Husqvarna S 13 Single Phase HEPA Dust Extractor Owner's manual

Type
Owner's manual
S 13, S 26, S 36
EN Operator's manual 2-14
FR Manuel d'utilisation 15-27
NL Gebruiksaanwijzing 28-41
DE Bedienungsanweisung 42-55
Contents
Introduction..................................................................... 2
Safety..............................................................................5
Assembly........................................................................ 7
Operation........................................................................ 7
Maintenance................................................................... 9
Troubleshooting............................................................ 10
Transportation, storage and disposal........................... 11
Technical data.............................................................. 11
Declaration of Conformity............................................. 13
Introduction
Product description
The product is a single phase dust extractor. Dust-laden
air goes through the suction hose into the inlet valve.
The product separates the dust particles from the air.
The particles falls into the plastic bag at the bottom of
the product.
Intended use
This machine is designed for vacuuming and separating
dry, non-combustible dust with an explosion limit value
of >0.1mg/m3. Do not use the product for other tasks.
This machine is intended for commercial use, for
example in hotels, schools, hospitals, factories, shops,
offices and rental businesses.
Product overview S 13
1
4
6
3
210
7
Auto
0
1
9
8
5
11
1. Pre-filter
2. Jet Pulse Handle
3. HEPA filter
4. Hose lock
5. Inlet plug
6. Longopac connection
7. Longopac holder
8. Manometer
9. ON/OFF
10. Toggle fastener
2896 - 005 - 01.12.2022
11. Auxiliary outlet for power tools (Only 220-230V)
Product overview S 26
1
3
4
6
2
7
8
109
11
5
1. Pre-filter
2. Jet Pulse Handle
3. HEPA filter
4. Hose lock
5. Inlet plug
6. Longopac connection
7. Longopac holder
8. Hour meter
9. Manometer
10. ON/OFF
11. Toggle fastener
896 - 005 - 01.12.2022 3
Product overview S 36
1
6
4
2
10
3
9
8
11
7
5
1. Pre-filter
2. Jet Pulse Handle
3. HEPA filter
4. Hose lock
5. Inlet plug
6. Longopac connection
7. Longopac holder
8. Hour meter
9. ON/OFF
10. Manometer
11. Toggle fastener
Symbols on the product
Please read the operator’s manual
carefully and make sure you understand
the instructions before using the product.
Always use an approved breathing mask.
Always use approved ear protection.
Always use approved eye protection.
This product complies with applicable EU
Directives.
VARNINGI Denna utrustning
innehaller halsofarligt damm.
Tomning och service,
inklusive lterbyte far endast
av med
lamplig personlig skydds
utrustning.
far ej anvandas utan komplett
ltersystem .
WARNING! This appliance contains
dust hazardous to health.
Emptying and maintenance
operations, including removal of the
dust bag, must only be carried out by
authorised personnel, wearing
suitable personal protection.
Do not operate without the full
ltration system tted.
ACHTUNGI Dieses Gerat enthalt
gesundheitsschadlichen Staub.
Leerungs- und Wartungsvorgange,
einschliesslich der Beseitigung der
Staubsammelbehalter, nur von
Fachleuten werden, die
entsprechende Schutzausrustung
Tragen. Diese darf nicht ohne das
vollstandige Filtrationssytem be
trieben werden.
MISE EN GARDEI Cet appareil contient
des poussieres dangereuses pour la sante.
Les operations de vidage et d · entretien y
compris 1 • enlevement du sac a poussiere,
ne doivent etre que par du
personnel autorise, des
equipements de protection appropries.
Ne pas faire fonctionner avant que les
systemes de ltration complets soient en
place.
H H
This device is H-classified, certified by a third party
according to IEC-60335-2-69, EN-60335-2-69 Annex
AA.
This device contains harmful dust. Empty and
maintenance operations, including the removal of the
dust collection containers, may only be carried out by
4896 - 005 - 01.12.2022
experts who wear appropriate protective equipment.
Never operate the vacuum cleaner without the complete
filtration system.
Product liability
As referred to in the product liability laws, we are not
liable for damages that our product causes if:
the product is incorrectly repaired.
the product is repaired with parts that are not
from the manufacturer or not approved by the
manufacturer.
the product has an accessory that is not from the
manufacturer or not approved by the manufacturer.
the product is not repaired at an approved service
center or by an approved authority.
Safety
Safety definitions
Warnings, cautions and notes are used to point out
specially important parts of the manual.
WARNING: Used if there is a risk of
injury or death for the operator or bystanders
if the instructions in the manual are not
obeyed.
CAUTION: Used if there is a risk of
damage to the product, other materials or
the adjacent area if the instructions in the
manual are not obeyed.
Note: Used to give more information that is necessary
in a given situation.
General safety instructions
WARNING: Read the warning
instructions before you use the product.
Always exercise care and use your common sense.
If you get into a situation where you feel unsafe, stop
and seek expert advice. Contact your dealer, service
agent or an experienced user. Do not attempt any
task that you feel unsure of!
Read the operator´s manual carefully and
understand the instructions before using the product.
Save all warnings and instructions for future
reference.
Keep in mind that it is you, the operator that is
responsible for not exposing people or their property
to accidents or hazards.
The product must be kept clean. Signs and stickers
must be fully legible.
This machine is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge.
Do not allow to use as a toy and do not play with the
appliance. Close attention is necessary when used
by or near children.
Keep children and unauthorized persons away from
machine when in use.
Operators shall be adequately instructed on the use
of the machine.
Never use this product if you are fatigued, while
under the influence of alcohol or drugs, medication
or anything that could affect your vision, alertness,
coordination or judgment.
Do not handle plug or machine with wet hands.
Never use a product that is faulty. Carry out the
safety checks, maintenance and service instructions
described in this manual. Some maintenance and
service measures must be carried out by trained
and qualified specialists. Refer to instructions in
Maintenance on page 9
.
Electrical Safety instructions
WARNING: Read the warning
instructions that follow before you use the
product.
The dust extractor is equipped with a safety thermal
protector to prevent motor from overheating. Should
thermal protector activate, turn off machine, unplug
power cord and check for full dust bag, vacuum hose
clog or filter blockage. It may take up to 45 minutes
for the thermal protector to reset.
Before using the dust extractor make sure that the
power & voltage corresponds with the voltage shown
on the machines rating plate, including extension
cords.
Connect to a properly grounded outlet only. Refer to
Grounding instructions on page 7
.
Improper connection of the equipment-grounding
conductor can result in a risk of electrical shock.
Check with a qualified electrician or service person if
you are in doubt as to whether the outlet is properly
grounded. Do not modify the plug provided, if it will
not fit the outlet have a proper outlet installed by a
qualified electrician.
If using an extension cord make sure the cord rating
is suitable for this machine.
Cables damaged through crushing or splitting can
be dangerous if used and should be replaced
immediately.
896 - 005 - 01.12.2022 5
Do not use with damaged cord or plug. If the
machine is not working as it should, has been
dropped, damaged, left outdoors or dropped in
water. Make sure it is repaired by a qualified person
to avoid hazard.
Regularly inspect cord and plug for damage. Do not
use with a damaged cord or plug.
Do not pull or carry by cord, use cord as handle,
close a door on cord, or pull cord around sharp
edges or corners. Do not allow equipment to run
over cord. Keep cord away from heated surfaces.
Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp
the plug.
Do not leave machine when plugged in. Unplug cord
from outlet when not in use and before cleaning or
servicing machine.
Safety instructions for assembly
WARNING: Read the warning
instructions that follow before you assemble
the product.
Turn off all controls before unplugging. Do not
unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug.
Unauthorized modifications and /or accessories may
lead to serious injury or death to the user or others.
Always use genuine accessories.
Use only attachments as described in this manual.
Use only manufacturers recommended attachments.
Make sure that the assembly area is firm, so the
product does not tip over. Risk of personal and
material injury.
Be careful, the toggle fasteners can cause damage
to the operator when assemble the product.
Safety instructions for operation
WARNING: Read the warning
instructions that follow before you use the
product.
Only use the product indoors.
Do not pick up anything that is burning or smoking,
such as cigarettes, matches or hot ashes.
Do not use to pick up flammable or combustible
liquids, such as gasoline, or use in areas where they
may be present.
This machine is designed for picking up dry, non-
flammable dust and debris in an indoor environment.
It is not suitable for picking up liquids.
Do not pick up any type of liquids.
Do not allow a build-up of dust, hair and anything
that may reduce airflow.
Keep hair, loose clothing, fingers and all parts of
body away from openings and moving parts.
Use extra care when cleaning on stairs.
Do not use the product without dust bag and/ or
filters in place. Replace collection system and/or
filters as described in this manual.
Turn of all controls before unplugging.
Personal protective equipment
WARNING: Read the warning
instructions that follow before you use the
product.
Always use approved personal protective equipment
during operation. Personal protective equipment
does not give you full protection but it decreases the
degree of injury if an accident occur. Speak to you
servicing dealer for recommendations about which
equipment to use.
Use approved protective gloves when you
maintenance the product.
Work area safety
WARNING: Read the warning
instructions that follow before you use the
product.
Do not use outdoors or on wet surface, this product
is for indoor use only.
Do not expose the product to rain and moisture,
store indoors only.
Safety instructions for maintenance
WARNING: Read the warning
instructions that follow before you use the
product.
Make sure the engine switch is in the Off position.
Disconnect the product from the wall outlet.
Do not modify the product from its original design.
All repairs must be performed by a qualified
service person. Use only manufacturer-supplied or
equivalent replacement parts.
Make sure that you use correct fuse when you do
servicing on the product.
Use approved protective equipment. Refer to
Personal protective equipment on page 6
Do not make a hole in the HEPA filter. A broken
HEPA filter can disperse dust.
6896 - 005 - 01.12.2022
Assembly
General
Do a check that the following accessories are included:
The hose with end fittings
Steel tube
Floor Nozzle
Multi adapter (only S 13/S 26)
If 1 of the parts is missing, speak to your local service
agent or salesman.
For models that do not have the front casters assembled
because of the limit of package:
Assemble the front casters using the bolt or the nut
and the washer included in the package.
Make sure to dispose the package and the used product
components in correct procedure. Refer to local disposal
regulations. Make sure to recycle.
To attach the suction hose
There is a hose intake with a hose lock on the product.
The hose lock makes sure that the suction hose adapter
do not fall off.
1. Lift the hose lock and attach the suction hose
adapter.
2. Lower the hose lock into the recess of the adapter.
To attach the nozzle on the hand pipe
The floor nozzle has adjustable wheels. Adjust the
wheels to get the best suction effect. Adjust the wheels
with the knob, which is on the rear side of the nozzle.
The wheels and rubber strips of the nozzle can be
replaced. Keep the nozzle in good condition.
Operation
Introduction
WARNING: Before you operate the
product, carefully read and understand
the safety chapter and the operation
instructions.
Before use
WARNING: Before using the dust
extractor make sure that the power and
voltage corresponds with the voltage shown
on the machines rating plate, including
extension cords.
Grounding instructions
WARNING: The dust extractor must
be grounded. If it should malfunction or
breakdown, grounding provides a path
of least resistance for electric current to
reduce the risk of electric shock. The dust
extractor is equipped with a cord having
an equipment-grounding conductor and
grounding plug. The plug must be inserted
into an appropriate outlet that is properly
installed and grounded in accordance with
all local codes and ordinances.
To start and stop
Use the switch to start the dust extractor.
Start switch Models with au-
tomatic start
Models without
automatic start
Black - 3 step 0: Motor OFF
I: Motor ON
II: Automatic
start
Red - 2 step 0: Motor OFF
I: Motor ON
Automatic start function
896 - 005 - 01.12.2022 7
When you use the dust extractor together with another
machine, there is an electrical outlet on the dust
extractor. Connect the machine to this outlet. Then when
you start it up the dust extractor will also start after
approximately 1-2 seconds. When you turn it off, the
dust extractor will continue to run for approximately 10
seconds to empty the hose and then stop.
To install a new Longopac dust bag
WARNING: Always clean the prefilter
before you replace the Longopac dust bag.
1. Put the Longopac dust bag in the holder.
2. To attach the Longopac dust bag holder, twist the
Longopac dust bag holder until the pins engage in
the slots.
3. Pull the Longopac bag up from the holder and put it
around the container.
4. Tighten a strap around the Longopac dust bag and
the container to attach the bag correctly to the
container.
5. Pull the Longopac dust bag down on the outer side
of the bag holder.
6. Close the bottom of the Longopac dust bag with a
cable tie.
To clean the filter
CAUTION: If suction remains poor, the
pre-filter needs to be replaced. If suction still
remains poor afterwards, the HEPA filters
need to be replaced. See instructions in
To
change the HEPA filter on page 10
.
8896 - 005 - 01.12.2022
The filter must be cleaned from time to time. This
must be done before changing the plastic bag collection
system and should also be done when work is
completed or when there is poor suction.
1. While running the dust extractor, seal the inlet using
the inlet plug or the inlet valve.
2. Let the dust extractor build up vacuum for 5
seconds, then quickly push and hold down the Jet
Pulse handle for 5 seconds.
3. Repeat step 2 five times. It is important to let the
dust extractor rebuild the vacuum in between every
repetition.
4. If suction remains poor, the filter should be replaced.
Only replace plastic bag after cleaning the filter.
Maintenance
Introduction
WARNING: Use personal safety
equipment, refer to
Personal protective
equipment on page 6
, during service. Dust
can be exposed during maintenance and
service.
WARNING: Most accidents involving
machines occur during trouble shooting,
service and maintenance as staff have to
locate themselves within the risk area of the
machine. Prevent accidents by being alert
and by planning and preparing the work.
WARNING: The motor should be
switched off during operations described in
this chapter unless otherwise stated.
WARNING: All checks involving electric
components should only be performed by a
licensed electrician.
Maintenance schedule S - Line Dust
Extractor
The maintenance intervals are calculated from daily use
of the product. The intervals change if the product is not
used daily.
Maintenance Before each
use
Daily Weekly When suc-
tion is low
6 months or
1000h
12 months
or 2000h
Look for signs of wear,
damage or loose connec-
tions of the controls before
the unit is connected.
X
Do a check that the Longo-
pac is correct.
X
Do a check of the filter
cleaning mechanism.
X
Do a check of the dust
hose and the connections.
X
Do a check of the wheels.
Look for damage and bad
connections.
X
Clean the pre-filter. X
Replace the pre-filter. X X
Replace the HEPA filter X X
To clean the dust extractor
It is important to clean the dust extractor to prevent
circulation of dangerous dust. Always clean the dust
extractor before it is moved from the work area.
WARNING: Turn the motor switch to
its OFF position and disconnect the cord
from the wall outlet before you clean or do
maintenance to the product.
896 - 005 - 01.12.2022 9
All equipment once used must be regarded as
contaminated and be treated thereafter.
All parts that are contaminated after service work
must be disposed in a correct procedure in plastic
bags. Refer to local regulations.
Use correct personal equipment when you clean the
product. Refer to
Personal protective equipment on
page 6
.
Clean the external surface with a moist cloth.
Clean the filters and the dust extractor in applicable
area.
Vacuum the pre-filter from the inside. Always use
dust extractors with HEPA filter and a soft brush to
not damage the filter.
Do not use water on electrical components.
Do not clean the dust extractor with high pressure
(air or water).
Do not put tools on the surface of the filter, it can
cause damage to the filter.
Do not make a hole in the HEPA filter, it can cause a
health risk.
Filter change
WARNING: Use personal safety
equipment, refer to
Personal protective
equipment on page 6
, during filter change.
Dust can come out during filter change.
WARNING: Always turn the motor
switch in the Off position and disconnect the
cord from the wall outlet during filter change.
WARNING: Be careful, the toggle
fasteners can cause damage to the operator
when assemble the product.
To change the HEPA filter
CAUTION: Do not clean HEPA filters.
Trying to clean a HEPA filter will destroy it.
When installing the replacement filter, make
sure to not touch the inside of the filter. Any
kind of force/damage on the inside of filter
media will destroy the new filter.
Note: Recommended intervals for filter change: Pre-
filter every 6 months and HEPA filters every 12 months.
1. Loosen the screws on the filter cover cap.
2. Carefully lift the filter into a clean plastic bag, this
bag must be properly disposed.
3. Insert a new filter in reverse order.
To change the pre-filter
CAUTION: When you remove the pre-
filter in order to clean it, use only low
pressure water from the inside through to
the out. Hitting the filter with force, high
pressure water or use of compressed air will
destroy the filter. The filter must be 100%
dry before returning into the housing.
1. Loosen the 3 toggle fastners and remove the top.
2. Take the bag from the new filter.
3. Lift out the filter and place it gently in a plastic bag.
This bag must be properly disposed.
4. Insert a new filter.
Troubleshooting
Troubleshooting schedule
Issue Cause Solution
Motor does not start
No power Plug in machine
Cable defective Replace cable
Switch defective Replace switch
Soft start defective Replace soft start
Motor stops immediately after
starting
Wrong fuse Connect to correct fuse
Shortcut in cable/machine Order service
10 896 - 005 - 01.12.2022
Issue Cause Solution
Motor runs but there is not suc-
tion
Hose not connected Connect hose
Hose blocked Clean hose
No dust collection bag Fit dust collection system
Motor runs but there is poor suc-
tion
Hole in hose Replace hose
Filter clogged Clean filter/ Replace filter
Loose top cover Adjust
Dirt in the flap Clean the flap
Defective gaskets Replace affected gaskets
Dust blown from motor Wrongly assembled or damaged filter system Adjust/ Replace filters
Abnormal noise Order service
Transportation, storage and disposal
Transportation of the product
Make sure that the Longopac bag is empty before a
transportation
Make sure that the Longopac bag is attached to the
product during transportation.
Use ramps or winches to lift the dust extractor to
make sure that movements are safe. Get aid if you
are not sure about how to lift heavy equipment.
Attach the product safely during transportation in
order to prevent transport damage and accidents.
Engage the locking caster safely on the wheels.
If possible, do the transportation of the product
during good weather conditions.
If possible, use a closed vehicle during
transportation of the product.
Storage of the product
The product must be stored inside away from
outdoor elements.
Do not expose the product to rain or moisture.
Attach the locking casters safely.
Disconnect the product from the power source.
Store the product and the equipment in a dry area
with no frost or excessive heat.
Store all equipment in an locked area, so that it is
out of reach of children and unauthorized persons.
Disposal of the product
Obey the local recycling requirements and applicable
regulations.
When the product no longer is used, send it to the
dealer or discard it at a recycling location.
Technical data
Technical data
Data S 13 [220 -
230V]
S 26 [220 -
230V]
S 36 [220 -
230V]
S 13 [110 -
120V]
S 26 [110 -
120V]
Rated Voltage (1
phase), V 220 - 230 220 - 230 220 - 230 110 - 120 110 - 120
Frequency, Hz 50 - 60 50 - 60 50 - 60 50 - 60 50 - 60
896 - 005 - 01.12.2022 11
Data S 13 [220 -
230V]
S 26 [220 -
230V]
S 36 [220 -
230V]
S 13 [110 -
120V]
S 26 [110 -
120V]
Power (max), kW (HP) 1.2 (1.6) 2.4 (3.2) 3.6 (4.8) 1.2 (1.6) 2.4 (3.2)
Current (max), A 5 9 14 8 16
Airflow (max), m³/h
(cfm) 200 (118) 400 (236) 600 (354) 219 (129) 438 (258)
Vacuum (max), kPa
(psi) 22 (3.2) 22 (3.2) 22 (3.2) 24 (3.5) 24 (3.5)
Main hose length, m
(ft) 4 (13) 7.5 (25) 10 (33) 4 (13) 7.5 (25)
Main hose diameter,
mm (in.) 38 (1.5) 51 (2) 63 (2.5) 38 (1.5) 51 (2)
Inlet diameter, mm
(in.) 38 (1.5) 63 (2.5) 63 (2.5) 38 (1.5) 63 (2.5)
Auxiliary outlet Yes No No No No
Max load Auxiliary out-
let, W 1200 N/A N/A N/A N/A
Pre-filter, % at 1µm 99.5 99.5 99.5 99.5 99.5
Pre-filter area, m2 (ft2) 1.5 (16) 3 (32) 4.5 (48) 1.5 (16) 3 (32)
HEPA filter 99,99% at
0.3 µm 12312
Total HEPA filter area,
m2 (ft2)1.2 (13) 2.4 (26) 3.6 (39) 1.2 (13) 2.4 (26)
Dust collection sys-
tem, type Longopac Longopac Longopac Longopac Longopac
Filter Cleaning Mecha-
nism Jet Pulse Jet Pulse Jet Pulse Jet Pulse Jet Pulse
Dimensions (L*W*H),
mm (in.)
680x400x1100
(26x15.8x43.3)
756x546x1275
(29x21.5x50.2)
830x620x1500
(32.5x24.5x60)
680x400x1100
(26x15.8x43.3)
756x546x1275
(29x21.5x50.2)
Weight, kg (lbs) 29 (66) 47 (105) 63 (140) 29 (66) 47 (105)
Sound power level
LWA measured, dB(A)187.3 92.4 99.9 87.3 92.4
Sound pressure level
LPA at the operators
ear, dB(A)2
76 79.6 84.5 76 79.6
Vibration level ah, m/s2
3≤2.5
1Noise emissions in the environment measured as sound power (LWA) in conformity with EN 60335-2-69.
Uncertainty Kwa 2dB.
2Noise pressure level according to EN 60335-2-69. Uncertainty KPA 2dB.
3Vibration level according to EN 60335-2-69. Reported data for vibration level has a typical statistical disper-
sion (standard deviation) of 1 m/s2
12 896 - 005 - 01.12.2022
Declaration of Conformity
EU Declaration of Conformity
We, Husqvarna AB, SE- 561 82 Huskvarna, SWEDEN,
Tel. +46 36146500 declare on our sole responsibility
that the product:
Description Dust Extractors
Brand HUSQVARNA
Type / Model S 13, S 26, S 36
Identification Serial numbers dating from 2022 and onwards
complies fully with the following EU directives and
regulations:
Directive/Regulation Description
2006/42/EC
2014/30/EU
2011/65/EU
"relating to machinery"
"relating to electromagnetic compatibility"
"relating to restriction of hazardous substances"
and that following standards and/or technical
specifications are applied;
EN ISO 12100:2010
EN 60335-2-69:2012
EN 61000-6-2:2005/C1:2005
EN 61000-6-4:2007+A1:2011
EN IEC 63000:2018
Partille, 2022-10-02
Martin Huber
R&D Director, Concrete Surfaces & Floors
Husqvarna AB, Construction Division
Responsible for technical documentation
896 - 005 - 01.12.2022 13
UK Declaration of Conformity
We, Husqvarna AB, SE- 561 82 Huskvarna, SWEDEN,
Tel. +46 36146500 declare on our sole responsibility
that the product:
Description Dust Extractors
Brand HUSQVARNA
Type / Model S 13, S 26, S 36
Identification Serial numbers dating from 2022 and onwards
complies fully with the following UK regulations:
The Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008
Electromagnetic Compatibility Regulations 2016
The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations
2012
and that following standards and/or technical
specifications are applied;
EN ISO 12100:2010
EN 60335-2-69:2012
EN 61000-6-2:2005/C1:2005
EN 61000-6-4:2007+A1:2011
EN IEC 63000:2018
Partille, 2022-10-02
Martin Huber
R&D Director, Concrete Surfaces & Floors
Husqvarna AB, Construction Division
Responsible for technical documentation
UK Importer:
Husqvarna UK Ltd
Preston Road, Co. Durham
DL5 6UP
14 896 - 005 - 01.12.2022
Sommaire
Introduction................................................................... 15
Sécurité.........................................................................18
Montage........................................................................20
Utilisation...................................................................... 20
Entretien....................................................................... 22
Dépannage................................................................... 24
Transport, entreposage et mise au rebut......................25
Caractéristiques techniques......................................... 25
Déclaration de conformité.............................................27
Introduction
Description du produit
Le produit est un extracteur de poussière monophasé.
L'air chargé de poussière passe par le tuyau d'aspiration
jusqu'à la soupape d'admission. Le produit sépare les
particules de poussière de l'air. Les particules tombent
dans le sac en plastique situé à la base du produit.
Utilisation prévue
Cette machine est conçue pour l'aspiration et la
séparation de la poussière sèche incombustible, la
valeur limite d'explosion étant de >0,1mg/m3. N'utilisez
pas ce produit pour d'autres travaux.
Cette machine est destinée à un usage commercial,
par exemple dans les hôtels, écoles, hôpitaux, usines,
boutiques, bureaux et entreprises de location.
Présentation du produit S 13
1
4
6
3
210
7
Auto
0
1
9
8
5
11
1. Pré-filtre
2. Poignée JetPulse
3. HEPA filter
4. Clapet
896 - 005 - 01.12.2022 15
5. Bouchon d'admission
6. Raccord pour Longopac
7. Support pour Longopac
8. Manomètre
9. INTERRUPTEUR
10. Fixation à bascule
11. Prise auxiliaire pour les outils électriques (220-230V
uniquement)
Présentation du produit S 26
1
3
4
6
2
7
8
109
11
5
1. Pré-filtre
2. Poignée JetPulse
3. HEPA filter
4. Clapet
5. Bouchon d'admission
6. Raccord pour Longopac
7. Support pour Longopac
8. Compteur horaire
9. Manomètre
10. INTERRUPTEUR
11. Fixation à bascule
16 896 - 005 - 01.12.2022
Présentation du produit S 36
1
6
4
2
10
3
9
8
11
7
5
1. Pré-filtre
2. Poignée JetPulse
3. HEPA filter
4. Clapet
5. Bouchon d'admission
6. Raccord pour Longopac
7. Support pour Longopac
8. Compteur horaire
9. INTERRUPTEUR
10. Manomètre
11. Fixation à bascule
Symboles concernant le produit
Lisez attentivement et assimilez le manuel
d'utilisation avant d'utiliser le produit.
Portez un masque respiratoire homologué
en toutes circonstances.
Portez des protège-oreilles homologués
en toutes circonstances.
Portez des protections pour les yeux
homologuées en toutes circonstances.
Ce produit est conforme aux directives UE
en vigueur.
VARNINGI Denna utrustning
innehaller halsofarligt damm.
Tomning och service,
inklusive lterbyte far endast
av med
lamplig personlig skydds
utrustning.
far ej anvandas utan komplett
ltersystem .
WARNING! This appliance contains
dust hazardous to health.
Emptying and maintenance
operations, including removal of the
dust bag, must only be carried out by
authorised personnel, wearing
suitable personal protection.
Do not operate without the full
ltration system tted.
ACHTUNGI Dieses Gerat enthalt
gesundheitsschadlichen Staub.
Leerungs- und Wartungsvorgange,
einschliesslich der Beseitigung der
Staubsammelbehalter, nur von
Fachleuten werden, die
entsprechende Schutzausrustung
Tragen. Diese darf nicht ohne das
vollstandige Filtrationssytem be
trieben werden.
MISE EN GARDEI Cet appareil contient
des poussieres dangereuses pour la sante.
Les operations de vidage et d · entretien y
compris 1 • enlevement du sac a poussiere,
ne doivent etre que par du
personnel autorise, des
equipements de protection appropries.
Ne pas faire fonctionner avant que les
systemes de ltration complets soient en
place.
H H
Cet appareil de classeH est certifié par un tiers selon la
norme CEI-60335-2-69, EN-60335-2-69 annexe AA.
Cet appareil contient des poussières nocives. Les
opérations d'entretien et de vidage, parmi lesquelles
la dépose des conteneurs de collecte de la poussière,
peuvent uniquement être réalisées par des spécialistes
896 - 005 - 01.12.2022 17
portant un équipement de protection adéquat. N'utilisez
jamais l'aspirateur sans le système de filtration complet.
Responsabilité
Conformément à la loi sur la responsabilité du fait des
produits, nous déclinons toute responsabilité pour tout
dommage causé par notre produit si:
le produit n'est pas correctement réparé;
le produit est réparé avec des pièces qui ne
proviennent pas du fabricant ou qui ne sont pas
homologuées par le fabricant;
le produit est équipé d'un accessoire qui ne provient
pas du fabricant ou qui n'est pas homologué par le
fabricant;
le produit n'est pas réparé par un centre d'entretien
agréé ou par une autorité homologuée.
Sécurité
Définitions de sécurité
Des avertissements, des recommandations et des
remarques sont utilisés pour souligner des parties
spécialement importantes du manuel.
AVERTISSEMENT: Symbole utilisé
en cas de risque de blessures ou de
mort pour l'opérateur ou les personnes à
proximité si les instructions du manuel ne
sont pas respectées.
REMARQUE: Symbole utilisé en cas
de risque de dommages pour le produit,
d'autres matériaux ou les environs si
les instructions du manuel ne sont pas
respectées.
Remarque: Symbole utilisé pour donner des
informations supplémentaires pour une situation
donnée.
Instructions générales de sécurité
AVERTISSEMENT: Lisez les
avertissements avant d'utiliser le produit.
Soyez toujours prudent et utilisez votre bon sens.
En cas de doute ou de difficulté quant à l'utilisation
de la machine, consultez un spécialiste. Veuillez
contacter votre revendeur, votre atelier de réparation
ou un utilisateur expérimenté. L'utilisateur doit éviter
d'utiliser la machine s'il ne se sent pas suffisamment
qualifié pour le travail à effectuer!
Lisez attentivement le manuel de l'opérateur et
assimilez-le avant d'utiliser ce produit. Conservez
toutes ces consignes et instructions pour toute
consultation ultérieure.
N'oubliez pas que c'est vous, l'opérateur, qui êtes
responsable de protéger les tiers et leurs biens de
tout accident ou danger.
Le produit doit rester propre. Les signes et
autocollants doivent être parfaitement lisibles.
La machine n'est pas destinée à être utilisée par
des personnes (ou des enfants) aux capacités
physiques, sensorielles ou mentales limitées ou
manquant d'expérience et de connaissances.
Cette machine n'est pas un jouet et ne doit pas
être utilisée comme tel. Une attention particulière
est nécessaire lorsqu'il est utilisé par ou à proximité
d'enfants.
Tenez les enfants et les personnes non autorisées à
l'écart de la machine lors de son utilisation.
Les opérateurs doivent être suffisamment formés à
l'utilisation de la machine.
N'utilisez jamais ce produit si vous êtes fatigué,
avez consommé de l'alcool ou pris des médicaments
susceptibles d'affecter votre vue, votre jugement ou
la maîtrise de votre corps.
Ne manipulez pas la fiche ou la machine avec les
mains mouillées.
N'utilisez jamais un produit qui n'est pas en parfait
état de marche. Appliquer les instructions de
maintenance et d'entretien ainsi que les contrôles
de sécurité indiqués dans ce manuel d'utilisation.
Certaines opérations de maintenance et d'entretien
doivent être réalisées par un spécialiste dûment
formé et qualifié. Reportez-vous aux instructions
dans la section
Entretien à la page 22
.
Instructions relatives à la sécurité
électrique
AVERTISSEMENT: Lisez les
instructions qui suivent avant d'utiliser le
produit.
L'extracteur de poussière est équipé d'une
protection thermique de sécurité afin d'éviter toute
surchauffe du moteur. Si la protection thermique
s'active, arrêtez la machine, débranchez le cordon
d'alimentation et vérifiez si le sac à poussière est
plein, si le tuyau d'aspiration est bouché ou si le
filtre est colmaté. 45minutes maximum peuvent être
nécessaires pour la réinitialisation de la protection
thermique.
Avant d'utiliser l'extracteur de poussière, assurez-
vous que la puissance et la tension correspondent
aux données indiquées sur la plaque signalétique de
la machine, y compris pour les rallonges électriques.
18 896 - 005 - 01.12.2022
Branchez-le uniquement sur une prise mise
correctement à la terre. Reportez-vous à la section
Instructions de mise à la terre à la page 20
.
Un mauvais branchement du fil de mise à la terre
peut provoquer un choc électrique. Faites vérifier
par un électricien professionnel ou par la personne
chargée de l'entretien que la prise est correctement
mise à la terre. Ne modifiez pas la fiche fournie; si
elle n'est pas compatible avec la prise, demandez
à un électricien diplômé d'installer une prise qui
convienne.
Si vous utilisez une rallonge électrique, assurez-
vous que son calibre est adapté à la machine.
Les câbles endommagés par écrasement ou
entaillés peuvent être dangereux et doivent être
remplacés immédiatement.
N'utilisez pas la machine si le cordon d'alimentation
ou la fiche est endommagé(e), Si elle ne fonctionne
pas correctement, est tombée, a été endommagée,
oubliée dehors ou plongée dans l'eau. Assurez-vous
de la faire réparer par une personne qualifiée pour
éviter tout accident.
Contrôlez régulièrement le cordon et la fiche pour
déceler d'éventuels dommages. N'utilisez pas la
machine si le cordon d'alimentation ou la fiche est
endommagé(e).
Évitez de tirer et de transporter la machine par
le cordon, d'utiliser le cordon comme poignée, de
coincer le cordon dans une porte et de tirer le cordon
sur des bords ou des coins tranchants. Ne laissez
pas l'équipement rouler sur le cordon. Maintenez le
cordon à l'écart de surfaces chauffantes.
Ne tirez pas sur le cordon pour débrancher la
machine. Tirez sur la fiche,
Ne laissez pas la machine sans surveillance
lorsqu'elle est branchée. Débranchez le cordon
d'alimentation lorsque la machine n'est pas utilisée
et avant de la nettoyer ou de la réparer.
Consignes de sécurité pour
l'assemblage
AVERTISSEMENT: Lisez les
avertissements qui suivent avant
d'assembler le produit.
Désactivez toutes les commandes avant de
débrancher la machine. Ne tirez pas sur le cordon
pour débrancher la machine. Tirez sur la fiche,
Toute modification et/ou accessoire non autorisé
peut entraîner des blessures graves, voire mortelles
à l'utilisateur ou à d'autres personnes présentes.
N’utiliser que des accessoires et des pièces
d’origine.
Utilisez uniquement les accessoires comme
décrit dans ce manuel. Utilisez uniquement des
accessoires recommandés par le fabricant.
Assurez-vous que la zone d'assemblage est stable
afin d'éviter que le produit ne se renverse. Risques
de blessures et de dégâts matériels.
Faites preuve de prudence, car les fixations à
bascule peuvent vous blesser lors de l'assemblage
du produit.
Consignes de sécurité pour le
fonctionnement
AVERTISSEMENT: Lisez les
instructions qui suivent avant d'utiliser le
produit.
Utilisez uniquement le produit à l'intérieur.
N'aspirez aucun corps incandescent ou fumant, tels
que cigarettes, allumettes ou cendres chaudes.
Ne l'utilisez pas pour aspirer des liquides
inflammables ou combustibles, tels que l'essence,
ni dans des zones où ces éléments peuvent être
présents.
Cette machine est conçue pour ramasser de la
poussière et des débris secs et non inflammables
dans un environnement intérieur. Elle ne convient
pour la récupération de liquides.
N'aspirez aucun liquide, quel qu'il soit.
Ne laissez pas de la poussière, des cheveux et tout
corps qui pourrait réduire le flux d'air s'accumuler.
Maintenez les cheveux, les vêtements amples, les
doigts et toute autre partie du corps à l'écart des
ouvertures et des pièces mobiles.
Faites preuve d'une extrême prudence lors du
nettoyage d'escaliers.
N'utilisez pas le produit sans sac à poussière et/ou
sans filtres. Remplacez le système de collecte et/ou
les filtres comme décrit dans ce manuel.
Désactivez toutes les commandes avant de
débrancher le produit.
Équipement de protection individuelle
AVERTISSEMENT: Lisez les
instructions qui suivent avant d'utiliser le
produit.
Portez un équipement de protection
individuel homologué pendant le fonctionnement.
L'équipement de protection individuelle ne protège
pas complètement, mais il diminue la gravité des
blessures en cas d'accident. Contactez votre atelier
d'entretien pour obtenir des recommandations sur
l'équipement à utiliser.
Portez des gants de protection homologués lorsque
vous procédez à la maintenance du produit.
896 - 005 - 01.12.2022 19
Sécurité dans l'espace de travail
AVERTISSEMENT: Lisez les
instructions qui suivent avant d'utiliser le
produit.
N'utilisez pas ce produit à l'extérieur ou sur une
surface mouillée. Ce produit est destiné à un usage
en intérieur et à sec uniquement.
N'exposez pas le produit à la pluie et à l'humidité,
entreposez-le à l'intérieur uniquement.
Instructions de sécurité pour l'entretien
AVERTISSEMENT: Lisez les
avertissements qui suivent avant d'utiliser le
produit.
Assurez-vous que l'interrupteur du moteur est en
position d'arrêt. Débranchez le produit de la prise
murale.
Ne modifiez pas la conception d'origine du produit.
Toutes les réparations doivent être effectuées par un
technicien qualifié. Utilisez uniquement des pièces
de rechange fournies par le fabricant ou des pièces
équivalentes.
Assurez-vous d'utiliser le fusible approprié lors de
l'entretien du produit.
Utilisez un équipement de protection agréé.
Reportez-vous à
Équipement de protection
individuelle à la page 19
Ne faites pas de trou dans le HEPA filter. Un HEPA
filter cassé peut disperser la poussière.
Montage
Généralités
Vérifiez que les accessoires suivants sont inclus:
Tuyau avec raccords d'extrémité
Tube en acier
Brosse pour le sol
Adaptateur multiple (uniquement S 13/S 26)
S'il manque une pièce, contactez l'atelier spécialisé le
plus proche ou votre commercial.
Pour les modèles dont les roulettes avant n'ont pas été
assemblées en raison des limites de l'emballage:
Montez les roulettes avant en utilisant le boulon ou
l'écrou et la rondelle inclus dans l'emballage.
Assurez-vous de mettre au rebut l'emballage et
les composants usagés du produit convenablement.
Reportez-vous aux réglementations locales en termes
de mise au rebut. Assurez-vous de recycler les
composants.
Pour fixer le tuyau d'aspiration
L'orifice du tuyau, doté d'un clapet, se trouve sur le
produit. Le clapet permet de s'assurer que l'adaptateur
du tuyau d'aspiration ne tombe pas.
1. Soulevez le clapet et fixez l'adaptateur du tuyau
d'aspiration.
2. Abaissez le clapet dans l'évidement de l'adaptateur.
Pour installer la brosse sur le tuyau à
main
La brosse pour le sol est dotée de roues réglables.
Réglez les roues afin d'obtenir le meilleur effet
d'aspiration. Réglez les roues avec le bouton situé
à l'arrière de la buse. Les roues et les bandes de
caoutchouc de la brosse sont remplaçables. Maintenez
la brosse en bon état.
Utilisation
Introduction
AVERTISSEMENT: avant d'utiliser
la machine, veillez à bien lire et comprendre
le chapitre sur la sécurité et les instructions
de montage.
Avant chaque utilisation
AVERTISSEMENT: Avant d'utiliser
l'extracteur de poussière, assurez-vous que
la puissance et la tension correspondent
aux données indiquées sur la plaque
signalétique de la machine, y compris pour
les rallonges électriques.
Instructions de mise à la terre
AVERTISSEMENT: L'extracteur de
poussière doit être mis à la terre. En cas
de panne ou de dysfonctionnement de la
machine, la mise à la terre fournit un chemin
de moindre résistance pour le courant
électrique afin de réduire le risque de choc
électrique. L'extracteur de poussière est
équipé d'un cordon d'alimentation doté d'un
fil de mise à la terre et d'une fiche de mise
20 896 - 005 - 01.12.2022
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Husqvarna S 13 Single Phase HEPA Dust Extractor Owner's manual

Type
Owner's manual

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI