Calligaris CS-205_P83_460 Datasheet

Category
Restaurant & dining chairs
Type
Datasheet
Copyright © Calligaris s.p.a. Tutti i diritti riservati - All right reserved
H-A 205 01 00-1
CS/205
ALU
Certified Quality System
UNI EN ISO 9001
H-A 205 01 00-1
Printed on recycled paper
Copyright © Calligaris s.p.a. Tutti i diritti riservati - All right reserved
H-A 205 01 00-1
COMUNICAZIONI AL CLIENTE CUSTOMER INFORMATION MITTEILUNG AN DIE KUNDEN COMMUNICATIONS AU CLIENT COMUNICACIONES AL CLIENTE
LA PRESENTE SCHEDA PRODOTTO DEVE
ESSERE CONSEGNATA AL CLIENTE
UNITAMENTE ALLA MERCE ACQUISTATA
THIS PRODUCT LIST MUST BE DELIVERED
TO THE CUSTOMER TOGETHER WITH THE
PURCHASED MATERIAL
DIE VORLIEGENDE KARTE MIT DEN
TECHNISCHEN DATEN DES PRODUKTS IST
DEM KUNDEN ZUSAMMEN MIT DEM
EINGEKAUFTEN PRODUKT ZU ÜBERGEBEN
LA FICHE PRODUIT DOIT ÊTRE REMISE AU
CLIENT AVEC LA MARCHANDISE
LA FICHA DE PRODUCTO DEBE ENVIARSE AL
CLIENTE JUNTO A LA MERCANCIA
Sedia ( Fusto ): 'Alu' Chair ( Frame ): 'Alu' Stuhl ( Gestell ): 'Alu ' Chaise ( Stru cture ): 'Alu' Silla ( Cuerpo ): 'Alu'
Modello: CS/205 Model: CS/205 Modell: CS/205 Modèle: CS/205 Modelo: CS/205
Materiali Materials Materialien Matériaux Materiales
Struttura in alluminio anodizzato Structure in anodize d aluminium Gestell aus elo x ie rtem Aluminium Structure en aluminium anodisé Estructura en aluminio a nodizado
RIvestimento in tessuto Fabric covering Stoffgeflecht Retement en tissu Revestimiento de tela
Istruzioni d'uso User instructions Gebrauchsanweisu ng Instructions Instrucciones de u so
Al fine di garantire la stabilità e la durata nel tempo
dell'articolo , si consiglia di verificare periodicamente
il corretto serraggio delle viterie
In order to guarantee stability and life of the article,
periodically check that the screws are correctly
tightened
Zur Gewährleistung der Stabilität und der
Beständigkeit des Artike l s, ist die regelmäßige
Prüfung der korrekten Schraubenbefestigung
ratsam
Afin de garantir la stabilité et la durée de l'article il
est conseillé de rifier riodiquement le serrage
des vis
Al fin de garantizar la estabilidad y la duración en el
tiempo del artículo, se aconseja controlar
periódicamente que los tornillos sean
correctamente apretados
Il prodotto non è a datto ad uso este rno The pro duct is not suitable for outdoor use
Das Pro dukt ist für die Außenanwe ndung nicht
geeignet
Le produi t n’est pas prévu pour l’ex térieur El producto no es apto para el uso en exterio re s
La sedi a va utilizzata con le quattro gambe
appoggiate sempre sul pavime nto
The chair must be used with its four legs resting on
the floor at all times
Der Stuhl wird mit den vier ständig auf dem Boden
aufliegenden Beine n verwende t
Utiliser la chaise avec les quatre pieds toujours
appuyés au sol
La silla debe utilizarse con las cuatro patas
apoyadas siempre sobre el suelo
Non sedersi sulla spalliera Do not sit on the back Setzen Sie sich nicht auf die Seitenteile Ne pas s’asseoir sur le dossier No sentarse sobre el respaldo
Non salire in piedi sulla sedia Do not stand on the chair Steigen Sie nicht auf den Stuhl Ne pas monter sur la chaise avec les pieds No subirse de pie sobre la silla
Fare attenzio ne a non sedersi fuori dal ce ntro del
sedile
Be careful not to sit off the chair centre
Achten Sie darauf, d Sie sich nicht außerhalb
der Stuhlmitte setzen
Très important: sasseoir au centre de l’assise
Poner atención en no sentarse fuera del ce ntro del
asiento
Fare attenzio ne a non infrappo rre le dita durante le
fasi di apertura e di chiusura della sedia
Be careful not to trap fingers when opening and
closing the chair
Achten Sie darauf, die Finger hrend des Öffnens
und des Schließe ns des Stuhle s nicht
ei nzuklemme n
Pendant les phases d’o uverture et de fermeture de
la chaise, faire très attention à ne pas se coincer
