Lux LUX1 C User manual

Category
Vacuum cleaners
Type
User manual
4
CZ Obsah
1. Bezpečnostní předpisy ........ 12
2. Popis .................................... 50
3. Montáž................................. 52
4. Připojení do sítě a
začátek vysávání ................. 53
5. Volba sací síly ..................... 55
6. Použití hubice ..................... 57
7. Filtrační systém LUX ......... 59
8. Přídavné hubice .................. 62
9. Výfuková funkce ................ 63
10. Volitelné příslušenství,
filtrační systém.................... 64
11. Závady ................................. 66
12. Servis/náhradaní díly .......... 66
13. Uložení ................................ 66
14. Technické parametry/Ochrana
životního prostředí .............. 67
HU Tar talom
1. Biztonsági tudnivalók ......... 13
2. Leírás ................................... 50
3. Összeszerelés ...................... 52
4. A porszívó csatlakoztatása/
beindítása ............................ 53
5. Szívásteljesítmény
szabályozása ........................ 55
6. Az automata szívófej
használata ............................ 57
7. LUX szűrőrendszer ............. 59
8. Szívófejek használata ......... 62
9. Kifúvó üzemmód ................ 63
10. Opcionális tartozékok,
szűrőrendszer ...................... 64
11. Hibaelhárítás ....................... 66
12. Szerviz/alkatrész ................. 66
13. Tárolás ................................. 66
14. Műszaki adatok/
Környezetvédelem .............. 67
GB Contents
1. Safety Instructions.............. 11
2. Description ......................... 50
3. Assemblage Instructions .... 52
4. Connecting/Starting the
vacuum cleaner ................... 53
5. Choice of Suction Power .... 55
6. Using the Nozzle ................ 57
7. LUX Filter System ............. 59
8. Accessory Nozzle................ 62
9. Exhaust Function ............... 63
10. Optional Extra Accessories,
Filter System ...................... 64
11. Fault Finding ...................... 66
12. Service/Spare Parts............. 66
13. Storage ................................ 66
14. Technical Specifications/
Environmental Info ............ 67
LUX 1 Classic
11
GB IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
For household and indoor use only
To reduce risk of fire:
• Do not vacuum near smoke,
glowing or burning materials -
e.g. cigarettes, matches, hot ashes
or inflammable liquid or gas.
• Do not vacuum in areas where
there may be inflammable or
combustible liquids or gases.
• Air fresheners must not be
sprayed into the vacuum cleaner
since this entails a risk of explo-
sion.
To reduce the risk of electric
shock:
• Do not leave the vacuum clea-
ner plugged in. Unplug when the
vacuum cleaner is not in use.
• Follow the instruction hand-
book carefully. Service and
repairs may only be carried out
by a LUX authorised branch.
Only those spare parts recom-
mended by the manufacturer may
be used. Never try to modify the
vacuum cleaner yourself in any
way.
NB! To avoid injury and prevent
damage to the machine, a defec-
tive lead must only be replaced by
the manufacturer or a branch
approved by the manufacturer.
This appliance has double insu-
lation instead of grounding. The
symbol ( ) is marked on the
information label. A double
insulated vacuum cleaner is not
provided with grounding and
may not be grounded afterwards.
• Service of this type of vacuum
cleaner requires extreme care and
expertise and should therefore
only be carried out by qualified
personnel.
Spare parts for a double insu-
lated vacuum cleaner must be
identical with those parts being
replaced.
• Never vacuum with a damaged
cord or plug. If the vacuum clea-
ner is not functioning as it
should, if it is dropped, damaged,
left outside, dropped in water -
hand it in to your LUX branch
for service.
• Do not use the cord as a means
of pulling or lifting the vacuum
cleaner. Do not trap the cord in
a door. The cord must not be
subjected to heat.
• Pull the plug to disconnect the
cord. Never pull the cord itself!
• Never vacuum liquids or in wet
areas. Clean the machine with a
dry cloth after first having dis-
connected the cord.
To reduce the risk of injury or
damage:
The appliance may not be used
as a toy. Be extra careful when
the vacuum cleaner is used by or
near children.
• Switch off all functions before
disconnecting the cord.
• Use extra care when vacuuming
stairs.
• Switch off the vacuum cleaner
before fitting or removing acces-
sories. Regarding the power
nozzle, follow the instructions in
the accompanying instruction
handbook.
• Filters and dust bags should be
changed in accordance with
instruction handbook.
• Never vacuum without a dust
bag or motor filter.
To maintain the vacuum clea-
ner’s performance and to avoid
injury, use only LUX dust bags
and LUX original filters.
• Do not vacuum sharp objects
such as glass pieces or pins which
can damage the dust bag and
motor.
• Check that the vacuum clea-
ner’s roll-front shutter is open
during use.
When using extra accessories:
• Keep hair, fingers, clothes etc.
out of the way of the power
nozzle’s moving parts when it is
fitted.
• If the vacuum cleaner is fitted
with a rotary brush, do not touch
this while the machine is connec-
ted to the mains.
50
16
15
14
13
12 3 4
12
11 10 9
5
6
7
8
GB Description
1. Cord Reel
2. Start/stop
3. Suction Control
4. Handle
5. Lid to Dust Bag
Compartment
6. Lid Opener
7. Socket
8. Hose Connection with
Roll-Front Shutter
9. Information Label
10. Dust Bag
11. Motor Filter
12. Parking Position (2)
13. Exhaust Function
14. Plug
15. Filter Shutter
16. Exhaust Filter Micro
HU Leírás
1. Kábeltekercselő
2. Start/Stop
3. Szívóerő szabályzó
4. Fogantyú
5. Porzsákfedél
6. Fedélnyitó
7. Elektromos csatlakozó
8. Redőnyös gégecső-
csatlakozónyílás
9. Adattábla
10. Porzsák
11. Biztonsági szűrő
12. Parkolóállás (2)
13. Kifúvónyílás
14. Elektromos csatlakozó
dugó
15. Szűrőfedél
16. Micro-szűrő
CZ Popis
1. Navíječ kabelu
2. Spínač/vypínač
3. Přepínač režimu sání
4. Držadlo
5. Viko vysavače/
k prachovým sáčkům
6. Zámek víka
7. Zásuvka pro připojení el
klepače koberců
8. Otvor se záklopkou na
připojení sací hadice
9. Informační štítek
10. Sáček na prach
11. Ochranný filtr
12. “Parkovací” poloha (2)
13. Výfuková funkce
14. Zástrčka
15. Víko výstupu vzduchu
16. Výstupní Micro filtr
51
HU
A porszívó kicsomagolá-
sakor ellenőrizze, hogy a készü-
lék ép állapotban van és az
összes alkatrész megtalálható a
dobozban.
17. Gégecső
a) csatlakozóelemmel
b) levegőnyílással
18. Hosszabbító cső
19. Porzsák
20. Résszívó
21. Radiátor kefe (Extra
tartozék)
22. Kombinált szívófej
23. Permetező (Extra tartozék)
24. Automata fej
CZ
Po rozbalení zkontrolujte,
zda vysavač není poškozen a zda
jsou přiloženy všechny jeho
části.
17. Sací hadice
a) bajonetový uzávěr
b) držadlo se vzduchovým
ventilem
18. Sací trubice
19. Sáček na prach
20. Štěrbinová hubice
21. Kartáč na radiátory
(volitelné)
22. Kombinovaná hubice
23. Rozprašovač - fixírka
(volitelné)
24. Podlahová hubice
20
21
24
23
17
a
b
18
19
22
GB
Check when unpacking that
the vacuum cleaner is undamaged
and that all the parts are there.
17. Hose with
a) connecting piece
b) hose handle with air vent
18. Tube
19. Dust Bag
20. Crevice Nozzle
21. Radiator Brush (optional)
22. Combination Nozzle
23. Spray Container (optional)
24. Floor Nozzle
53
CZ Zasuňte držadlo hadice do trubice.
CZ Zasuňte trubici do podlahové hubice.
CZ Připojení do sítě a začátek vysávání
Uchopte zástrčku a vytáhněte kabel.
HU Tolja a gégecsövet a teleszkópos csőbe.
HU Csatlakoztassa az automata szívófejet a teleszkópos
csőhöz.
HU
Csatlakoztatás és bekapcsolás
Húzza ki a hálózati kábelt.
GB Push the hose handle into the tube.
GB
Connecting and Starting
Take hold of the plug and pull out the cord.
GB Push the tube into the floor nozzle.
61
CZ Kontrola/výměna výstupního Micro filtru
• Výstupní Micro filtr se vyměňuje podle potřeby (asi
dvakrát do roka).
• Otevřete víko k filtu.
• Vyjměte kazetu s Micro filtrem.
• Nahraďte ji novým Micro filtrem.
• Zavřete vysavač.
CZ Nikdy nevysávejte kapaliny, střepy nebo jiné ostré
předměty, popel ani hořlavé kapaliny či plyny!
HU Micro-szűrő ellenőrzése/cseréje
• Szükség esetén cserélje ki a Micro-szűrőt.
• Nyissa ki a szűrőfedelet.
• Vegye ki a szűrőt.
• Helyezze be az új szűrőt.
• Zárja vissza a fedelet.
HU Soha ne porszívózzon folyadékot, üvegszilánkot vagy
egyéb éles tárgyakat. Ugyancsak tilos hamu, lobbanékony
folyadékok vagy gázok felszívása.
GB
Checking/Changing the Micro Filter
• Replace the exhaust filter as recommended.
• Open the filter compartment.
• Remove the filter cassette.
• Replace with a new LUX Micro Filter.
• Close the compartment.
GB Never vacuum liquid, broken glass or other sharp objects.
Do not vacuum ash or inflammable liquids or gases.
65
CZ Třístupňový filtrační
systém
1. Prachový sáček s trojvrstve-
ným papírem a automatic-
kým samotěsnicím uzavře-
ním.
2. Ochranný filtr.
3. Výstupní Micro filtr.
HU
Háromlépcsős
szűrőrendszer
1. Háromrétegű papírporzsák
automatikus zárással.
2. Motorszűrő.
3. Micro egészségügyi szűrő a
nagy teljesítményű szűrés
biztosításához.
GB The Three-part
Filter System
1. Dust bag with triple-layered
paper and automatic seal.
2. Motor Filter
3. Exhaust Filter
66
CZ Závady
Ucpaná hadice: připojte hadici k výfukovému otvoru, její
držadlo nasměrujte do sacího otvoru vysavače a zapněte
vysavač. Pokud se vysavač během vysávání zastaví, přeč-
těte si pokyny v kapitole Tepelná ochrana.
Servis/náhradní díly
Pokud potřebujete servis, náhradní díly či příslušentsví,
obraťte se na autorizované servisy Lux nebo na Zásilkovou
službu Lux.
Uložení
Vysavač přechovávejte na suchém místě při pokojové tep-
lotě. Ukládejte jej vždy vypnutý, odpojený od sítě a s navi-
nutým kabelem. Sací trubice a hadice mohou být uloženy,
jak je ukázáno na obrázku.
HU
Hibaelhárítás
Ha a gégecső eldugul: csatla-koztassa a gégecsövet a kifú-
vónyíláshoz, a gégecső másik végét helyezze a redőnyös
bemeneti csatlakozó nyílásba, majd kapcsolja be a készü-
léket. Amennyiben a készülék a használat során leáll,
olvassa el hőkapcsolóról leírtakat.
Szerviz/alkatrész
Minden egyéb szervizelési munka elvégzéséhez, valamint a
pótalkatrészek és tartozékok beszerzéséhez keresse LUX
márkakereskedőjét vagy a LUX szervizt.
A készülék tárolása
Készülékét tartsa száraz, szoba-hőmérsékletetű helyiség-
ben, kikapcsolt állapotban és a hálózati csatlakozót húzza ki
a konnektorból, a kábelt tekercselje fel a kábeldobra. A
gégecsövet és a teleszkópos csövet az illusztrációnak meg-
felelően tárolhajta.
GB Fault Finding
Blockage in the hose: attach the hose to the exhaust func-
tion, put the tube at the front of it and start the vacuum
cleaner.
If the vacuum cleaner stops during usage, read the instruc-
tions for thermal protector.
Service/Spare Parts
For service, spare parts and accessories, contact your LUX
branch.
Storage
Store your vacuum cleaner in a dry place at room tempera-
ture, switched off with the cable disconnected from the
mains and the cord reeled in. The hose and tube can be set
up as illustrated.
67
CZ Specifikace
Technické parametry
Dvojitá izolace ( )
Splňuje předpisy EU pro značku
CE. Bezpečnost schválena podle
norem IEC 335-1 a 335-2-2
Maximální příkon: 1230W
Ventilátor: jednostupňový radiální
Napětí: 230 V
Sací výkon: 270 W
Hlučnost: 67 dB(A)
Akční rádius: 10m
Hmotnost: 7,2 kg
Rozměry: 557 x 259 x 241mm
Pojistka: 10A
Maximální podtlak: 230 kPa
Maximální průtok vzduchu:
26 dm
3
/s
Délka kabelu: 6,7 m
Akustický tlak v prostoru použití:
69 dB(A)
Při maximálním sacím výkonu
(regulátor vzduchu zavřený) v
souladu s DIN EN 60704-2-1.
Elektronika
Elektronické přizpůsobení zdroji
Tzv. “měkký start”
Zástrčka
Tepelná ochrana
Ochrana proti statické elektřině
Třístupňový filtrační systém Lux
Výstupní Micro filtr
Ochranný filtr
Prachový sáček: objem 3l,
automatické uzavírání
Sací trubice Lux
Trubice se štěrbinovou hubicí
Materiál: odlehčený hubicí
Příslušentví
Malá kombinovaná hubice
Štěrbinová hubice
Kartáč na radiátory (volitelný)
Rozprašovač - fixírka (volitelný)
Další údaje
Barva: kovově modrá typu Lux
Sací otvor se záklopkou
Výfuková funkce
Vertikální/horizontální "parko-
vací" poloha
Ochrana životního prostředí
Veškerý obalový materiál je recyk-
lovatelný. Materiál na plastových
částech je specifikován. Pro odstra-
nění vyřazeného vysavače kontak-
tujte pobočku firmy Lux.
HU Specifikáció
Műszaki adatok
Dupla szigetelés ( )
Megfelel a CE tanúsítvány kiadá-
sához szükséges EU-előírásoknak.
Biztonsági jellemzők jóváhagyva az
IEC 335-1 és 335-2-2.
Max. teljesítményfelvétel: 1230W
Ventilátor: egylépcsős centrifugál-
ventilátor
Csatlakoztatási feszültség: 230 V
Szívóhatás: 270 W
Porszívó zajszint: 67 dB(A)
Készülék hatósugara: 10m
Súly: 7,2 kg
Méretek: 557 x 259 x 241mm
Biztosíték: 10A
Max. szívóhatás: 230 kPa
Max. légszállítás: 26 dm
3
/s
Kábel hossza: 6,7 m
Zajszint: 69 dB(A)
Maximális szívásteljesítményre állítva
(zárt levegőnyílás mellett) a DIN EN
60704-2-1 nek megfelelően.
Elektronika
Elektronikus teljesítményszabályozás
Finom indítás
Elektromos csatlakozókimenet
Biztonsági hőkapcsoló
Statikus elektromosság megelőzési
funkció
Lux háromlépcsős szűrőrendszer
Micro szűrő
Biztonsági motorszűrőaktívszénnel
Porzsák: három rétegű, 3l térfogatú,
automata zárással
Lux cső
Cső résszívóval
Cső anyaga: könnyű aluminium
Tartozékok
Kombinált fej
Résszívó
Radiátor kefe (opcionális)
Permetező (opcionális)
Egyéb
Szín: Lux kékmetál
Redőnyös csatlakozónyílás
Kifúvó funkció
Vízszintes/fuggőleges “parkoló”pozíció
Környezetvédelem
Minden csomagolóanyag újrahaszno-
sítható. Az előírásoknak megfelelő
műanyag alkatrészek. A használha-
tatlan, hulladékot képező porszívó
megsemmisítése érdekében keresse
LUX képviseletét.
GB Specifications
Te c hnical Data
Double Insulation ( )
Complies with EU directives
for CE marking. Safety approved
according to IEC 335-1 and
335-2-2
Max power consumption: 1230W
Fan: 1-step radial fan
Power supply: 230 V
Suction Effect: 270 W
Sound level vacuum cleaner:
67 dB(A)
Operating Range: 10m
Weight: 7,2 kg
Measurements: 557 x 259 x 241mm
Fuse: 10A
Max negative pressure: 230 kPa
Max air flow: 26 dm
3
/s
Cord length: 6,7 m
Sound level: 69 dB(A)
At max suction power (air vent
regulator closed) in accordance
with DIN EN 60704-2-1.
Electronics
Electronic power adjustment
Soft start
Socket
Thermal protector
Static electricity protection
LUX Three Part Filter System
Micro Exhaust Filter
Motor Filter
Dust Bag: 3l volume, automatic seal
LUX Tube
Tube with crevice nozzle
Tube quality: Lightweight alumi-
nium
Accessories
Small Combination Nozzle
Crevice Nozzle
Radiator Brush (optional extra)
Spray Container (optional extra)
Other
Colour: LUX metallic blue
Roll-front Shutter
Exhaust Function
Vertical/Horizontal “parking”
positions
Environment
All packaging material is recyc-
lable. Material on plastic details is
specified. For disposal of a used
vacuum cleaner, contact your LUX
branch.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Lux LUX1 C User manual

Category
Vacuum cleaners
Type
User manual

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI