Wacker Neuson GH3500E Parts Manual

Category
Power generators
Type
Parts Manual
Part Numbers - Boldface
Fettgedruckte Artikelnummern
Nùmeros de partes en negritas
Numèros de pièce - en caractères gras
GH 3500E
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means
that these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require
periodic service or replacement. It is recommended that these items be stocked to
meet the expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of
these and other parts used in more extensive repairs will depend on the service
practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um
Empfohlene Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen
Anwendungsbedingungen natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich
ersetzt oder überarbeitet werden müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit
zu haben, um für Service-Arbeiten an diesem Gerät vorbereitet zu sein.
Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für ausgiebigere Reparaturarbeiten
benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten der einzelnen Kunden
variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los
repuestos recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo
circunstancias de funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su
reemplazo. Se recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de
estas partes para poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina.
La cantidad de repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la
póliza de servicio de cada Cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces
Détachées de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker.
Cela veut dire que ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail
normales et peuvent nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous
recommandons que vous disposez d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la
demande d’entretien de cette machine. Le client doit decider lui-même de la quantité
exacte de pièces de rechange qu’il disposera dans ses stocks.
2
Table of contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
GH 3500E
Rahmen/Motor
Frame/Engine
Châssis/Moteur
Armazón/Motor
4
Generator
Generator
Générateur
Generador
6
Kontrollkasten
Control Box
Boîtier de Commande
Caja de Control
8
Aufkleber
Labels
Autocollants
Calcomanias
12
Robin-Motor
Engine-Robin
Moteur Robin
Motor Robin
14
Kurbelgehäuse
Crankcase
Carter
Cárter
16
Kurbelwelle/Kolben
Crankshaft/Piston
V
ilebrequin/Piston
Cigueñal/Pistón
18
Luftfilter/Auspufftopf
Air Cleaner/Muffler
Filtre à Air/Pot d'Echappement
Filtro del Aire/Silenciador
20
Regler
Governor
Régulateur
Regulador
22
Starter- und Lüftergehäuse
Starter/Blower Housing
Démarreur/Bouclier
Arrancador/Cubierta
24
V
ergaser
Carburetor
Carburateur
Carburador
26
Elektronik
Electrical
Electronique
Electrónica
30
Kraftstofftank
Fuel Tank
Réservoir à Essence
Depósito de Combustible
32
3
Frame/Engine
Rahmen/Motor
Armazón/Motor
Châssis/Moteur
GH 3500E
4
Frame/Engine
Rahmen/Moto
r
Armazón/Moto
r
Châssis/Moteu
r
GH 3500E
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
2
1
Frame Chasis
ChâssisRahmen
0077979
2
2
0
Frame Chasis
ChâssisRahmen
0075067
3
3
1
Robin engine Motor Robin
Moteur RobinRobin-Motor
0119378
4
4
4
Screw Tornillo
Vis
M6 x 16
Schraube
0074991
5
7
4
Locknut Contratuerca
Contre-écrou
M8 DIN980
Sicherungsmutter
0010367
6
8
4
Flat washer Arandela elástica
Rondelle de ressort
5/16-24in
Federring
0025636
7
9
4
Screw Tornillo
Vis
M8 x 35
3Nm/2ft.lbs
DIN931
Schraube
0011340
8
10
12
Nut Tuerca
Ecrou
M8
Mutter
0075012
9
11
12
Lockwasher Arandela elástica
Rondelle de ressortFederring
0075003
10
12
1
Wing nut Tuerca mariposa
Ecrou papillon
M6
Flügelmutter
0075018
11
13
2
Washer Washer
WasherWasher
0075004
12
14
6
Shockmount Amortiguador
Silentbloc
4 x 20
Puffer
0075014
13
15
1
Wire Alambre
CâbleKabel
0075016
5
Generato
r
Generato
r
Generado
r
Générateu
r
GH 3500E
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
1
8
Screw Tornillo
Vis
M4 x 12
Schraube
0075002
2
2
1
Screw Tornillo
Vis
M10 x 230
Schraube
0074591
3
3
5
Screw Tornillo
Vis
M4 x 18
Schraube
0074997
4
4
4
Diode Diodo
RectificateurDiode
0074998
5
5
2
Mounting bracket Ménsula
SupportKonsole
0075036
6
6
1
Washer Washer
WasherWasher
0075029
7
7
1
Lockwasher Arandela elástica
Rondelle de ressortFederring
0075028
8
8
1
Bracket Soporte
SupportKonsole
0074587
9
9
1
Stator Estator
StatorStator
0077981
10
9
0
Stator Estator
StatorStator
0077977
11
10
1
Ball bearing Rodamiento de bolas
Roulement à billesKugellager
0074573
12
11
1
Stator Estator
StatorStator
0077982
13
11
0
Stator Estator
StatorStator
0077978
14
12
1
Rotor Rotor
RotorRotor
0074570
15
13
1
Fan Ventilador
VentilateurGebläserad
0074572
16
14
4
Screw Tornillo
Vis
M8 x 16
Schraube
0075007
17
15
1
Bracket Soporte
SupportKonsole
0074584
18
16
4
Screw w/washer Tornillo con arandela
Vis avec rondelle
M4 x 40
Schraube mit Scheibe
0075085
19
17
4
Lockwasher Arandela elástica
Rondelle de ressortFederring
0075000
20
18
4
Screw Tornillo
Vis
M6 x 100
10Nm/7ft.lbsSchraube
0075083
21
19
2
Diode Diodo
RectificateurDiode
0075020
22
20
1
Grommet Ojal
Passe-fil
0,800in
Tülle
0075027
23
21
1
Cover Tapa
CouvercleDeckel
0074589
7
Control Box
Kontrollkasten
Caja de Control
Boîtier de Commande
GH 3500E
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
1
4
Shockmount Amortiguador
Silentbloc
25 x 18
Puffer
0075077
2
2
2
Bracket Soporte
SupportKonsole
0075078
3
3
5
Screw Tornillo
Vis
M5 x 12
Schraube
0075081
4
4
1
Housing Caja
CarterGehäuse
0075069
5
5
9
Washer Washer
WasherWasher
0075021
6
6
9
Lockwasher Arandela elástica
Rondelle de ressortFederring
0075000
7
7
9
Nut Tuerca
Ecrou
M6
Mutter
0075010
8
8
1
Screw Tornillo
Vis
M4 x 8
Schraube
0074992
9
9
1
Diode Diodo
RectificateurDiode
0074998
10
10
1
Idle module Módulo de ralenti
Module de ralentiLeerlaufmodul
0075031
11
11
1
Screw Tornillo
Vis
M6 x 14
Schraube
0075032
12
12
1
Bushing Buje
DouilleBuchse
0075076
13
13
2
Screw Tornillo
Vis
M4 x 20
Schraube
0075082
14
14
1
Terminal Terminal de conexión
Borne d'attacheAnschlußklemme
0075075
15
15
10
Nut Tuerca
EcrouMutter
0075011
16
16
10
Washer Washer
WasherWasher
0075015
17
17
2
Receptacle (socket) Tomacorriente
Prise de courant
250V/20A
Steckdose
0075071
18
18
1
Receptacle (socket) Tomacorriente
Prise de courant
125V/20A
Steckdose
0074611
19
19
1
Control panel Tablero de mando
Tableau de commandeSchalttafel
0075070
20
20
6
Screw Tornillo
Vis
M4 x 12
Schraube
0074993
21
21
2
Screw w/washer Tornillo con arandela
Vis avec rondelle
M5 x 75
Schraube mit Scheibe
0075079
22
22
1
Meter Contador
CompteurZähler
0077960
23
23
4
Screw w/washer Tornillo con arandela
Vis avec rondelle
M4 x 65
Schraube mit Scheibe
0075080
24
24
6
Screw Tornillo
Vis
M3 x 6
Schraube
0074994
25
25
1
Rocker switch Interruptor de balancín
Interrupteur de culbuteur
6A/250V
Kipphebelschalter
0074622
26
26
2
Circuit breaker Interruptor de circuito
Coupe-circuit
5A/220V
Stromunterbrecher
0075072
9
Control Box
Kontrollkasten
Caja de Control
Boîtier de Commande
GH 3500E
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
27
4
Lockwasher Arandela elástica
Rondelle de ressort
4
Federring
0075089
2
28
1
Light Lámpara
LampeLampe
0074613
3
29
1
Bracket Soporte
SupportKonsole
0075074
4
30
1
Circuit breaker Interruptor de circuito
Coupe-circuit
30A/125VDC
Stromunterbrecher
0075073
11
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
GH 3500E
12
Labels
A
ufklebe
r
Calcomanias
Autocollants
GH 3500E
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
1
1
Label Calcomania
AutocollantAufkleber
0074129
2
2
1
Label sheet Hoja de calcomanias
Feuille d'autocollantsAufkleberblatt
0117507
3
3
1
Label Calcomania
AutocollantAufkleber
0111623
4
4
1
Label sheet Hoja de calcomanias
Feuille d'autocollantsAufkleberblatt
0116940
13
Air Cleaner/Muffler
Luftfilter/Auspufftopf
Filtro del Aire/Silenciador
Filtre à Air/Pot d'Echappement
GH 3500E
20
Air Cleaner/Muffle
r
Luftfilter/Auspufftopf
Filtro del Aire/Silenciador
Filtre à Air/Pot d'Echappement
GH 3500E
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
1
1
Air cleaner assembly Filtro del aire compl.
Filtre à air compl.Luftfilter kpl.
0075237
2
2
2
Lockwasher Arandela elástica
Rondelle de ressort
A6 DIN127
Federring
0010649
3
3
1
Bolt Perno
BoulonBolzen
0071363
4
4
2
Nut Tuerca
Ecrou
M6
Mutter
0053619
5
5
2
Tappet Alzaválvulas
PoussoirStößel
0075238
6
6
2
Spring Resorte
RessortFeder
0053632
7
7
2
Spring holder Soporte
SupportFedergehäuse
0075239
8
8
1
Intake valve Válvula de admisión
Soupape d'admissionEinlaßventil
0075240
9
9
1
Exhaust valve Válvula de escape
Soupape d'échappementAuslaßventil
0075241
10
9
1
Gasket Junta
JointDichtung
0075251
11
11
1
Muffler Silenciador
Pot d’EchappementAuspufftopf
0075242
12
12
1
Guard Protector
ProtecteurSchutz
0075243
13
13
1
Mounting bracket Ménsula
SupportKonsole
0075244
14
14
1
Gasket Junta
JointDichtung
0077474
15
15
2
Hex nut Tuerca
Écrou 6 pans
M8 DIN934
Sechskantmutter
0010882
16
16
5
Screw Tornillo
Vis
M6 x 8
10Nm/7ft.lbsSchraube
0030814
17
17
1
Air cleaner Filtro del aire
Filtre à airLuftfilter
0077475
18
18
1
Air cleaner assembly Filtro del aire compl.
Filtre à air compl.Luftfilter kpl.
0077476
19
19
1
Gasket Junta
JointDichtung
0075250
20
20
1
Gasket Junta
JointDichtung
0077477
21
21
1
Lock plate Placa de seguridad
Plaque d'arrêtSicherungsplatte
0077478
22
22
1
Insulator Aislador
IsolantIsolator
0075249
21
Starter/Blower Housing
Starter- und Lüftergehäuse
Arrancador/Cubierta
Démarreur/Bouclie
r
GH 3500E
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
1
1
Blower housing (shroud) Cubierta
Boîtier du ventilateurLüftergehäuse
0077485
2
2
4
Screw Tornillo
Vis
M6 x 8
10Nm/7ft.lbsSchraube
0030814
3
3
13
Screw Tornillo
Vis
M6 x 12
10Nm/7ft.lbsSchraube
0053612
4
4
1
Guard Protector
ProtecteurSchutz
0075254
5
5
1
Guide Guía
GuideFührung
0077486
6
6
1
Cylinder head cover Tapa del cilindro
Couvercle supérieurZylinderkopfhaube
0077487
7
7
1
Starter complete Arrancador compl.
Démarreur compl.Starter kpl.
0075257
8
8
1
Spring Resorte
RessortFeder
0030809
9
9
1
Starter reel Disco de cuerda
Disque pour cordeSeilscheibe
0072376
10
X
10
1
Rope Cuerda
CordeSeil
0053706
11
11
1
Starter handle Empuñadura del arranque
Poignée du lanceurAnwerfgriff
0071366
12
12
2
Ratchet (pawl) Trinquete
CliquetRatsche
0053708
13
13
1
Spring Resorte
RessortFeder
0053709
14
14
1
Spring Resorte
RessortFeder
0077488
15
15
1
Plate Placa
PlaquePlatte
0053711
16
16
1
Thrust washer Arandela de presión
Rondelle de facetteDruckscheibe
0053712
17
17
1
Clip Sujetador
AgrafeKlemme
0053713
18
18
1
Pulley Polea
PoulieScheibe
0075262
25
Carbureto
r
V
ergase
r
Carburado
r
Carburateu
r
GH 3500E
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
1
1
Carburetor Carburador
CarburateurVergaser
0119379
2
2
1
Throttle control valve Válvula de estrangulación
ÉtrangleurDrosselklappe
0075271
3
3
2
Screw Tornillo
VisSchraube
0088468
4
4
1
Valve Válvula
SoupapeVentil
0075273
5
5
2
Screw Tornillo
VisSchraube
0088471
6
6
1
Pilot jet Chicler ralenti
Gicleur de ralentiLeerlaufdüse
0119380
7
7
1
Adjustment screw Tornillo de ajuste
Vis d'ajustageEinstellschraube
0119381
8
8
2
Spring Resorte
RessortFeder
0075277
9
9
1
Choke control lever Palanca estranguladora
Levier d'étrangleurChokehebel
0077492
10
10
1
Ring Anillo
AnneauRing
0084508
11
11
1
Screw Tornillo
VisSchraube
0075280
12
12
1
Throttle shaft Eje de mariposa
Arbre des gazDrosselwelle
0119382
13
13
1
Screw Tornillo
Vis
M8 x 6
25Nm/18ft.lbsSchraube
0075282
14
14
1
Insert Inserto
InsertionEinsatz
0053695
15
15
1
Pin Pasador
GoupilleStift
0053686
16
16
1
Body Cuerpo
CorpsGehäuse
0077495
17
17
1
Sealing ring Anillo sellador
Rondelle à étancherDichtungsring
0119383
18
18
1
Gasket Junta
JointDichtung
0077496
19
19
1
Float Flotador
FlotteurSchwimmer
0119384
20
20
1
Jet Chicler
GicleurDüse
0075278
21
21
1
Pipe Tubo
TubeRohr
0075285
22
22
1
Main jet Chicler principal
Gicleur principalHauptdüse
0119385
23
23
1
Solenoid Solenoide
SolénoideSolenoid
0077370
24
24
1
Bracket Soporte
SupportKonsole
0077347
25
25
1
Air cleaner gasket Junta-filtro del aire
Joint-filtre à airLuftfilterdichtung
0075248
26
26
1
Spring Resorte
RessortFeder
0077498
27
www.wackergroup.com
Wacker Construction Equipment AG - Preußenstraße 41 - 80809 München - Tel.: +49-(0)89-354 02-0 - Fax: +49-(0)89-354 02-39
0
Wacker Corporation - P. O. Box 9007 - Menomonee Falls, WI 53052-9007 - Tel.: (262)-255-0500 - Fax: (262)-255-055
0
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

Wacker Neuson GH3500E Parts Manual

Category
Power generators
Type
Parts Manual

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI

in other languages