SZA 28 A1

Silvercrest SZA 28 A1 Operating Instructions Manual

  • Hello! I am an AI chatbot trained to assist you with the Silvercrest SZA 28 A1 Operating Instructions Manual. I’ve already reviewed the document and can help you find the information you need or explain it in simple terms. Just ask your questions, and providing more details will help me assist you more effectively!
DVB-T Indoor Aerial
Operating instructions
DVB-T-stueantenne
Betjeningsvejledning
DVB-T-rumsantenn
Bruksanvisning
DVB-T-sisäantenni
Käyttöohje
DVB-T Indoor Aerial SZA 28 A1
DVB-T-Zimmerantenne
Bedienungsanleitung
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SZA 28 A1-08/11-V3
IAN: 70362
HOME TECH
CV_70362_SZA28A1_LB3.qxd 10.10.2011 8:09 Uhr Seite 1
SZA 28 A1
CV_70362_SZA28A1_LB3.qxd 10.10.2011 8:09 Uhr Seite 4
- 1 -
CONTENT PAGE
Symbols used 2
Intended use 2
Important Instructions for your Safety! 2
Technical Data 3
Package Contents 3
Description of the appliance 3
Connection 4
Operating the Indoor Antenna 4
What to Do in the Event of Reception Problems 5
Cleaning and Care 5
Disposal 5
Importer 5
Warranty & Service 6
Read the operating instructions carefully before using the device for the first time and preserve this booklet
for later reference. Pass this manual on to whoever might acquire the device at a future date.
IB_70362_SZA28A1_GB_LB3.qxd 26.10.2011 8:45 Uhr Seite 1
- 2 -
DVB-T Indoor Aerial
SZA 28 A1
Symbols used
This symbol alerts your attention to the caution
which follows, the caution itself providing you
with a warning about the following matters:
- Risk of personal injury,
- Risk of electric shock,
- Risk of fire,
- Risk of explosion,
- Equipment damage,
as well as drawing your attention to important
information, such as:
- Notes on network separation.
After this symbol you will be given tips on the
handling the device.
Intended use
This indoor antenna is intended exclusively for non-
commercial utilisation in the reception of UHF/VHF
and DVB-T TV senders and for VHF radio reception
in indoor rooms.
Any utilisation other than as described here is not
permitted and could lead to damage and injuries.
No liability will be accepted for damages resulting
from false or improper usage, the application of
force or unauthorised modifications.
Important Instructions for
your Safety!
To avoid potentially fatal electric
shocks:
This device is not intended for use by individuals
(including children) with restricted physical,
physiological or intellectual abilities or defici-
ences in experience and/or knowledge unless
they are supervised by a person responsible
for their safety or receive from this person
instruction in how the device is to be used.
Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
Do not bend or squeeze the power cable.
To disconnect, always pull the plug itself out of
the mains power socket, do not pull on the
power cable.
Arrange for defective plugs and/or cables to
be replaced at once by qualified technicians
or our Customer Service Department.
Before cleaning, or if there is a power supply
fault, remove the plug from the mains power
socket.
Do not place objects containing liquids, e.g.
flower vases, on or near the device.
NEVER submerge the device in water or other
liquids.
NEVER open the housing of the appliance, it
contains no user-serviceable parts! If the hou-
sing is opened, there is a risk of receiving a
potentially fatal electric shock.
IB_70362_SZA28A1_GB_LB3.qxd 26.10.2011 8:45 Uhr Seite 2
- 3 -
Separation from the mains power network:
The controller does not completely separate the an-
tenna from the mains power network when it is swit-
ched off. In addition, the antenna consumes current
in the off-state. To completely separate the antenna
from the mains power supply, the plug must be dis-
connected from the mains power socket. Therefore,
the device should be positioned so that the mains
power socket is at all times easily accessible, also
ensuring that the appliance can be easily and
quickly disconnected in the event of an emergency.
To avoid the risk of fire, the device should always
be unplugged when it is not in use, and especially
so during holidays or extended absences.
To avoid damage to the device:
Ensure that the voltage details given on the
type plate tally completely with those of the
local power supply.
Do not place unprotected fire sources, such as
candles, on or adjacent to the appliance.
Ensure an adequate safety distance to other
objects (approx. 10 cm).
The appliance may only be used under normal
indoor conditions, i.e. protected against moisture,
dirt, extremes of heat and cold and temperature
fluctuations.
Always pull the plug out of the power socket if
you are not using the room antenna for a longer
period of time.
In the event of a heavy storm or a thunderstorm
with lightning, equipment connected to a mains
power supply could be damaged. Therefore,
always unplug the antenna from the mains
power supply during a thunderstorm.
Technical Data
This device complies, regarding conformity, to the
basic requirements and other relevent provisions of
the Low Voltage Directive 2004/108/EC, the
Directive for Low Voltage Appliances 2006/95/EC
and the Eco Design Directive 2009/125/EC
(Ordinance 1275/2008 Appendix II, Number 1).
Power supply: 220 – 240 V
~
/ 50 Hz
Power consumption: 3.5 Watts
Frequency range: 40 – 860 MHz
Amplifier gain: FM: 28 dB
VHF: 26 dB
Output voltage: max. 100 dBμV
(regulable)
Protection class: II /
Dimensions: approx. 19.5 x23 x 16cm
Weight: approx. 520 g
Operating temperature: +10°C – + 40°C
permitted humidity: 0 % – 80 %
(No condensation)
Storage temperature: 0°C – +50°C
Package Contents
DVB-T Indoor Aerial SZA 28 A1
1 Adapter F-Plug/Coaxial socket
1 Adapter Coaxial socket/Coaxial socket
Operating instructions
Description of the appliance
1
Telescopic antenna (VHF/UKW/DVB-T)
2
Oval antenna (UHF)
3
Operation indicator
4
Regulator (amplifier gain)
5
Mains cable
6
Antenna cable
7
Adapter F-Plug/Coaxial socket
8
Adapter Coaxial socket/Coaxial socket
IB_70362_SZA28A1_GB_LB3.qxd 26.10.2011 8:45 Uhr Seite 3
- 4 -
Connection
Place the device on a firm and level surface.
Connection to a television
Connect the antenna cable of the indoor anten-
na
6
to the antenna socket of your television.
The antenna cable of the indoor antenna
6
can
only be connected directly to the TV if the TV
has a built-in DVB-T Tuner.
Connection as a radio aerial
When you want to use the room antenna for
radio reception, utilise the Adapter Coaxial
socket/Coaxial socket
8
.
Connect the Adapter Coaxial socket/Coaxial
socket
8
with the antenna cable.
Connect the anntenna cable with Adapter
Coaxial socket/Coaxial socket
8
to the
75 Ohm connector on your stereo system.
Connection to a DVB-T receiver
Connect the antenna cable of the indoor
antenna
6
to the antenna socket of the DVB-T
Receiver.
To connect the room antenna to a DVB-T-
Receiver with an F-socket, the Adapter F-Plug/
Coaxial socket
7
must be used.
Connect the Adapter F-Plug/Coaxial socket
7
with the antenna cable.
Screw the antenna cable with the Adapter
F-Plug/Coaxial socket
7
to the F-socket of the
DVB-T-Receivers.
Power source connection
Insert the power plug of the indoor antenna
into the power socket.
Operating the Indoor Antenna
Receiving programme signals via the
indoor antenna
The programme signals are received by the indoor
antenna and transmitted to the television set.
For the reception of DVB-T transmitter signals you
need a TV with an integrated DVB-T Tuner or an
additional DVB-T Receiver (DVB-T signals are not
available everywhere).
The indoor antenna has to be positioned correctly
for the proper reception of programme signals.
The following antennas are available for this:
1
two telescoping antennas for VHF and UKW
reception that tilt and rotate by 180° and
2
one oval-shaped antenna for UHF reception
that tilts and rotates by 100°.
To orient the indoor antenna:
Pull out both telescopic antenna
1
and adjust these until the best reception is
obtained.
Adjust the oval antenna
2
by turning or tilting
until the best reception is obtained.
Switching On and Regulating the Amplifier
You can regulate the amplifier gain by turning the
regulator
4
on the front of the appliance:
Switch on the indoor antenna by turning the
regulator
4
to the right. The operation
indicator
3
glows green.
Turn the regulator
4
in clockwise direction to
increase the amplifier gain.
Turn the regulator
4
in anti-clockwise direction
to decrease the amplifier gain.
Turn the regulator
4
completely to the left
until it clicks to switch off the indoor antenna.
IB_70362_SZA28A1_GB_LB3.qxd 26.10.2011 8:45 Uhr Seite 4
- 5 -
What to Do in the Event of
Reception Problems
Reception disruptions, such as an unclear or distor-
ted picture could have the following causes:
The indoor antenna is not correctly oriented.
Every station requires an individual orientation.
For this reason, reorient the indoor antenna
every time after changing the station.
There are obstacles in the reception range
of the indoor antenna.
Attempt to remove the obstructions or place the
antenna at a different location.
There is electromagnetic interference in the
immediate vicinity.
Try to eliminate the interference if, for example,
it is caused by other appliances (mobile tele-
phone, micro-wave, etc.).
Interference due to overmodulation.
Try to eliminate the interference by reducing
the amplifier gain by turning the regulator
4
anti-clockwise.
The reception characteristics of the indoor
antenna are only good if you are close
enough to the broad-casting station.
Cleaning and Care
Risk of electric shock
Before cleaning, always pull the plug out
of the plug socket.
Never submerge the indoor antenna into
water or other liquids during cleaning.
Clean the indoor antenna only with a dry,
lint-free cloth.
To avoid damaging the appliance, never use
solvents for cleaning.
Disposal
Do not dispose of the appliance in your
normal domestic waste. This product is
subject to the European guideline
2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved
dis-posal centre or at your community waste facility.
Observe the currently applicable regulations.
In case of doubt, please contact your waste disposal
centre.
Dispose of all packaging materials in an
environmentally friendly manner.
Importer
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
IB_70362_SZA28A1_GB_LB3.qxd 26.10.2011 8:45 Uhr Seite 5
- 6 -
Warranty & Service
The warranty for this appliance is for 3 years from
the date of purchase. The appliance has been ma-
nufactured with care and meticulously examined be-
fore delivery. Please retain your receipt as proof of
purchase. In the event of a warranty claim, please
make contact by telephone with our Service Depart-
ment. Only in this way can a post-free despatch for
your goods be assured.
The warranty covers only claims for material and
maufacturing defects, but not for transport damage,
for wearing parts or for damage to fragile compo-
nents, e.g. buttons or batteries. This product is for
private use only and is not intended for commercial
use. The warranty is void in the case of abusive and
improper handling, use of force and internal tampe-
ring not carried out by our authorized service
branch. Your statutory rights are not restricted in
any way by this warranty.
The warranty period will not be extended by re-
pairs made under warranty. This applies also to re-
placed and repaired parts. Any damage and de-
fects extant on purchase must be reported
immediately after unpacking the appliance, at the
latest, two days after the purchase date. Repairs
made after the expiration of the warranty period
are subject to payment.
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak))
IAN 70362
IAN 70362
IB_70362_SZA28A1_GB_LB3.qxd 26.10.2011 8:45 Uhr Seite 6
- 7 -
SISÄLLYSLUETTELO SIVU
Käytetyt symbolit 8
Määräystenmukainen käyttö 8
Turvaohjeet 8
Tekniset tiedot 9
Toimituslaajuus 9
Laitteen kuvaus 9
Liittäminen 10
Sisäantennin käyttö 10
Mitä vastaanottohäiriöille voi tehdä? 11
Puhdistus ja hoito 11
Hävittäminen 11
Maahantuoja 11
Takuu ja huolto 12
Lue käyttöohje ennen ensimmäistä käyttökertaa huolellisesti läpi ja pidä sitä lähettyvillä myös myöhemmissä
käytöissä. Jos myyt laitteen, anna ohje myös seuraavalle omistajalle.
IB_70362_SZA28A1_FI.qxd 25.10.2011 9:26 Uhr Seite 7
- 8 -
DVB-T-sisäantenni
SZA 28 A1
Käytetyt symbolit
Tämä varoitussymboli on merkkinä siitä, että
sitä seuraa varoitus, joka varoittaa seuraavista
seikoista:
- loukkaantumisvaara,
- sähköiskun vaara,
- tulipalon vaara,
- räjähdysvaara,
- laitteistovauriot,
sekä kiinnittää huomiota tärkeisiin ohjeisiin,
kuten:
- Ohjeet verkosta irrottamiseen.
Tällä symbolilla annetaan vinkkejä laitteen
käsittelyyn.
Määräystenmukainen käyttö
Tämä sisäantenni on tarkoitettu ainoastaan ei-kau-
palliseen käyttöön UHF/VHF- ja DVB-T-televisiolähe-
tysten sekä ULA-radiolähetysten vastaanottamiseen
sisätiloissa.
Muu kuin tässä kuvattu käyttö ei ole sallittua ja se
voi johtaa vaurioihin ja loukkaantumisiin. Emme
vastaa vahingoista, joiden syynä on virheellinen
tai asiaton käsittely, väkivallan käyttö tai luvattomat
muutokset.
Turvaohjeet
Hengenvaarallisen sähköiskun välttämi-
seksi:
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden
(mukaan lukien lapset) käyttöön, joiden rajoitetut,
fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt tai kokemuksen
ja/tai tiedon puute estävät käytön, lukuun otta-
matta tilanteita, joissa heitä valvoo turvallisuudesta
vastaava henkilö tai joissa he ovat saaneet tältä
ohjeita laitteen käytöstä.
Lapsia on valvottava ja on varmistettava, etteivät
he leiki laitteella.
Älä taivuta tai purista sähköjohtoa.
Irrota laite verkkovirrasta ainoastaan pistokkeesta
vetämällä. Älä vedä johdosta.
Anna vaurioitunut verkkopistoke tai virtajohto
heti valtuutetun ammattihenkilöstön tai huoltopal-
velun vaihdettavaksi vaarojen välttämiseksi.
Irrota pistoke pistorasiasta ennen laitteen puhdis-
tamista ja häiriötilanteissa.
Älä aseta laitteelle tai sen viereen mitään nes-
teellä täytettyjä astioita, kuten esim. maljakoita.
Älä upota laitetta missään tapauksessa veteen
tai muihin nesteisiin.
Älä koskaan avaa laitteen koteloa, se ei sisällä
mitään huollettavia osia! Jos kotelo avataan,
sähköisku voi aiheuttaa hengenvaaran.
IB_70362_SZA28A1_FI.qxd 25.10.2011 9:26 Uhr Seite 8
- 9 -
Verkkojännitteestä erottamista koskeva ohje:
Säädin ei irrota antennia täysin sähköverkosta, kun
laite on sammutettuna. Lisäksi antenni käyttää virtaa
poiskytketyssä tilassa. Irrota antenni sähköverkosta
kokonaan vetämällä verkkopistoke verkkopistora-
siasta. Siksi laite tulisi asettaa niin, että verkkopisto-
rasia on aina hyvin käsillä, jotta verkkopistoke
voitaisiin välittömästi irrottaa hätätapauksessa.
Tulipalon vaaran poissulkemiseksi tulee verkkopistoke
aina irrottaa verkkopistokkeesta ennen pidempää
antennin käyttötaukoa, esimerkiksi loman ajaksi.
Laitevaurioiden välttämiseksi:
Varmista, että tyyppikilven jännitetiedot vastaavat
olemassa olevaa verkkojännitettä.
Älä aseta avoimia palonlähteitä, kuten esim.
kynttilöitä laitteelle tai sen viereen.
Varmista riittävä turvaetäisyys muihin esineisiin
(n.10cm).
Laitetta saa käyttää ainoastaan tavanomaisessa
huoneilmastossa, eli suojattuna kosteudelta, lialta,
kuumuus- ja kylmyysvaikutuksilta sekä lämpötilan-
vaihteluilta.
Irrota pistoke aina pistorasiasta, kun et aio käyttää
antennia vähään aikaan.
Myrskyllä ja/tai ukkosella, kun on olemassa
salamoinnin vaara, voivat sähköverkkoon liitetyt
laitteet vahingoittua. Irrota siksi ukkosella antenni
sähköverkosta ja irrota antennipistoke.
Tekniset tiedot
Tämä laite vastaa EMC-direktiivin 2004/108/EC,
pienjännitelaitedirektiivin 2006/95/EC, sekä ekolo-
gisesta suunnittelusta laaditun direktiivin
2009/125/EC (asetus 1275/2008
liite II, nro 1) perustavia vaatimuksia ja muita asi-
aankuuluvia määräyksiä.
Virransyöttö: 220240 V
~
/50Hz
Tehontarve: 3,5W
Taajuusalue: 40860 MHz
Vahvistusteho : UHF: 28dB
VHF: 26dB
Lähtöjännite: maks.100dBμV
(säädettävissä)
Suojausluokka: II /
Ulkomitat: n. 19,5 x23 x 16cm
Paino: n. 520g
Käyttölämpötila: +10 °C ... + 40 °C
Sall. ilmankosteus: 0% ... 80 %
(ei kondensaatiota)
Varastointilämpötila: 0 ... +50 °C
Toimituslaajuus
DVB-T-sisäantenni SZA 28 A1
1 adapteri F-pistoke/koaksaaliliitäntä
1 adapteri koaksaaliliitäntä/koaksaaliliitäntä
Tämä käyttöohje
Laitteen kuvaus
1
Teleskooppiantennit (VHF/ULA/DVB-T)
2
Soikea antenni (UHF)
3
Käytön merkkivalo
4
Säädin (vahvistinteho)
5
Virtajohto
6
Antennijohto
7
Adapteri F-pistoke/koaksaaliliitäntä
8
Adapteri koaksaaliliitäntä/koaksaaliliitäntä
IB_70362_SZA28A1_FI.qxd 25.10.2011 9:26 Uhr Seite 9
- 10 -
Liittäminen
Aseta laite kiinteälle, tasaiselle pinnalle.
Liitäntä televisioon
Liitä sisäantennin antennijohto
6
televisiosi an-
tenniliitäntään. Sisäantennin antennijohto
6
voi-
daan liittää suoraan televisioon vain silloin, kun
televisiossa on sisäänrakennettu DVB-T-viritin.
