Ingo Maurer Alizz C. Cooper Operating instructions

Type
Operating instructions
Alizz C. Cooper Instructions
Einrichten
Der Reflektor lässt sich am Haltestab (9) 360° um die
eigene Achse drehen. 3 <<
Achtung: Bitte benutzen Sie den Haltestab NICHT zum
Verstellen des flexiblen Schlauches.
Wichtig: Verstellen Sie die Position des Reflektors immer
am flexiblen Schlauch. 4 <<
Positionieren Sie den Reflektor immer so, dass der Mindest-
abstand von 30 cm zur Leuchte, zum Kabel und zu anderen
brennbaren Teilen eingehalten wird.
Mit Hilfe des beiliegenden Sicherungsseils (10) lassen sich
größere Spannweiten der Lampe verwirklichen. Das eine
Ende des Seils muss kurz hinter dem Lampenkopf am
Schlauch befestigt werden; das andere Ende wird so an
der Leuchte befestigt, dass das Seil unter Zug steht. Das
Sicherungsseil verhindert, dass sich der Reflektor von
allein senkt. 5 <<
Einsetzen des Leuchtmittels
Wichtig: Berühren Sie das Leuchtmittel nicht mit blen
nden (Einbrenngefahr). Setzen Sie das Leuchtmittel in
die Fassung ein und achten Sie auf richtigen Sitz.
Wechsel des Leuchtmittels
Achtung: Schalten Sie die Sicherung des Deckenauslasses
aus und lassen Sie die Lampe vollständig abkühlen.
Behren Sie das neue Leuchtmittel nicht mit bloßen
Händen (Einbrenngefahr).
Montage und Elektroanschluss sind von einer Elektrofach-
kraft auszuführen.
Achtung: Schalten Sie die Sicherung des Deckenauslasses
vor der Montage aus. Achten Sie unbedingt auf den Verlauf
der Elektroleitung, damit auf keinen Fall das Kabel ange-
bohrt wird.
Beigepackt sind
2 Schrauben und Dübel S6
1 Baldachin und 2 Befestigungsschrauben
1 Leuchtmittel
1 Sicherungsseil
Montagevorbereitung
Benutzen Sie den Baldachin (1) als Schablone zum Markie-
ren der Bohrlöcher. Bohren Sie zwei Dübellöcher Ø 6 mm,
setzen Sie die Dübel S6 ein und schrauben Sie den Bal-
dachin mit beiliegenden Schrauben (2) fest. Lassen Sie die
Zuleitung (3) etwa 5 cm aus der Dose ragen und isolie-
ren Sie die Enden von Leiter, Neutral- und Schutzleiter
jeweils ca. 5 mm ab. 1
Montage
Schließen Sie Leiter und Neutralleiter des Deckenauslasses
in der Lüsterklemme (4) an. Schließen Sie den Schutzleiter
an der markierten Erdungsklemme (5) an. Schrauben Sie
die Montageplatte (6) mit den beiden vormontierten
Schrauben am Baldachin fest. 1
Die schwarze Baldachinabdeckung (7) wird mit Hilfe der
Magneten (8) an der Montageplatte befestigt. 2 <<
5
4
DeutschDeutsch
English
The lamp assembly and all electrical work must be carried
out by a qualified electrician.
Caution: Switch off or remove the fuse for the ceiling
outlet before beginning the assembly. Take care to ascer-
tain the exact position of all electrical wiring, so as to
avoid accidentally drilling into a power cable.
Enclosed:
2 screws and plugs S6
I canopy
1 light bulb
1 retaining cable
Preparations for assembly
Use the canopy (1) as a template to mark the drill holes.
Drill the two 6 mm-diameter holes, insert the S6 plugs
and attach the canopy to the ceiling with the screws (2)
provided. Pull the mains cable (3) about 5 cm out of the
ceiling outlet and strip about 5 mm of the insulation from
the ends of the phase, neutral and earth wires. 1
Assembly
Connect the phase and neutral wires from the ceiling out-
let to the contacts in the lamp terminal (4). Connect the
earth wire to the marked earth clamp (5). Move the
canopy cover (6) to the position shown in fig. 1and fit it
on the canopy. Close the canopy by turning the cover
clockwise until the hook in the canopy (7) fits into the
slot (8) in the cover with an audible click.
6
Pflege
Bitte verwenden Sie zur Reinigung nur ein feuchtes Tuch,
jedoch keine lösungsmittelhaltigen Reinigungsmittel.
Öffnen des Baldachins
Stecken Sie einen Schraubendreher in die Öffnung der
Abdeckung (8) und dcken Sie den Haken nach innen.
Öffnen Sie den Baldachin mit einer Linksdrehung. 5
Technische Daten
230 V~50 Hz; 125 V~60 Hz. Die für Ihre Leuchte zutreffende
Spannung und Frequenz entnehmen Sie bitte dem Typenschild.
Leuchtmittel: Hochvolt Halogen, max. 60 Watt, Sockel G9.
Mindestabstand zu brennbaren Flächen: 30 cm
Dieses Symbol weist darauf hin, dass zwingend
ein “self-shielded”-Leuchtmittel verwendet wer-
den muss.
Eventuell notwendige Reparaturen dürfen nur von einer
Elektrofachkraft durchgeführt werden.
Deutsch
7
17
16
3
4
2
1
360°
9
1
2
2
3
4
56
7
8
7
8
6
1
Ingo Maurer GmbH
Kaiserstrasse 47
80801 München
Germany
T. +49. 89. 381606-0
F. +49. 89. 381606 20
info@ingo-maurer.com
www.ingo-maurer.com
April 2009 Made in Germany
F
Made in Germany
F
Made in Germany
F
Made in Germany
5
18
10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5

Ingo Maurer Alizz C. Cooper Operating instructions

Type
Operating instructions

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI