................................................54
4.10 Antes del arranque ..............................................................................57
4.11 Arranque del motor ..............................................................................58
4.12 Funcionamiento de las luces ...............................................................59
4.13 Significados de las luces indicadoras del controlador del generador ..60
4.14 Detención de la máquina .....................................................................63
4.15 Arranque automático/remoto ...............................................................63
4.16 Pérdida de potencia del generador .....................................................63
4.17 Elevar la torre ......................................................................................64
4.18 Bajar la torre ........................................................................................65
4.19 Rotar el mástil de forma manual .........................................................66
4.20 Tablero de receptáculos ......................................................................67
4.21 Interruptor de parada de emergencia ..................................................69
4.22 Procedimiento de apagado de emergencia. ........................................70
5 Opciones Instaladas en la Fábrica 71
5.1 Opciones disponibles ..........................................................................71
5.2 Usando o armazenamento de luz interno ...........................................74
5.3 Opciones para clima frío .....................................................................75
5.4 Opciones para Alaska .........................................................................76
6 Mantenimiento 79
6.1 Mantenimiento del sistema de control de emisiones ...........................79
6.2 Calendario de mantenimiento periódico ..............................................79
6.3 Retirar y cambiar las lámparas ............................................................81
6.4 Inspeccionar la máquina .....................................................................83
6.5 Revisión del nivel de refrigerante del motor ........................................84
6.6 Limpieza del elemento del filtro de aire ...............................................85
6.7 Cambio del aceite del motor ................................................................86
6.8 Mantenimiento del separador de agua y combustible .........................88
6.9 Mantenimiento del remolque ...............................................................89
6.10 Almacenamiento de período largo ......................................................90
6.11 Conexión y mantenimiento de la batería .............................................92
7 Localización de problemas 94
8 Technical Data 96
8.1 Engine .................................................................................................96
Indice
LTW 6K-V / 8K-V
wc_bo5200013124_03TOC.fm
9
8.2 Generator ........................................................................................... 97
8.3 Machine - LTW 6/8K-V ....................................................................... 97
8.4 Machine - LTW 6/8K-VS ..................................................................... 99
8.5 Dimensiones - LTW 6K-V, LTW 8K-V .............................................. 100
8.6 Dimensiones - LTW 6K-VS, LTW 8K-VS ......................................... 100
8.7 Dimensiones - LTW Skid .................................................................. 100
Seguridad de neumáticos 101
9Esquemas 113
9.1 LTW 6K—Esquema eléctrico ........................................................... 114
9.2 LTW 6K-V-Esquema eléctrico - Piezas ............................................ 115
9.3 LTW 8K—Esquema eléctrico ........................................................... 116
9.4 LTW 8K-V-Esquema eléctrico - Piezas ............................................ 117
9.5 Esquema de conexiones eléctricas del motor .................................. 118
9.6 Componentes del cableado del motor .............................................. 119
9.7 Cableado del remolque (frenos eléctricos) ....................................... 120
9.8 Componentes del cableado del remolque (frenos eléctricos) .......... 120
9.9 Cableado del remolque (Frenos de inercia/sin frenos) .................... 121
Indice
LTW 6K-V / 8K-V
wc_bo5200013124_03TOC.fm
10
wc_si000782es.fm
11
LTW Información sobre la seguridad
1 Información sobre la seguridad
1.1 Símbolos que aparecen en este manual
Este manual contiene notas de PELIGRO, ADVERTENCIA, ATENCIÓN, AVISO, y
NOTA las cuales precisan ser seguidas para reducir la posibilidad de lesión
personal, daño a los equipos, o servicio incorrecto.
AVISO: Al usarse sin el símbolo de alerta de seguridad, AVISO indica una
situación de riesgo que, si no se evita, puede causar daños materiales.
Nota: Una nota contiene información adicional importante para un procedimiento.
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se emplea para avisarle de peligros
potenciales de lesión corporal.
f Acate todos los mensajes de seguridad que aparecen junto a este símbolo.
PELIGRO
PELIGRO indica una situación de riesgo que, si no se evita, causará la muerte o
lesión grave.
f Para evitar lesiones graves o letales, acate todos los mensajes de seguridad
que aparezcan a continuación de este término indicador.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una situación de riesgo que, si no se evita, puede causar la
muerte o lesión grave.
f Para evitar posibles lesiones graves o letales, acate todos los mensajes de
seguridad que aparezcan a continuación de este término indicador.
ATENCIÓN
ATENCIÓN indica una situación de riesgo que, si no se evita, puede causar lesión
de grado menor o moderado.
f Para evitar posibles lesiones menores o moderadas, acate todos los mensajes
de seguridad que aparezcan a continuación de este término indicador.
wc_si000782es.fm
12
Información sobre la seguridad LTW
1.2 Descripción y propósito de la máquina
Descripción de la máquina:
Esta máquina es una torre de iluminación con remolque. La torre de iluminación
Wacker Neuson consta de un remolque con una caja que contiene el motor diesel,
el tanque de combustible, el panel de control y el alternador eléctrico. La máquina
dispone de una torre telescópica vertical con cuatro luces de haluro metálico. La
torre telescópica se iza y se baja mediante un cilindro hidráulico, un cable y un
sistema de poleas. Con el motor en funcionamiento, el generador convierte la
energía mecánica en eléctrica. Las luces de haluro metálico consumen esta
energía. Los recipientes colectores proporcionan cargas auxiliares de energía.
Mediante el panel de control, el operario hace funcionar y vigila la máquina.
Propósito
Esta máquina tiene como objetivo iluminar zonas al aire libre. Además, suministra
energía eléctrica a las cargas conectadas. Para consultar el voltaje y la frecuencia
de salida y la potencia máxima de salida, consulte las especificaciones de la
máquina.
Esta máquina ha sido diseñada y construida para los objetivos anteriormente
mencionados. Utilizar la máquina para otros fines podría dañarla
permanentemente o provocar lesiones graves en el operario y otras personas. La
garantía no cubre los daños provocados por un uso inadecuado de la máquina. A
continuación, se detallan algunos usos inadecuados de la máquina:
Conectar una carga con un voltaje y una frecuencia incompatibles con la
potencia de salida de la máquina.
Sobrecargar la máquina con un dispositivo que consuma demasiada energía
durante su uso o encendido.
Hacer un uso inadecuado de la máquina con arreglo a las normas y códigos
federales, estatales y locales.
Utilizar la máquina a modo de escalera, apoyo o superficie de trabajo.
Utilizar la máquina para transportar personas o equipos.
Utilizar la máquina de montacargas o colgar elementos de la torre.
Utilizar la máquina sin seguir las especificaciones de fábrica.
Hacer un uso inadecuado de la máquina de acuerdo con los avisos y el manual
del operario.
Esta máquina se ha diseñado y construido con arreglo a las últimas normas de
seguridad globales. La máquina está diseñada para eliminar los riesgos en la
medida de lo posible y garantizar la seguridad del operario mediante las barreras
de protección y el etiquetado. A pesar de las medidas de seguridad, podría haber
algunos riesgos. Son los llamados riesgos residuales. Los riesgos asociados a
esta máquina incluyen la exposición a:
Calor, ruido, gases de combustión y monóxido de carbono del motor.
Calor de las luces
Radiación ultravioleta de las luces.
Riesgo de incendio por una técnica inadecuada de llenado de combustible.
Combustible y vapores del mismo.
wc_si000782es.fm
13
LTW Información sobre la seguridad
Riesgo de descarga eléctrica y ráfaga de arco.
Lesiones personales provocadas por el izado inadecuado de la lengua del
remolque.
Resplandor de las luces, ya que podrían cegar a los conductores de otros
vehículos si la posición de las luces es incorrecta.
Riesgos más comunes relaciones con el remolque en carreteras y autopistas.
1.3 Seguridad en la operación
Capacitación del operador
Antes de operar esta máquina:
Lea y comprenda las instrucciones de operación incluidas en todos los
manuales entregados con esta máquina.
Familiarícese con la ubicación y uso correcto de todos los controles y los
dispositivos de seguridad.
Comuníquese con Wacker Neuson para obtener capacitación adicional de ser
necesaria.
Al operar esta máquina:
No permita que personas sin la capacitación adecuada operen esta máquina.
Las personas que operen esta máquina deben estar familiarizadas con los
peligros y riesgos potenciales asociados con ella.
Operator qualifications
Only trained personnel are permitted to start, operate, and shut down the machine.
They also must meet the following qualifications:
have received instruction on how to properly use the machine
are familiar with required safety devices
The machine must not be accessed or operated by:
children
people impaired by alcohol or drugs
Área de aplicación
Preste atención al área de aplicación.
Mantenga al personal no autorizado, los niños y las mascotas alejados de la
máquina.
Permanezca atento a los cambios de posiciones o movimiento de otros equipos
y personal en el área de aplicación/obra.
Identifique si existen riesgos concretos en el área de aplicación, como gases
tóxicos o condiciones de suelo inestable, y tome las medidas necesarias para
hacer frente a tales riesgos antes de poner la máquina en funcionamiento.
Preste atención al área de aplicación.
No opere la máquina en áreas que contengan objetos inflamables,
combustibles o productos que liberen vapores inflamables.
wc_si000782es.fm
14
Información sobre la seguridad LTW
Dispositivos de seguridad, controles y
acoplamientos
Sólo opere la máquina cuando:
Todos los dispositivos de seguridad y protecciones estén en su lugar y en
funcionamiento.
Todos los controles operan correctamente.
La máquina está correctamente instalada de acuerdo con las instrucciones del
Manual del operador.
La máquina está limpia.
Las etiquetas de la máquina son legibles.
Para garantizar la operación segura de la máquina:
No opere la máquina si falta o no funciona alguno de los dispositivos de
seguridad o protecciones.
No modifique o anule los dispositivos de seguridad.
No utilice accesorios o acoplamientos que no estén recomendados por Wacker
Neuson.
Prácticas de operación seguras
Al operar esta máquina:
Manténgase atento a las piezas móviles de la máquina. Mantenga las manos,
los pies y las prendas sueltas alejadas de las piezas móviles.
Al operar esta máquina:
No opere una máquina que tenga que ser reparada.
Equipo de protección personal (PPE)
Use el siguiente equipo de protección personal (PPE) al operar esta máquina:
Vestimenta ajustada que no impida el movimiento
Gafas de seguridad con protectores laterales
Protectores auditivos
Zapatos o botas con punta de seguridad
Área de trabajo
Asegúrese de mantener limpia, ordenada y libre de desechos el área que se
encuentra inmediatamente alrededor de la torre de iluminación.
La torre se extiende hasta 9 m (30 pies). Asegúrese de que el área que se
encuentra arriba del remolque esté despejada y libre de obstrucciones y cables
elevados.
Configuración de la máquina
Cerciórese de que la máquina esté en una superficie firme, nivelada y que no
pueda volcar, rodar, deslizarse ni caer durante su funcionamiento.
Cerciórese de que la máquina cuente con la correcta conexión a tierra y que
esté bien fijada a una superficie de tierra siguiendo los reglamentos locales y
nacionales.
wc_si000782es.fm
15
LTW Información sobre la seguridad
El remolque debe estar nivelado y los largueros extendidos antes de elevar la
torre. Los largueros deben permanecer extendidos mientras la torre esté arriba.
Jamás conecte la máquina a otras fuentes de alimentación, como al suministro
eléctrico de las compañías de electricidad.
Integridad de la máquina
No encienda una máquina que necesita reparaciones.
No use la máquina si el aislamiento de algún cable eléctrico está cortado o
completamente gastado.
No ponga las luces en funcionamiento sin usar gafas protectoras con cubierta o
usando gafas protectoras con la cubierta agrietada o dañada.
Cambie o repare los componentes eléctricos por otros de clasificación y
rendimiento idénticos a los originales.
Mientras opera la máquina
Mantenga libre de personas y obstáculos el área posterior al remolque mientras
eleva y baja la torre.
No eleve la torre ni opere la máquina en condiciones climáticas de mucho
viento. Baje inmediatamente la torre si se pronostica mucho viento o tormentas
eléctricas en la zona.
No eleve, baje ni haga girar la torre mientras la unidad esté en funcionamiento.
Si alguna parte de la torre queda colgando o el cable del cabestrante se afloja
al elevar o bajar la torre, ¡DETÉNGASE inmediatamente! Comuníquese con el
representante del servicio técnico autorizado Wacker Neuson.
No desenganche el perno de bloqueo de la torre mientras se encuentra
elevada.