Liitäntä radioantennina
Jos haluat käyttää sisäantennia radiolähetysten
vastaanottamiseen, käytä adapteria koaksaalilii-
täntä/koaksaaliliitäntä
8
.
Liitä adapteri koaksaaliliitäntä/koaksaaliliitäntä
8
antennijohtoon.
Liitä antennijohto adapterilla
koaksaaliliitäntä/koaksaaliliitäntä
8
stereolait-
teistosi 75ohmin liitäntään.
Liitäntä DVB-T-vastaanottimeen
Liitä sisäantennin antennijohto
6
DVB-T-vastaan-
ottimen antenniliitäntään.
Voidaksesi liittää sisäantennin F-liitännällä varus-
tettuun DVB-T-vastaanottimeen, on käytettävä
adapteria F-pistoke/koaksaaliliitäntä
7
.
Liitä adapteri F-pistoke/koaksaaliliitäntä
7
an-
tennijohtoon.
Ruuvaa antennijohto adapterilla F-pistoke/koak-
saaliliitäntä
7
DVB-T-vastaanottimen F-liitäntään.
Verkkoliitäntä
Aseta sitten sisäantennin verkkopistoke pistorasi-
aan.
Sisäantennin käyttö
Signaalien vastaanottaminen radioaalloilta
Sisäantenni vastaanottaa lähetyssignaalit ja välittää
ne televisiolle. DVB-T-lähetysten signaalien vastaanot-
tamiseen tarvitaan televisio, jossa on sisäänraken-
nettu DVB-T-viritin, tai ylimääräinen DVB-T-vastaan-
otin (DVB-T-signaaleja ei ole olemassa kaikkialla).
Lähetyssignaalien virheetöntä vastaanottoa varten
tulee sisäantenni kohdistaa. Tätä varten käytettävissä
ovat seuraavat antennielementit:
1
kaksi 180 astetta kääntyvää ja kallistettavaa
teleskooppiantennia VHF- ja ULA-vastaanottoon
sekä
2
yksi 100 astetta kääntyvä ja kallistettava soikea
antenni UHF-vastaanottoon.
Sisäantennin kohdistaminen:
Vedä molemmat teleskooppiantennit
1
ulos
Aseta ne niin, että vastaanotettava signaali on
parhaimmillaan.
Aseta soikea antenni
2
kääntämällä tai kallis-
tamalla niin, että vastaanotettava signaali on
parhaimmillaan.
Käynnistäminen ja vahvistimen säätäminen
Voit säätää vahvistimen tehoa kiertämällä laitteen
etupuolella olevaa säädintä
4
:
Kytke sisäantenni päälle kiertämällä säädintä
4
oikealle. Käytön merkkivalo
3
palaa vihreänä.
Käännä säädintä
4
oikealle nostaaksesi vahvis-
tintehoa.
Käännä säädintä
4
vasemmalle laskeaksesi
vahvistintehoa.
Sammuta sisäantenni kääntämällä säädintä
4
äärivasemmalle, kunnes se naksahtaa.
IB_70362_SZA28A1_FI.qxd 25.10.2011 9:26 Uhr Seite 10
- 11 -
Mitä vastaanottohäiriöille voi
tehdä?
Vastaanottohäiriöihin, kuten esim. epäselvään tai
vääristyneeseen kuvaan, voi olla seuraavia syitä:
Sisäantennia ei ole kohdistettu oikein.
Eri lähetysasemat edellyttävät erilaista kohdistusta.
Kohdista siksi antenni uudestaan aina, kun vaihdat
kanavaa.
Sisäantennin vastaanottoalueella on esteitä.
Yritä poistaa esteet tai pystytä antenni jonnekin
muualle.
Lähettyvillä on sähkömagneettisia häiriöitä.
Yritä poistaa häiriöt, esim. kun nämä johtuvat
muista laitteista (matkapuhelin, mikroaaltouuni
jne.).
Yliohjauksesta johtuvat häiriöt
Yritä poistaa häiriöt alentamalla vahvistintehoa
säädintä
4
kääntämällä.
Sisäantennin vastaanotto-ominaisuudet ovat hy-
vät ainoastaan silloin, kun se sijaitsee riittävän
lähellä lähetintä.
Puhdistus ja hoito
Sähköiskun vaara
Vedä pistoke ehdottomasti pistorasiasta ennen
puhdistusta.
Älä koskaan upota sisäantennia puhdistuksen ai-
kana veteen tai muuhun nesteeseen.
Puhdista sisäantenni kuivalla, nukkaamattomalla
liinalla.
Älä koskaan käytä liuottavia aineita puhdistami-
seen. Ne saattavat vahingoittaa laitetta.
Hävittäminen
Älä hävitä laitetta tavallisen talousjät-
teen mukana. Tämä tuote on euroop-
palaisen direktiivin 2002/96/EC mu-
kainen.
Hävitä laite hyväksytyn jäteyrityksen tai kunnallisen
jätehuollon avulla. Noudata ajankohtaisia voimassa
olevia määräyksiä. Ota epävarmoissa tapauksissa
yhteyttä jätelaitokseesi.
Hävitä kaikki pakkausmateriaalit ympäris-
töystävällisellä tavalla.
Maahantuoja
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
IB_70362_SZA28A1_FI.qxd 25.10.2011 9:26 Uhr Seite 11
- 12 -
Takuu ja huolto
Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä. Laite on
valmistettu huolellisesti ja tarkistettu tarkasti ennen
toimitusta. Säilytä ostokuitti todisteeksi takuun voi-
massaolosta.
Ota takuutapauksessa puhelimitse yhteyttä huoltopi-
steeseesi. Vain näin voidaan taata tuotteesi maksu-
ton lähettäminen huoltoon.
Takuu koskee ainoastaan materiaali- ja valmistusvir-
heitä, ei kuitenkaan kuljetusvaurioita, kuluvia osia
tai herkästi vaurioituvien osien, esim. kytkinten tai
akkujen vaurioita.
Tuote on tarkoitettu ainoastaan yksityiseen, ei kau-
palliseen käyttöön.
Väärä tai asiaton käyttö, väkivallan käyttö ja mui-
den kuin valtuutetun huoltopisteen suorittamat kor-
jaukset aiheuttavat takuun raukeamisen. Tämä takuu
ei rajoita kuluttajan lakisääteisiä oikeuksia.
Takuukorjaus ei pidennä takuuaikaa. Tämä koskee
myös vaihdettuja ja korjattuja osia. Mahdollisista jo
ostettaessa olemassa olevista vahingoista ja puuttei-
sta on ilmoitettava välittömästi pakkauksesta purka-
misen jälkeen, kuitenkin viimeistään kaksi päivää
ostopäiväyksen jälkeen. Takuuajan jälkeen suorite-
tut korjaukset ovat maksullisia.
Huolto Suomi
Tel.: 010309 3582
IAN 70362
IB_70362_SZA28A1_FI.qxd 25.10.2011 9:26 Uhr Seite 12
- 13 -
INNEHÅLLSFÖRTECKNING SIDAN
Symboler 14
Föreskriven användning 14
Säkerhetsanvisningar 14
Tekniska data 15
Leveransens innehåll 15
Beskrivning 15
Anslutning 16
Använda rumsantennen 16
Vad gör man om det är störningar i mottagningen? 17
Rengöring och skötsel 17
Kassering 17
Importör 17
Garanti & Service 18
Läs igenom bruksanvisningen noga innan du börjar använda apparaten och spara den för senare bruk.
Lämna över bruksanvisningen tillsammans med apparaten om du överlåter den till någon annan person.
IB_70362_SZA28A1_SE.qxd 25.10.2011 9:27 Uhr Seite 13
- 14 -
DVB-T-rumsantenn
SZA 28 A1
Symboler
Den här symbolen står vid en text som ska varna
r följande saker:
- personskador,
- elchocker,
- eldsvåda,
- explosion,
- materialskador
samt göra dig uppmärksam på viktiga
anvisningar som:
- hur man bryter strömtillförseln.
Vid den här symbolen hittar du tips som ska
hjälpa dig att hantera produkten.
Föreskriven användning
Den här rumsantennen är endast avsedd för privat
bruk för mottagning av UHF/VHF- och DVB-T TV-
sändare samt radioprogram på UKV.
All annan form av användning än den som beskrivs
här är förbjuden och kan leda till skador på person
och material. Tillverkaren ansvarar inte för skador
som är ett resultat av missbruk och felaktig behand-
ling, användande av våld eller för att icke auktorise-
rade ändringar gjorts på produkten.
Säkerhetsanvisningar
För att undvika livsfarliga elchocker:
Den här produkten ska inte användas av personer
(inklusive barn) med begränsad fysisk, sensorisk
eller mental förmåga eller bristande erfarenhet
och kunskap om de inte först övervakats och/
eller instruerats av någon ansvarig person.
Se noga till så att barnen inte leker med produk-
ten.
Bocka eller kläm inte kabeln.
Håll alltid i kontakten när du drar ut den ur utta-
get, dra inte i själva kabeln.
Låt omedelbart en auktoriserad yrkesman eller
vår kundtjänst byta ut skadade kontakter och
strömkablar för att inte utsätta dig för onödiga
risker.
Dra ut kontakten ur uttaget före rengöring och
vid driftsstörningar.
Ställ inga vätskefyllda kärl,t ex vaser, på eller
bredvid produkten.
Doppa aldrig ner produkten i vatten eller andra
vätskor.
Öppna aldrig produktens hölje, de finns inga
delar som ska underhållas inuti den! När höljet
är öppet finns risk för livsfarliga elchocker.
IB_70362_SZA28A1_SE.qxd 25.10.2011 9:27 Uhr Seite 14
- 15 -
Bryta strömförbindelsen:
Det går inte att bryta strömtillförseln helt till antennen
genom att stänga av den med reglaget. Antennen
förbrukar dessutom ström även när den är avstängd.
För att bryta strömtillförseln helt till antennen måste
kontakten dras ut ur uttaget. Därför bör produkten
ställas så att det uttag där kontakten sitter alltid är
lättåtkomligt så att det går snabbt att bryta strömför-
bindelsen i nödsituationer. För att minska risken för
eldsvåda bör man dra ut kontakten om antennen
inte ska användas på länge, t ex när man åker på
semester.
För att minska risken för skador på
produkten:
Försäkra dig om att angivelserna för spänning
på typskylten överensstämmer med elnätets.
Ställ inga öppna lågor, t ex stearinljus, på eller
bredvid produkten.
Håll ett tillräckligt stort säkerhetsavstånd till
andra föremål (ca10cm).
Rumsantennen får endast användas i normalt
inomhusklimat, dvs. skyddat från fukt, smuts,
värme, kyla och stora variationer i temperaturen.
Dra alltid ut kontakten ur uttaget när du inte ska
använda antennen under en längre tid.
Apparater som är anslutna till elnätet kan skadas
vid oväder och åska med blixtnedslag.
Dra därför alltid ut antennens kontakt ur uttaget
vid oväder.
Tekniska data
Den här produkten uppfyller de grundläggande
kraven och andra relevanta föreskrifter i EMC-direk-
tiv 2004/108/EC, direktivet för lågspänningsappa-
rater 2006/95/EC samt direktivet för ekodesign
2009/125/EC (förordning 1275/2008
bilaga II, nr. 1)
Strömförsörjning: 220240 V
~
/50Hz
Effektförbrukning: 3,5Watt
Frekvensområde: 40860 MHz
Förstärkareffekt : UHF: 28dB
VHF: 26dB
Utspänning : max. 100 dBμV
(regelbar)
Skyddsklass: II /
Mått: ca 19,5 x23 x 16cm
Vikt: ca 520g
Drifttemperatur: +10°C – + 40°C
Tillåten luftfuktighet: 0%80 %
(utan kondensation)
Förvaringstemperatur: 0°C – +50°C
Leveransens innehåll
DVB-T-rumsantenn SZA 28 A1
1 adapter F-kontakt/koax-uttag
1 adapter koax-uttag/koax-uttag
Denna bruksanvisning
Beskrivning
1
Teleskopantenn (VHF/UKV/DVB-T)
2
Oval antenn (UHF)
3
Driftindikator
4
Reglage (förstärkareffekt)
5
Strömkabel
6
Antennkabel
7
Adapter F-kontakt/koax-uttag
8
Adapter koax-uttag/koax-uttag
IB_70362_SZA28A1_SE.qxd 25.10.2011 9:27 Uhr Seite 15
- 16 -
Anslutning
Ställ produkten på ett stabilt, plant underlag.
Anslutning till en TV
Koppla rumsantennens antennkabel
6
till tevens
antennuttag. Det går bara att ansluta antennka-
beln
6
direkt till teven om teven är utrustad med
en inbyggd DVB-T tuner.
Anslutning som radioantenn
Om du vill använda rumsantennen för att ta
emot radiosändningar ska du använda adaptern
koax-uttag/koax-uttag
8
.
Koppla ihop adaptern koax-uttag/koax-uttag
8
med antennkabeln.
Anslut antennkabeln med adapter koax-uttag/
koax-uttag
8
till 75ohm-anslutningen på din
stereoanläggning.
Anslutning till en DVB-T receiver
Koppla rumsantennens antennkabel
6
till DVB-T-
receiverns antennuttag.
För att ansluta rumsrantennen till en DVB-T-receiver
med F-uttag måste adaptern F-kontakt/koax-ut-
tag
7
användas.
Koppla ihop adaptern F-kontakt/koax-uttag
7
med antennkabeln.
Skruva fast antennkabeln med adapter F-kontakt/
koax-uttag
7
i DVB-T-receiverns F-uttag.
Nätanslutning
Stick in antennens nätkontakt i ett eluttag.
Använda rumsantennen
Ta emot sändarsignaler med rumsantennen
Antennen tar emot signaler från sändaren och över-
för dem till teven. För mottagning av DVB-T-sändar-
signaler krävs att teven är utrustad med en inbyggd
DVB-T tuner eller ytterligare en DVB-T-receiver (DVB-
T-signaler förekommer inte överallt).
För att få bra mottagning måste antennen riktas.
Följande antenner finns att tillgå:
1
två teleskopantenner som kan vridas och lutas
i 180° för mottagning av VHF och UKV samt
2
en oval antenn som kan vridas och lutas i 100°
för UHF-mottagning.
Rikta rumsantennen:
Dra ut de båda teleskopantennerna
1
.
Rikta antennerna till du får bästa möjliga mottag-
ning.
Rikta den ovala antennen
2
genom att vrida
och luta den tills mottagningen blir så bra som
möjligt.
Reglera påkoppling och förstärkning
Du kan ändra förstärkareffekten genom att skruva
på reglaget
4
på produktens framsida:
Koppla på rumsantennen genom att vrida regla-
get
4
åt höger. Driftindikatorn
3
börjar lysa
grönt.
Vrid reglaget
4
längre åt höger för att öka för-
stärkningen.
Vrid reglaget
4
åt vänster för att minska förstär-
kningen.
Vrid reglaget
4
åt vänster tills det klickar till för
att stänga av rumsantennen.
IB_70362_SZA28A1_SE.qxd 25.10.2011 9:27 Uhr Seite 16
- 17 -
Vad gör man om det är
störningar i mottagningen?
Störningar i mottagningen som t ex suddig eller
förvrängd bild kan bero på följande saker:
Rumsantennen är inte rätt riktad.
Antennen måste riktas individuellt för varje
sändare. Rikta därför om inomhusantennen
varje gång du byter sändare.
Det finns hinder i antennens mottagning-
sområde.
Försök att avlägsna hindren eller ställ upp anten-
nen på annan plats.
Det finns elektromagnetiska störningskällor
i närområdet.
Försök åtgärda orsaken till störningarna t ex om
de orsakas av andra apparater (mobiltelefoner,
mikrovågsugnar etc.).
Störningar som orsakas av överstyrning
Försök att få bort störningarna genom att minska
förstärkareffekt med reglaget
4
.
Det går bara att få en bra mottagning med
antennen om den befinner sig tillräckligt nära
en sändare.
Rengöring och skötsel
Risk för elchock
Dra alltid ut kontakten ur uttaget innan du rengör
produkten.
Doppa aldrig ner rumsantennen i vatten eller
andra vätskor för att rengöra den.
Torka av antennen med en torr, luddfri trasa.
Använd aldrig lösningsmedel för rengöring,
för att undvika skador på antennen.
Kassering
Produkten får absolut inte kastas
bland hushållssoporna. Den här pro-
dukten faller under den EU-direktiv
2002/96/EC.
Lämna in produkten till ett godkänt återvinningsföretag
eller din kommunala avfallsanläggning för kassering.
Följ gällande föreskrifter. Kontakta din avfallsan-
läggning om du har några frågor.
Lämna in allt förpackningsmaterial till
miljövänlig återvinning.
Importör
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
IB_70362_SZA28A1_SE.qxd 25.10.2011 9:27 Uhr Seite 17
- 18 -
Garanti & Service
För den här apparaten lämnar vi 3 års garanti från
och med inköpsdatum. Den här apparaten har till-
verkats med omsorg och genomgått en noggrann
kontroll innan leveransen. Var god bevara kassak-
vittot som köpbevis. Vi ber dig att kontakta ditt ser-
viceställe per telefon vid garantifall. Endast då kan
produkten skickas in fraktfritt.
Garantin gäller bara för bara för material- eller fa-
brikationsfel, den täcker inte transportskador, förslit-
ningsdelar eller skador på ömtåliga delar som t ex
brytare och batterier. Produkten är endast avsedd
för privat bruk och får inte användas yrkesmässigt.
Vid missbruk och felaktig behandling, användande
av våld och vid ingrepp som inte gjorts av vår auk-
toriserade servicefilial upphör garantin att gälla.
Den lagstadgade garantin begränsas inte av denna
garanti.
Garantitiden förlängs inte för att man utnyttjar ga-
rantiförmånerna. Det gäller även för utbytta eller re-
parerade delar. Eventuella skador och brister som
upptäcks redan vid köpet måste anmälas omedel-
bart efter uppackningen, dock senast två dagar ef-
ter inköpsdatum. När garantitiden är slut måste man
betala för eventuella reparationer.
Service Sverige
Tel.: 0770 930739
Service Suomi
Tel.: 010309 3582
IAN 70362
IAN 70362
IB_70362_SZA28A1_SE.qxd 25.10.2011 9:27 Uhr Seite 18
/