GT261

Black & Decker GT261, GT249, GT250, GT251, GT259, GT260, GT261S User manual

  • Hello! I am an AI chatbot trained to assist you with the Black & Decker GT261 User manual. I’ve already reviewed the document and can help you find the information you need or explain it in simple terms. Just ask your questions, and providing more details will help me assist you more effectively!
®
GT249 GT259
GT250 GT260
GT251 GT261
2
Hedgetrimmer
GT249/250/251/259/260/261
Introduction
This manual provides operating and maintenance
instructions for all of the hedgetrimmers in the
Black & Decker GT250/260 range including the
GT249/259.
Description (Fig. A)
A
1. Front handle switch
2. Front handle
3. Rear switch
4. Handle guard (GT251C & GT261C)
5. Front guard (GT249C, GT250C,
GT259C & GT260C)
6. Blade
7. Blade sheath
Know your machine
!
Warning! When using electric tools, basic
safety precautions should always be taken to
reduce the risk of fire, electric shock and
personal injury.
Read this manual carefully, observing
all of the recommended safety instructions
before, during and after using your
machine. Maintain your machine in good
working order.
Familiarise yourself with the controls on your
machine before attempting to operate it,
but above all, be sure you know how to stop
the machine in an emergency.
Retain this manual and all other literature
supplied for future reference.
Safety instructions
Preparation
Dress properly. Do not wear loose
clothing or jewellery which could get
caught in moving parts. Always wear
stout, non-skid footwear and gloves
when operating your machine and
make sure that long hair is kept away
from the blades.
Protect your eyes/ears. Use safety
glasses or goggles while operating your
Instruction Manual
machine. If the sound level seems
uncomfortable, use ear protection.
Use outdoor extension cords. Never
use an indoor extension cable for use
with this machine.
Do not abuse the cord. Never carry the
hedgetrimmer by its cord or yank the
cord to disconnect it from the socket.
Keep the cord away from heat, oil and
sharp edges.
Remove the plug from the mains
immediately if the cable is damaged
or cut.
Inspect hedge. Ensure that the hedge
has nothing lying on top of it or beside it,
e.g. barbed wire or railings which may
damage your machine.
Consider the work environment.
Do not use the machine in the rain or
allow it to get wet or damp. Keep the
work area well lit. Do not use in the
presence of flammable liquids or gases.
Operation
Avoid unintentional starting. Do not
carry a plugged-in tool with a finger on
the switch.
Before using the machine. Disconnect
it from the electrical supply and visually
check that the blade fixings are secure.
A damaged blade or loose blade nuts are
a major hazard and must be replaced.
Always be sure that your machine is in a
safe operating condition.
Guard against electric shock.
Avoid touching grounded surfaces
(e.g. railings, lamp posts etc.) while using
your machine.
360˚
6m/20ft
Keep people away while the machine
is in use. Do not allow children, other
people or animals near your machine
while you are using it - always keep them
at least 6m (20ft) away from the cutting
area and never let anyone touch the
machine or the extension cord.
Do not force the tool. It will do the job
better and more safely at the rate for
which it was intended.
3
ENGLISH
Use the right tool. Never force small
tools or attachments to do the job of a
heavy duty tool. Do not use tools for
purposes not intended: e.g, do not use
the hedgetrimmer as a chain saw.
Do not overreach. Keep proper footing
and balance at all times, especially while
working on a slope.
Stay alert. Watch what you are doing.
Use common sense. Do not operate
when you are tired.
!
Use the correct electrical supply.
Your machine is designed for use on
AC (mains) electrical supplies only - do
not attempt to use on any other supply.
Be sure to plug the machine into a power
point, never a lighting socket.
Always turn off and unplug the
machine. Whenever you leave the
machine unattended. Before checking,
cleaning, adjusting, unjamming
the blades or carrying out work on
the machine. If the machine starts to
vibrate abnormally, check immediately.
After striking a foreign object- inspect for
damage and make repairs as necessary.
Always keep the power supply cable
away from the blades. Be aware of its
position at all times.
Do not put your hands or feet near the
blades and never attempt to stop the
blades - they will stop on their own.
Never operate your machine with a
broken or missing guard.
Remember that the operator/user is
responsible for accidents or hazards
occurring to other people or their
property. A first time user should get
some practical instruction on how to
use a hedgetrimmer as well as reading
this manual.
Maintenance and storage
Always disconnect the machine
before carrying out any adjustment,
servicing or maintenance.
Always lubricate the blades with
light machine oil after use to prevent
corrosion damage.
Maintain tools with care. Always keep
tools sharp and clean for better and safer
performance. Follow instructions for
lubricating and changing accessories.
Inspect tool cords periodically and if
damaged have repaired by an authorised
service facility. Inspect extension cords
periodically and replace if damaged.
Keep handles dry, clean and free from oil
and grease.
Check damaged parts. Before further use
of the tool, a guard or other part that is
damaged should be carefully checked to
determine whether it will operate properly
and perform its intended function. Check
for alignment of moving parts, binding of
moving parts, breakage of parts, mounting
and any other conditions that may affect its
operation. A guard or other part that is
damaged should be properly repaired or
replaced by an authorised service centre
unless otherwise indicated in this
instruction manual. Have defective
switches replaced by an authorised service
centre. Do not use the tool if the switch
does not turn it on and off.
!
Warning! The use of any accessory or
attachment, other than recommended in this
instruction manual, may present a risk of
personal injury.
Double insulation
Your machine is double insulated. This
means that all external metal parts are
electrically isolated from the power supply.
This is achieved by placing an extra
insulation barrier between the electrical and
mechanical parts. Double insulation means
greater electrical safety and obviates the
necessity of having the machine earthed.
Electrical safety
Your machine should always be switched off
at the mains before disconnecting any plug
and socket connector or extension cables.
Fuse replacement
If your machine is supplied with cable fitted
with a non-re-wireable plug.
The plug is fitted with a 3 amp fuse
which is the recommended fuse for
your machine.
Only use replacement fuses which are
approved to BS1362.
When changing the fuse in your plug,
always ensure the fuse cover is refitted.
If the fuse cover is missing or damaged
do not use the plug.
Note: Fuses do not give personal protection
against electric shock.
4
Plug replacement
Disconnect the plug from the supply.
Cut off the plug and dispose of
immediately. Insertion of a detatched
plug into a 13 amp socket outlet may
result in electric shock.
Only fit BS1363A approved plugs fitted
with the correctly rated fuse.
Fit a
BS1363A
approved
plug
Connect blue
to N (neutral)
Make sure that the
outer sheath of the
cable is held firmly
by the clamp
Fit a 3 amp
fuse approved
to BS1362
Connect brown
to L (live)
240 volts AC only.
Never use a light
socket
The cable wire colours, or a letter, will be
marked at the connection points of most
good quality plugs. Attach the wires to
their respective points in the plug
(see above). Brown is for “Live” (L) and
blue is for “Neutral” (N).
Before replacing the top cover of the
mains plug ensure that the cable restraint
is holding the outer sheath on the cable
firmly and that the two leads are correctly
fixed at the terminal screws.
!
Warning! Never connect live or neutral wires
to the earth pin marked “E” or .
Note: Do not wire an extension cable
directly into your machine yourself.
Instead, take your machine to your
nearest Black & Decker service centre.
Increased safety can be obtained by having
a qualified electrician install a high sensitivity
(30mA 30mS) circuit breaker in the house
wiring. If you do not wish to have one
installed, then we strongly recommend that
the electrical power to the machine be
supplied through a high sensitivity residual
current device (RCD). The RCD is designed
to provide a high degree of personal
protection against harmful electric current
should fault conditions occur.
!
Warning! The use of an RCD or other circuit
breaker unit does not release the operator of
the machine from the safety instructions and
safe working practices given in this manual.
We recommend that if your mains cable
is cut or requires replacement that you
return your machine to a Black & Decker
service centre. When repaired, your
machine will be tested for electrical safety.
Cable connection system
Black & Decker continually make every effort to
achieve the highest standards in performance, quality
and reliability and recommend the use of a new
outdoor cable connection system.
The new system gives additional protection against
the possibility of water or moisture entering into the
cable connector during normal use.
Note: The new connection system does not release
the operator of the machine from the safety
precautions and safe working practices given in the
instruction leaflet. Particular attention is drawn to the
coupler system as being ‘weather resistant’ and not
suitable for immersion, submersion or being
subjected to water jets. Care should be taken to
prevent the cable from lying or trailing through pools
of water or from splashing with hose pipes.