¡Las lámparas se calientan extremadamente con el uso! Deje que las lámparas
y portalámparas se enfríen unos 10 a 15 minutos antes de tocarlos.
Baje la torre cuando no esté en uso.
wc_si000782es.fm
16
Información sobre la seguridad LTW
1.4 Seguridad de la bombilla
Descripción
Las bombillas que vienen con la torre de iluminación son de descarga eléctrica.
Están diseñadas para usarse sólo con balastos de haluro metálico, y requieren un
lapso para alcanzar su pleno brillo en el arranque inicial y después de una
interrupción de la energía eléctrica. Estas bombillas cumplen con los criterios de
rendimiento de la norma 21 CFR 1040-30 de la FDA (EE.UU.).
Seguridad en la operación
No opere las bombillas donde haya personas que permanezcan en sus
inmediaciones más de unos cuantos minutos, a menos que se cuente con
protección u otras precauciones de seguridad.
Reemplace las bombillas dañadas según las instrucciones de la sección Retiro
/ Reemplazo de las bombillas.
Existen en el comercio bombillas que se apagan automáticamente cuando se
rompe o perfora su envoltorio externo.
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones corporales. Si es que el envoltorio externo de la bombilla se
rompe o perfora, la radiación ultravioleta de ondas cortas puede provocar
quemaduras en la piel e inflamación grave en los ojos.
f No opere la torre de iluminación si la bombilla está dañada.
wc_si000782es.fm
17
LTW Información sobre la seguridad
1.5 Seguridad para el operador del motor
Seguridad en la operación
Mientras el motor funcione:
Mantenga la zona alrededor del tubo de escape libre de materiales inflamables.
Revise las líneas y el tanque de combustible en busca de fugas y grietas antes
de poner en marcha el motor. No haga funcionar la máquina si hay fugas
presentes o si las líneas de combustible están sueltas.
Mientras el motor funcione:
No fume mientras opera la máquina.
No opere el motor cerca de chispas ni llamas.
No toque el motor ni el silenciador mientras el motor está encendido, ni
inmediatamente después de haberlo apagado.
No opere una máquina cuando la tapa del combustible falte o esté suelta.
No arranque el motor si se ha derramado combustible o si hay olor a
combustible. Aleje la máquina del derrame y séquela con un paño antes de
ponerla en marcha.
Seguridad en el suministro de combustible
Al suministrar combustible al motor:
Limpie de inmediato el combustible que se derrame.
Recargue el tanque de combustible en un área bien ventilada.
Vuelva a colocar la tapa del tanque de combustible tras la recarga.
Utilice herramientas adecuadas para recargar combustible (por ejemplo, una
manguera o embudo para combustible).
Al suministrar combustible al motor:
No fume.
No suministre combustible a un motor caliente o en marcha.
No suministre combustible al motor cerca de chispas o llamas.
ADVERTENCIA
Los motores de combustión interna presentan riesgos especiales durante la
operación y el abastecimiento de combustible. En caso de no seguir las
advertencias y las pautas de seguridad, podrían producirse lesiones graves
o letales.
f Lea y siga las instrucciones de advertencia en el manual del propietario del
motor y las pautas de seguridad que se detallan a continuación.
PELIGRO
El gas de escape del motor contiene monóxido de carbono, un veneno letal. La
exposición a este gas puede provocar la muerte en cuestión de minutos.
f NUNCA opere la máquina dentro de un área cerrada, como un túnel, a menos
que se cuente con la ventilación adecuada, mediante artículos como ventila-
dores de extracción o mangueras.
wc_si000782es.fm
18
Información sobre la seguridad LTW
1.6 Pautas de seguridad para remolcar máquina
Al remolcar la máquina:
No remolque la máquina si el gancho o el acoplador del vehículo remolcador
están dañados.
No remolque la máquina si falta alguna de las tuercas de rueda del remolcador.
No remolque la máquina si los neumáticos del remolque tienen menos de 1,5
mm (1/16 de pulgada) de huella.
No remolque la máquina a menos que los frenos del remolque estén
funcionando debidamente.
No supere las limitaciones de velocidad del fabricante del remolque.
Al remolcar la máquina:
Solo remolque la máquina cuando las tuercas de rueda del remolque estén
apretadas con la torsión adecuada.
Solo remolque la máquina cuando los neumáticos del remolque estén
debidamente inflados.
Solo remolque la máquina cuando estén funcionando correctamente todas las
luces del remolque.
Solo remolque la máquina cuando las cadenas de seguridad del remolque
estén conectadas al vehículo remolcador en forma entrecruzada.
Mantenga una distancia adicional entre el vehículo remolcador y otros
vehículos.
Evite las bermas blandas, los bordillos y los cambios repentinos de carril
Respete todos los requisitos de licencias de su área.
Si no ha conducido antes un vehículo remolcador con un remolque, practique girar,
detenerse y retroceder el vehículo remolcador con el remolque en un área alejada
del tráfico. Solo conduzca el vehículo remolcador con el remolque cuando confíe
en su capacidad para hacerlo.
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones graves o fatales. El estado indebido del remolque y la técnica
indebida para remolcar pueden causar un accidente.
f Obedezca las instrucciones del fabricante del remolque y las que aparecen a
continuación para reducir el riesgo de un accidente.
wc_si000782es.fm
19
LTW Información sobre la seguridad
1.7 Seguridad de servicio
Precauciones
A fin de reducir el riesgo de sufrir lesiones corporales, lea y entienda los
procedimientos de mantenimiento antes de realizar cualquier servicio a la
máquina.
DEBEN realizarse todos los ajustes y las reparaciones antes de la operación.
¡Nunca opere la máquina a sabiendas de que hay un problema o una
deficiencia! Un técnico calificado deberá realizar todas las reparaciones y los
ajustes.
No le dé mantenimiento si su vestimenta o piel están mojadas.
Equipo de protección personal (PPE)
Use el siguiente equipo de protección personal al darle mantenimiento a esta
máquina:
Vestimenta ajustada que no impida el movimiento
Gafas de seguridad con protectores laterales
Protectores auditivos
Zapatos o botas con punta de seguridad
Además, antes de operar esta máquina:
Amárrese el cabello largo.
Quítese todas las joyas (incluyendo anillos).
Antes de darle mantenimient o a la máquina
Apague el motor antes de realizar el mantenimiento o reparaciones.
Cerciórese de que el interruptor de arranque del motor esté APAGADO.
Cerciórese de que los interruptores de circuito estén abiertos (apagados).
Cerciórese de que el terminal negativo en la batería esté desconectado.
No efectúe labores de mantenimiento rutinario (cambios de aceite/filtro,
limpieza, etc.) a menos que todos los componentes eléctricos estén apagados.
Cerciórese de que no se haya acumulado agua alrededor de la base de la
máquina. Si hay agua, mueva la máquina y deje que se seque antes de darle
mantenimiento.
Si se debe poner en marcha la máquina mientras le da mantenimiento,
mantenga las manos, los pies y las ropas sueltas lejos de las piezas móviles del
generador y el motor.
ADVERTENCIA
¡Alto voltaje! Esta máquina produce alto voltaje capaz de provocar lesiones graves
o letales
f Solamente un electricista calificado debe solucionar o reparar los problemas
eléctricos que ocurran en esta máquina.
wc_si000782es.fm
20
Información sobre la seguridad LTW
Dispositivos de seguridad y modificaciones
Vuelva a instalar todos los dispositivos de seguridad y las protecciones tras
realizar reparaciones y mantenimiento.
No modifique la máquina sin la expresa aprobación por escrito del fabricante.
Reemplazo de piezas y calcomanías
Cambie los componentes desgastados o dañados.
Use sólo repuestos recomendados por Wacker Neuson.
Vuelva a colocar todas las calcomanías faltantes y cambie las que sean difíciles
de leer.
Verifique todos los sujetadores externos en intervalos regulares.
Elevación y transporte
Al levantar la máquina:
Asegúrese de que las eslingas, las cadenas, los ganchos, las rampas, los gatos
y otros tipos de dispositivos de elevación estén bien sujetados y tengan
suficiente capacidad de carga para levantar o sostener la máquina de manera
segura.
Esté al tanto de la ubicación de otras personas que se encuentren alrededor al
elevar la máquina.
Para reducir la posibilidad de lesiones:
No se pare debajo de la máquina mientras la esté elevando o moviendo.
No se suba a la máquina mientras la esté elevando o moviendo.
/