les doigts
Poner atención con los dedo s durante la apertura y
el cierre de la silla
Accertarsi che i sistemi meccanici di serraggio
siano opportunamente fissa ti
Make sure that the mechanical closing systems are
suitably tightened
Sich vergewissern, daß die mechanischen
Feststellsysteme entsprechend fixiert sind
Contrôler que le s systèmes mécani ques de
serrage soient bien fixés
Aseguarse de que lo s sistemas mecánicos de
cierre estén oportunamente fijados
Evitare il contatto con fonti di calore Avoid contact with heat sources Vermeiden Sie den Kontakt mit Wärmequellen Eviter le contact avec les sources de chaleur Evitar el contacto con fuentes de cal or
Per interventi di straordina ria manutenzi one o di
riparazione rivolge rsi al rivendi tore di fiducia
For major maintenance or repairs, consult the
retaile r
Wenden Sie sich für außero rdentliche
Wartungsarbei te n oder Re paraturen an den
Händler Ihres Vertraue ns
Pour toute interventio n d’e ntretien ex trao rdinaire ou
de réparation, contacter le revendeur
En caso de reparaciones o de matenimiento
extraordinario dirigirse al comercio vendedor
Una volta dismessi il prodotto od i suoi co mpone nti
non vanno dispersi nel l’a mbiente, ma conferiti ai
sistemi pubblici di smal timento rifiuti
Once the product or its components are no longer
used, make sure that they are disposed of correctly
through the public waste dispo sal se rvices
Wenn das Produkt oder se i ne Komponenten keine
Verwendung mehr finde t, dann muß es
entspreche nd über öffentliche Müllesyteme
entsorgt werden
A la fin de son utilisation, le produit ou ses
éléments ne doivent pas etre aba ndonnés dans
l’environnement, mais déposés auprès des ce ntres
de traitement et d’élimination des chets
Cuando se deseche el producto utilizar los canale s
apropriados
Consigli di manutenzione Maintenance recommendations Wartungshinwei se Conseils d’entretien Consejos de mantenimiento
I liquidi rovesciati devono essere assorbiti
immediatamente con un panno pulito e asciutto
Any spills should be wiped up immediately with a
clean, dry cloth
Verschüttete Flüssigkeiten ssen sofort mit
ei nem sauberen und trockenen Tuch e ntfernt
werden
Les liquide s renversés doivent être absorbés
immédiatement avec un chiffon propre et sec
Los líquidos derra ma dos debe n ser absorbido s
inmediatamente con un po limpio y seco
Per la pulizia del tessuto, riferirsi alle istruzioni di
manutenzione riportate sull’etichetta fissata s otto il
sedile
To clean the fabric, refer to the instructions on the
label fixed to the bottom of the seat
Zur Re i nigung des Stoffes sie he die Pflege hi nweise
auf der unter dem Sitzteil angebrachten Etikette
Pour le nettoyage du tissu, voir les instructions
d’entretien indiquées sur l’étiquette fixée sous
l’assise
Para la limpieza del tapiza do, se gui r al pie de la
letra las instruccione s de mantenimiento escritas
en la etiqueta fijada bajo el asjento
Non usare prodotti abrasivi Do not use abrasive products Benutzen Sie keine Schleifmittel Ne pas utiliser des produits abrasifs No usar productos abrasivos
La Calligaris S.p.A. declina ogni responsabilità
deriva nte da un uso improprio de l l'o ggetto sopra
descritto
Calligaris S.p.A. disclaims any responsibility
deriving from incorrect use of the above mentioned
object
Die Calligaris S.p.A. übernimmt keine Haftung bei
unsachgemäßem Gebrauch des Produkts
Calligaris S.p.A. décline toute responsabilité en cas
d’utilisation erronée de l’objet indiqué ci-dessus
Calligaris S.p.A. decline toda responsabilidad
derivada de una utilisacion inapropriada de los
objectos arriba descritos
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Calligaris CS-205_P83_460 Datasheet

Category
Restaurant & dining chairs
Type
Datasheet

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI