RD12A-90

Wacker Neuson RD12A-90 Parts Manual

  • Hello! I am an AI chatbot trained to assist you with the Wacker Neuson RD12A-90 Parts Manual. I’ve already reviewed the document and can help you find the information you need or explain it in simple terms. Just ask your questions, and providing more details will help me assist you more effectively!
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Ger盲t angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Besch盲digung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bez眉glich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificaci贸n con el modelo, n煤mero de referencia, nivel de revisi贸n y n煤mero
de serie ha sido a帽adida en cada m谩quina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificaci贸n sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el n煤mero de referencia, el nivel de revisi贸n y el
n煤mero de serie de la m谩quina en cuesti贸n.
Une plaque signal茅tique mentionnant le mod猫le, le num茅ro de r茅f茅rence, le niveau de
revision et le num茅ro de s茅rie est fix茅e sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relev茅es sur cette plaque de fa莽on ce qu鈥檈lles soient toujours disponibles si la plaque
signal茅tique venait 锚tre perdue ou endommag茅e. Lorsq ue vous commandez des pi猫ces
d茅tach茅es ou vous sollicitez des informations apr猫s-vente, on vous demandera toujours de
pr茅ciser le mod猫le, le num茅ro de r茅f茅rence, le niveau de revision et le num茅ro de s茅rie de
la machine.
My machine鈥檚 numbers are / Die Nummern meines Ger盲tes sind /
Los n煤meros de mi m谩quina son / Les num茅ros de ma machine son :
RD12A-90
Nameplate
Typenschild
Plaque signal茅tique
Placa de Identificaci贸n
5000620369 - 251
3
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene
Ersatzteile. Dies bedeutet, da脽 diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen
nat眉rlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder 眉berarbeitet werden
m眉ssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um f眉r Service-Arbeiten an
diesem Ger盲t vorbereitet zu sein. Lagerbest盲nde f眉r diese und andere Teile, welche f眉r
ausgiebigere Reparaturarbeiten ben枚tigt werden, k枚nnen je nach Service-Gewohnheiten
der einzelnen Kunden variieren.
Los n煤meros de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, 茅sto quiere decir que estas partes se desgastar谩n bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio peri贸dico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la m谩quina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitar谩 para reparaciones depender谩 de la p贸liza de servicio de
cada cliente.
Les num茅ros de pi猫ces imprim茅s en caract猫res gras dans les Listes des Pi猫ces D茅tach茅es
de ce manuel sont les pi猫ces d茅tach茅es recommand茅es par la Wacker. Cela veut dire que
ces pi猫ces sont sujettes usure dans des conditions de travail normales et peuvent
n茅cessiter de l鈥檈ntretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d鈥檜n stock de ces pi猫ces pour pouvoir satisfaire la demande d鈥檈ntretien de cette machine.
Le client doit decider lui-m锚me de la quantit茅 exacte de pi猫ces de rechange qu鈥檌l disposera
dans ses stocks.
Part Numbers - Boldface
Fettgedruckte Artikelnummern
RD12A-90
N煤meros de partes en negritas
Num茅ros de pi猫ce - en caract猫res gras
4
5000620369 - 251
Hood
Haube
Cubierta del motor
Capot
10
Hydraulic Tank
Hydrauliktank
Tanque Hidr谩ulico
R茅servoir Hydraulique
12
Front Scraper Bars
Vorderabstreifer
Barras Raspadoras Delanteras
Racleurs d'Avant
16
Rear Scraper Bars
Hinterabstreifer
Barras Raspadoras de Atr谩s
Racleurs d'Arri猫re
18
Front Frame
Vorderrahmen
Basitidor Delantero
Ch芒ssis Avant
20
Hydraulic Pump
Hydraulikpumpe
Bomba Hidr谩ulica
Pompe Hydraulique
24
Drive Pump cpl.
Antriebspumpe kpl.
Bomba de Accionamiento compl.
Pompe d'Entra卯nement compl.
28
ROPS/Battery
ROPS/Batterie
ROPS/Bater铆a
ROPS/Batterie
30
Battery Installation
Montage der Batterie
Instalaci贸n de la Bater铆a
Installation de la Batterie
34
Articulated Joint/Steering Cylinder
Knickgelenk/Steuerzylinder
Uni贸n Articulade/Cilindro de Direcci贸n
Joint 脿 Articulation/Cylindre
36
Exciter Motor Right Side
Erregermotor (rechts)
Motor excitador (derecha)
Moteur d'excitatrice (droite)
40
Exciter Manifold cpl.
Erregerverteiler kpl.
Distribuidor del excitador compl.
Tubulure de l'excitatrice comp
42
Drum Drive Left Side
Bandagenantrieb (links)
Accionamiento de tambor (izquierda)
Entra卯nement de tambour (gauch
44
Front Drum
Vorderbandage
Tambor Delantero
Tambour Avant
46
RD12A-90
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des mati猫res
5000620369 - 251
5
Exciter cpl.
Erreger kpl.
Excitador compl.
Excitatrice compl.
50
Water Tank/Seat
Wassertank/Sitz
Dep贸sito de Agua/Asiento
R茅servoir d'Eau/Si猫ge
54
Seat Assembly
Sitz Komplett
Asiento Compl.
Si猫ge Compl.
56
Water Tank/Console
Wassertank/Konsole
Dep贸sito de Agua/Consola
R茅servoir d'Eau/Console
58
Steering Column w/ InstrumentPanel
Armaturenlenks盲ule Anbauteile
Columna Direcci贸n c/ Panel deInstrum.
Colonne de Direction avec Pann
60
Steering Hydraulic System
Hydraulik der Lenkung
Hidr谩ulica de Direcci贸n
Installation Hydraulique de Di
64
Fuel Tank Mounting
Kraftstofftankmontage
Montaje del Dep贸sito de Combustible
Montage du R茅servoir de Carbur
66
Fuel Tank cpl.
Kraftstofftank kpl.
Dep贸sito de Combustible compl.
R茅servoir de carburant compl.
70
Water System cpl.
Berieselungsanlage kpl.
Sistema de Rociado compl.
Syst猫me Diffuseur compl.
72
Rear Drum
Hinterbandage
Tambor de Atr谩s
Tambour Arri猫re
74
Wiring Harness
Kabelbaum
Conjunto de Cables
Harnais de C芒bles 脡lectriques
78
Wiring Harness/Tank
Kabelbaum/Tank
Conjunto de Cables/Tanque
Harnais de C芒bles 脡lectriques/
80
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
82
Engine-Honda
Honda-Motor
Motor Honda
Moteur Honda
85
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
RD12A-90
Indice
Table des mati猫res
6
5000620369 - 251
Crankcase
Kurbelgeh盲use
C谩rter
Carter
86
Cylinder Head
Zylinderkopf
Culata
Culasse
88
Camshaft
Nockenwelle
Arbol de levas
Arbre 脿 cames
90
Crankcase Cover
Kurbelgeh盲usedeckel
Tapa del C谩rter
Couvercle de Carter
92
Piston
Kolben
Pist贸n
Piston
96
Crankshaft
Kurbelwelle
Cigue帽al
Vilebrequin
98
Carburetor cpl.
Vergaser kpl.
Carburador compl.
Carburateur compl.
100
Air Cleaner cpl.
Luftfilter kpl.
Filtro del Aire compl.
Boitier de filtre compl.
104
Blower Housing
L眉ftergeh盲use
Cubierta
Bouclier
106
Governor
Regler
Regulador
R茅gulateur
108
Flywheel cpl.
Schwungrad kpl.
Volante compl.
Volant compl.
110
Ignition Coil
Z眉ndspule
Bobina de Encendido
Bobine d'Allumage
112
Fuel Pump cpl.
Kraftstoffpumpe kpl.
Bomba de combustible compl.
Pompe 脿 carburant compl.
114
Starter Motor
Anlasser
Motor de Arranque
D茅marreur
116
RD12A-90
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des mati猫res
5000620369 - 251
7
Fuel Pump/Regulator
Kraftstoffpumpe/Regulator
Bomba de Combustible/Regulador
Pompe 脿 Carburant/R茅gulateur
118
Auto Throttle
Autom. Drossel
Acelerador autom谩tico
Manette des gaz automatique
120
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
122
Accessories
Sonderzubeh枚r
Accesorios
Accessoires
125
Lights Kit
Satz-Lampen
Juego de l谩mparas
Jeu de lampes
126
Strobe Beacon Kit
Stroboskop-Drehleuchte
L谩mpara rotativa (estroboscopio)
Stroboscope-phare rotatif
128
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
RD12A-90
Indice
Table des mati猫res
8
5000620369 - 251
RD12A-90
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des mati猫res
5000620369 - 251
9
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripci贸n
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
206
5000155125
1
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Goujon
M8 x 10
25Nm/18ft.lbs
284
5000163369
1
Duct
Luftleitblech
Conducto de aire
Canal d'air
475
5000163307
1
Hood
Haube
Cubierta del motor
Capot
479
5000163439
2
Hinge
Scharnier
Bisagra
Charni猫re
482
5000164668
1
Hood lanyard
Haubenverschlu脽
Sujeta-capot
Attache-capot
483
5000164661
2
Handle
Handgriff
Manija
Poign茅e
485
5000164822
1
Seal
Dichtung
Empaque
Joint
210 x 56
486
5000164821
4
Clip
Befestigung
Clip
Clip
646
5000010628
4
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
647
5000010369
4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
脡crou hexagonal
6Nm/4ft.lbs
648
5000010368
8
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
脡crou hexagonal
M6
24Nm/18ft.lbs
DIN985
653
5000110969
6
Clip nut
Klemmutter
Sujetador
Agrafe
M8
712
5000012362
10
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis 脿 t锚te hexagonale
25Nm/18ft.lbs
715
5000158667
4
Carriage bolt
Schlo脽schraube
Tornillo de carruaje
Boulon brut 脿 t锚te bomb茅e
M5 x 16
721
5000010628
4
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
725
5000010372
4
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
B5,3 DIN9021
726
5000010373
8
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
6 ISO7093
860
5000182197
1
Seal Kit
Dichtungssatz
Juego-empaque
Jeu-joint
RD12A-90
Hood
Haube
Cubierta del motor
Capot
5000620369 - 251
11
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripci贸n
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
206
5000155125
1
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Goujon
M8 x 10
274
5000163907
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
310
5000165509
1
Connector bracket
Verbindungshalterung
Soporte de conector
Fixation de connecteur
484
5000164669
1
Spring cylinder
Federzylinder
Cilindro de resorte
Cylindre de ressort
561
5000164775
1
Remote jumper terminal
Fern-Starthilfeanschlussklemme
Terminal remoto del puente deconexi贸n
Borne 脿 connexion volante 脿 di
628
5000163954
2
Carriage bolt
Schlo脽schraube
Tornillo de carruaje
Boulon brut 脿 t锚te bomb茅e
M8 x 20
647
5000010369
3
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
脡crou hexagonal
648
5000010368
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
脡crou hexagonal
M6
9Nm/7ft.lbs
DIN985
651
5000030066
5
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-茅crou
M8
25Nm/18ft.lbs
657
5000011476
3
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis 脿 t锚te hexagonale
M5 x 16
6Nm/4ft.lbs
DIN933
694
5000011469
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis 脿 t锚te hexagonale
M6 x 25
10Nm/7ft.lbs
DIN933
699
5000163948
2
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M8 x 16
25Nm/18ft.lbs
703
5000087023
1
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M8 x 22
25Nm/18ft.lbs
728
5000010374
1
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
738
5000174694
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
M6
1053
5000163325
1
Hydraulic tank cpl.
Hydrauliktank kpl.
Tanque hidr谩ulico compl.
R茅servoir hydraulique compl.
1054
5000163332
1
Suction strainer
Saugkorb
Colador
Cr茅pine
204Nm/150ft.lbs
1055
5000111272
2
Hydraulic elbow fitting
Hydraulikrohrkr眉mmer
Codo hidr谩ulico
Coude hydraulique
SAE No.8 x 90
82Nm/60ft.lbs
1055
5000080732
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
0,644 x 0,087in
1055
5000080737
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
0,489 x 0,070in
1056
5000163334
1
Filter element
Filterelement
Elemento del filtro
El茅ment du filtre
1057
5000111277
1
Hydraulic elbow fitting
Hydraulikrohrkr眉mmer
Codo hidr谩ulico
Coude hydraulique
SAE No.6 x 8 x
90
82Nm/60ft.lbs
1057
5000080732
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
0,644 x 0,087in
1057
5000080736
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
0,364 x 0,070in
1058
5000116236
1
Sightglass
脰lschauglas
Mirilla del nivel de aceite
Verre-regard d'huile
55Nm/41ft.lbs
RD12A-90
Hydraulic Tank
Hydrauliktank
Tanque Hidr谩ulico
R茅servoir Hydraulique
5000620369 - 251
13
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripci贸n
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
100
5000161703
1
Front frame
Vorderrahmen
Chasis delantero
Ch芒ssis avant
425
5000179316
1
Scraper
Abstreifer
Barra raspadora
Racleur
426
5000163259
1
Scraper
Abstreifer
Barra raspadora
Racleur
427
5000111038
2
Plate
Platte
Placa
Plaque
428
5000183039
2
Scraper
Abstreifer
Barra raspadora
Racleur
429
5000164491
2
Spring
Feder
Resorte
Ressort
430
5000164411
2
Spring
Feder
Resorte
Ressort
431
5000164538
4
Bushing spacer
Abstandsh眉lse
Espaciador
Entretoise
451
5000163464
1
Grommet
T眉lle
Ojal
Passe-fil
1 x 1-3/4 x 1/4in
452
5000177458
1
Spray bar
Berieselungsstange
Barra de Rociado
Barre d'Arrosage
461
5000163475
1
Straight fitting
Verschraubung-gerade
Uni贸n recto
Raccord-droit
06 NPT
2Nm/1ft.lbs
462
5000177405
2
Plug
Stopfen
Tap贸n
Bouchon
463
5000164304
4
Tube clamp
Rohrschelle
Abrazadera para mangueras
Agrafe pour tuyaux souples
3/4in
626
5000164579
4
Carriage bolt
Schlo脽schraube
Tornillo de carruaje
Boulon brut 脿 t锚te bomb茅e
M6 x 25
630
5000163950
12
Carriage bolt
Schlo脽schraube
Tornillo de carruaje
Boulon brut 脿 t锚te bomb茅e
M8 x 25
638
5000164067
8
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
脡crou hexagonal
M6
9Nm/7ft.lbs
650
5000010367
12
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
脡crou hexagonal
M8
13Nm/10ft.lbs
DIN985
652
5000010365
4
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-茅crou
M10 DIN980
653
5000110969
4
Clip nut
Klemmutter
Sujetador
Agrafe
M8
721
5000011438
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis 脿 t锚te hexagonale
M10 x 35
49Nm/36ft.lbs
DIN933
722
5000010621
4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
727
5000010624
4
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
RD12A-90
Front Scraper Bars
Vorderabstreifer
Barras Raspadoras Delanteras
Racleurs d'Avant
5000620369 - 251
17
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripci贸n
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
150
5000161704
1
Rear frame
Hinterrahmen
Chasis de atr谩s
Ch芒ssis arri猫re
425
5000179316
1
Scraper
Abstreifer
Barra raspadora
Racleur
426
5000163259
1
Scraper
Abstreifer
Barra raspadora
Racleur
427
5000111038
2
Plate
Platte
Placa
Plaque
428
5000183039
2
Scraper
Abstreifer
Barra raspadora
Racleur
429
5000164491
2
Spring
Feder
Resorte
Ressort
430
5000164411
2
Spring
Feder
Resorte
Ressort
431
5000164538
4
Bushing spacer
Abstandsh眉lse
Espaciador
Entretoise
452
5000177458
1
Spray bar
Berieselungsstange
Barra de Rociado
Barre d'Arrosage
461
5000163475
1
Straight fitting
Verschraubung-gerade
Uni贸n recto
Raccord-droit
06 NPT
2Nm/1ft.lbs
462
5000177405
2
Plug
Stopfen
Tap贸n
Bouchon
463
5000164304
4
Tube clamp
Rohrschelle
Abrazadera para mangueras
Agrafe pour tuyaux souples
3/4in
626
5000164579
4
Carriage bolt
Schlo脽schraube
Tornillo de carruaje
Boulon brut 脿 t锚te bomb茅e
M6 x 25
630
5000163950
12
Carriage bolt
Schlo脽schraube
Tornillo de carruaje
Boulon brut 脿 t锚te bomb茅e
M8 x 25
638
5000164067
8
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
脡crou hexagonal
M6
9Nm/7ft.lbs
650
5000010367
12
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
脡crou hexagonal
M8
13Nm/10ft.lbs
DIN985
652
5000010365
4
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-茅crou
M10 DIN980
721
5000011438
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis 脿 t锚te hexagonale
M10 x 35
49Nm/36ft.lbs
DIN933
722
5000010621
4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
727
5000010624
4
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
RD12A-90
Rear Scraper Bars
Hinterabstreifer
Barras Raspadoras de Atr谩s
Racleurs d'Arri猫re
5000620369 - 251
19
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripci贸n
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
100
5000161703
1
Front frame
Vorderrahmen
Chasis delantero
Ch芒ssis avant
202
5000163956
1
Clamp
Schelle
Abrazadera
Agrafe
250
5000181150
1
Engine-Honda
Honda-Motor
Motor Honda
Moteur Honda
259
5100024641
1
Cable bracket
Konsole f眉r Kabel
Soporte para cable
Support pour c芒ble
259
5000183650
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
260
5000183550
1
Muffler
Auspufftopf
Silenciador
Pot d'茅chappement
261
5000181093
1
Exhaust manifold
Auspuffkr眉mmer
Distribuidor de escape
Collecteur d'茅chappement
261
5000074738
4
Flange nut
Flanschmutter
Tuerca de reborde
Ecrou de bride
M8
261
5000110252
2
Gasket
Dichtung
Junta
Joint
292
5000193171
1
Hose cpl.
Schlauch kpl.
Manguera compl.
Tuyau compl.
3/8 x 1/4in
303
5000111081
1
Exhaust clamp
Auspuffschelle
Abrazadera de escape
Agrafe d'茅chappement
481
5000164544
2
Latch
Verriegelung
Aldaba
Loquet
500
5000171162
1
Wrap
Umh眉llung
Envoltura
Enveloppement
628
5000163954
1
Carriage bolt
Schlo脽schraube
Tornillo de carruaje
Boulon brut 脿 t锚te bomb茅e
M8 x 20
630
5000163950
3
Carriage bolt
Schlo脽schraube
Tornillo de carruaje
Boulon brut 脿 t锚te bomb茅e
M8 x 25
646
5000010370
4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
脡crou hexagonal
3Nm/2ft.lbs
651
5000030066
2
Locknut
Sechskantmutter
Contratuerca
Contre-茅crou
M8
25Nm/18ft.lbs
652
5000010365
2
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-茅crou
M10 DIN980
653
5000110969
8
Clip nut
Klemmutter
Sujetador
Agrafe
M8
655
5000165539
1
Cage nut
K盲figmutter
Tuerca de jaula
脡crou en cage
M8
25Nm/18ft.lbs
668
5000011318
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis 脿 t锚te hexagonale
M10 x 40
44Nm/32ft.lbs
DIN931
670
5000011321
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis 脿 t锚te hexagonale
M10 x 55
44Nm/32ft.lbs
DIN931
687
5000153421
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon 脿 t锚te hexagonale
M4 x 14 DIN933
705
5000163947
8
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M8 x 25
25Nm/18ft.lbs
722
5000010621
4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
RD12A-90
Front Frame
Vorderrahmen
Basitidor Delantero
Ch芒ssis Avant
5000620369 - 251
21
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripci贸n
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
641
5000028756
1
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-茅crou
No.10-32
3.5Nm/3ft.lbs
650
5000010367
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
脡crou hexagonal
M8
25Nm/18ft.lbs
DIN985
662
5000025555
4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
3/8-16 x 1-1/4in
44Nm/32ft.lbs
667
5000164600
2
Socket head cap screw
Zylinderschraube
Tornillo cil铆ndrico
Vis 脿 t锚te cylindrique
M10 x 35
44Nm/32ft.lbs
689
5000011364
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis 脿 t锚te hexagonale
M 5x 40
6Nm/4ft.lbs
DIN931
713
5000011543
2
Socket head screw
Zylinderschraube
Tornillo hueco
Vis 脿 six-pans creux
M8 x 20
24Nm/18ft.lbs
ISO4762
732
5000033988
6
Lockwasher
Spannscheibe
Arandela el谩stica
Rondelle de ressort
10 DIN6796
1085
5000183881
1
Towing valve
Abschleppventil
V谩lvula de remolque
Soupape de remorquage
1085
5000178156
1
O-Ring
O-Ring
Anillo-O
Joint torique
1086
5200010278
1
Component Kit
Bestandteilesatz
Juego de piezas
Jeu de parties constituantes
1086
5200010279
1
Lever Kit
Hebelsatz
Juego de palanca
Jeu de levier
1086
5200010280
1
Spring Kit
Federsatz
Juego de Resorte
Jeu de Ressort
1086
5200010281
1
Roll pin
Spannstift
Pasador
Goupille de tension
RD12A-90
Hydraulic Pump
Hydraulikpumpe
Bomba Hidr谩ulica
Pompe Hydraulique
5000620369 - 251
27
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripci贸n
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
149
5000186624
1
Rod
Stange
Varilla
Tringle
151
5000162940
1
Locking bar
Sperrstange
Barra de bloqueo
Barre de blocage
151
5100019487
1
Locking bar
Sperrstange
Barra de bloqueo
Barre de blocage
152
5000111536
1
Latch
Verriegelung
Aldaba
Loquet
153
5000163254
1
Spacer
Abstandsst眉ck
Espaciador
Entretoise
162
5000165516
2
Lifting cylinder
Hubzylinder
Cilindro levantador
Cylindre de levage
206
5000155125
2
Stud
Gewindebolzen
Perno prisionero
Goujon
M8 x 10
220
5000157185
2
J-Bolt
J-Bolzen
Perno forma J
Boulon J
0,25-8
221
5000165524
1
Battery bracket
Batteriest眉tze
Soporte de bater铆a
Support de batterie
224
5000163263
1
Frame
Rahmen
Chasis
Ch芒ssis
451
5000163464
1
Grommet
T眉lle
Ojal
Passe-fil
1 x 1-3/4 x 1/4in
500
5000171162
1
Wrap
Umh眉llung
Envoltura
Enveloppement
540
5000118088
1
Battery
Batterie
Bater铆a
Batterie
12VDC
643
5000013496
1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
脡crou hexagonal
M16 DIN985
648
5000010368
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
脡crou hexagonal
M6 DIN985
653
5000110969
6
Clip nut
Klemmutter
Sujetador
Agrafe
M8
675
5000020378
8
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon 脿 t锚te hexagonale
M12 x 30
106Nm/78ft.lbs
DIN933
684
5000011517
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis 脿 t锚te hexagonale
M16 x 60
210Nm/155ft.lbs
DIN933
691
5000073164
1
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M6 x 10
9Nm/7ft.lbs
695
5000151434
1
Allen screw
Innensechskantschraube
Tornillo de cabeza cilindrica
Vis 脿 t锚te cylindrique
M6 x 30
705
5000163947
4
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M8 x 25
25Nm/18ft.lbs
720
5000031121
2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
724
5000010618
2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
16 ISO7090
733
5000031565
8
Lockwasher
Spannscheibe
Arandela el谩stica
Rondelle de ressort
12 DIN6796
741
5002005276
1
Cotter pin
Splint
Clavija hendida
Goupille fendue
No.3-9/16in
RD12A-90
ROPS/Battery
ROPS/Batterie
ROPS/Bater铆a
ROPS/Batterie
5000620369 - 251
31
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripci贸n
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
274
5000163907
1
Bracket
Konsole
Soporte
Support
310
5000165509
1
Connector bracket
Verbindungshalterung
Soporte de conector
Fixation de connecteur
527
5000165624
1
Positive battery cable
Plusbatteriekabel
Cable positivo de bater铆a
C芒ble positif de batterie
528
5000165625
1
Negative battery cable
Minusbatteriekabel
Cable negativo de bater铆a
C芒ble n茅gatif de batterie
530
5000165575
1
Positive jumper cable
Positives Starthilfekabel
Cable positivo del puente de conexi贸n
C芒ble volant positif
540
5000118088
1
Battery
Batterie
Bater铆a
Batterie
12VDC
561
5000164775
1
Remote jumper terminal
Fern-Starthilfeanschlussklemme
Terminal remoto del puente deconexi贸n
Borne 脿 connexion volante 脿 di
628
5000163954
2
Carriage bolt
Schlo脽schraube
Tornillo de carruaje
Boulon brut 脿 t锚te bomb茅e
M8 x 20
647
5000010369
3
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
脡crou hexagonal
650
5000010367
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
脡crou hexagonal
M8 DIN985
657
5000011476
3
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis 脿 t锚te hexagonale
M5 x 16
6Nm/4ft.lbs
DIN933
699
5000163948
2
Hexagonal flange head screw
Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Vis hexagonale de bride
M8 x 16
RD12A-90
Battery Installation
Montage der Batterie
Instalaci贸n de la Bater铆a
Installation de la Batterie
5000620369 - 251
35
Articulated Joint/Steering Cylinder
Knickgelenk/Steuerzylinder
RD12A-90
Uni贸n Articulade/Cilindro de Direcci贸n
Joint 脿 Articulation/Cylindre
36
5000620369 - 251
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripci贸n
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
225
5000110670
1
Housing
Geh盲use
Caja
Carter
226
5000111092
2
Pillow block
Lagerbock
Caja de chumacera
Pedestal support
227
5000111124
1
Shaft
Welle
Eje
Arbre
228
5000111132
4
Pivot
Drehteil
Pivote
Pivot
229
5000079721
2
Shaft seal
Wellendichtring
Sello del eje
Bague d'茅tanch茅it茅
1,62 x 2,46 x
0,25
230
5000111129
2
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
231
5000079161
3
Ball bearing
Kugellager
Rodamiento de bolas
Roulement 脿 billes
232
5000079162
1
Ball bearing
Kugellager
Rodamiento de bolas
Roulement 脿 billes
233
5000111131
2
Pin
Stift
Pasador
Goupille
234
5000110735
2
Bearing sleeve
Lagerbuchse
Casquillo
Douille de roulement
235
5000038238
1
Straight pin
Zylinderstift
Pasador cilindrico
Goupille cylindrique
5m6 x 40 DIN6325
236
5000163355
1
Steering cylinder
Steuerzylinder
Cilindro de direcci贸n
V茅rin de direction
237
5000162890
1
Pivot
Drehteil
Pivote
Pivot
636
5000164045
8
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
脡crou hexagonal
M12
79Nm/58ft.lbs
637
5000164046
4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
脡crou hexagonal
M16
190Nm/140ft.lbs
642
5000010366
2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
脡crou hexagonal
M12X1.75 DIN985
644
5000112015
1
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-茅crou
M24
271Nm/200ft.lbs
DIN937
676
5000011422
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis 脿 t锚te hexagonale
M12 x 35
75Nm/55ft.lbs
DIN933
678
5000011527
8
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cil铆ndrico
Vis 脿 t锚te cylindrique
681
5000088817
2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon 脿 t锚te hexagonale
M12 x 60
683
5000011374
4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis 脿 t锚te hexagonale
M16 x 50
210Nm/155ft.lbs
DIN931
723
5000010620
4
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
12 ISO7090
724
5000010618
4
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
16 ISO7090
737
5000111775
1
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
752
5002004705
4
Grease fitting
Kegelschmiernippel
Grasera
Graisseur
AM6 DIN71412
RD12A-90
Articulated Joint/Steering Cylinder
Knickgelenk/Steuerzylinder
Uni贸n Articulade/Cilindro de Direcci贸n
Joint 脿 Articulation/Cylindre
5000620369 - 251
37
Articulated Joint/Steering Cylinder
Knickgelenk/Steuerzylinder
RD12A-90
Uni贸n Articulade/Cilindro de Direcci贸n
Joint 脿 Articulation/Cylindre
38
5000620369 - 251
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripci贸n
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
753
5000114393
1
Grease fitting
Schmiernippel
Grasera
Graisseur
M6 x 1
RD12A-90
Articulated Joint/Steering Cylinder
Knickgelenk/Steuerzylinder
Uni贸n Articulade/Cilindro de Direcci贸n
Joint 脿 Articulation/Cylindre
5000620369 - 251
39
Exciter Motor Right Side
Erregermotor (rechts)
RD12A-90
Motor excitador (derecha)
Moteur d'excitatrice (droite)
40
5000620369 - 251
/