A6615 20m cable, socket, 13 amp plug
A6616 20m cable, socket, 13 amp plug and
cable tidy frame
A6617 30m cable, socket, 13 amp plug and
cable tidy frame
A6613 40m cable, socket, 13 amp plug and
cable tidy reel
Existing cable systems
Your hedge trimmer comes with either, 12 metre
cable attached (Cat. number ends with a C), or a
male connector built into the product. If you already
own an outdoor cable system, we recommend that
you replace the existing ‘female’ cable connector with
the new ‘female’ connector which is available
as an accessory from most major DIY retail outlets
and from Black & Decker service centres
(cat. no. A6624S).
old ‘female’ connector new ‘female’ connector
When fitting the connector, follow the instructions
which are supplied with it. If in doubt, consult a
qualified electrician.
Existing powered garden tools
To connect existing Black & Decker garden power
tools to the new system you will require an adaptor
(see below). This is available as an accessory from
most major DIY retail outlets (cat. no. A6623S).
5
ENGLISH
!
Warning! This adaptor is only suitable for
products rated up to 500W. It is not
recommended for use with the following:
Hover mowers, rotary mowers with grass
collection, chainsaws, shredders and blower
vacs. Please contact your local service
centre should you require further advice.
Fitting your own extension cable
When making your own extension cable, fit a
13 amp plug (see “fitting the mains plug”) to one
end of the cable and a ‘female’ connector to the
other end (see below). For wiring instructions see
those supplied with the female connector.
A ‘male’ connector is already attached to the
electrical supply cable on your machine and is
designed to be non-rewireable (see below).
This should not be removed. Should the plug
become damaged or need replacing, please
return the machine to your Black & Decker
service centre.
‘female’ connector ‘male’ connector
!
Warning! Never wire an extension cable with
anything other than the ‘female’ connector
supplied and a 13 amp BS1363A approved
plug with the recommended fuse. Never
wire a ‘male’ connector to your extension
cable and never wire an extension cable
with a plug of any kind at each end of the
cable. This is extremely dangerous and
results in the pins being live which may
cause a fatal electric shock.
Technical data
Specifications
Insulation Class II
Strokes per minute 1900
Blade length 41cm, 51cm
Weight 2.4 to 2.5kg
Noise 88dB (A)
Vibration <2.5m/s
2
Assembly (Figs. B & C)
B
You will need a number 2 Posidrive
screwdriver.
During assembly it is recommended that
the blade sheath is fitted over the blades
to reduce the risk of injury.
Fitting the guard
C
Slide the guard into position as shown.
Fix in place using two of the screws
provided. Do not over tighten them.
Operation (Fig. D)
To start the hedgetrimmer
Press the front handle switch (Fig. A.1).
Squeeze the rear switch (Fig. A.3).
The hedgetrimmer will now run.
To stop the hedgetrimmer
Release the front handle switch or the
rear switch.
D
This product is built with a cable retention
system. To operate this, feed your cable
through the hole provided and hook it over
the pegs as shown in Fig. D.
Useful hints for trimming hedges
(Fig. E)
Read the safety rules first!
Cutting
E
Tip the blades a little towards
the hedge (Fig. E1).
First cut both sides, working from the
bottom up, then trim the top (Fig. E2).
Take care to avoid any hard objects in or
around the hedge that could damage
the blades.
Where the branches are very long,
cut the hedge back in several stages
(short cuttings are easier to tidy up).
When to trim
As a general guide, hedges and shrubs
with seasonal leaves (new ones each year)
can be trimmed in June and October.
Evergreens can be trimmed in April
and August.
6
Conifers and other fast growing shrubs
can be trimmed about every six weeks
from May onwards.
Failure to work
If your hedgetrimmer does not work, unplug it
and check:
The power point (try another tool or appliance).
The plug and its fuse.
The plug and socket connections.
If in doubt, get help from a qualified electrician, or visit
your Black & Decker service centre.
Care and maintenance
Switch off and disconnect from power supply
before cleaning or adjusting your machine.
For best performance, keep the blades and air
slots in the motor housing clean. Use a cloth or
brush to remove cuttings, sap or other debris.
Prevent the blades from rusting by applying a film
of light machine oil after cleaning.
Plastic parts may be cleaned by using a non
abrasive cleaner and a cloth dampened with
warm water.
Do not immerse any part of the hedgetrimmer
in water.
Avoid all other types of detergents, cleaners or
solvents. These may contain chemicals that
could seriously damage the plastic. Do not spray
the hedgetrimmer with water, and do not allow
water to enter the hedgetrimmer.
After cleaning, the tool can be stored in its
packaging for protection.
Self lubricating bearings are used in the tool and
lubrication is not required. (Other than to the
blades as stated above).
What to do if your hedgetrimmer
needs repair
Information on how and where to send your
hedgetrimmer for repair or service is given at the
back of this leaflet. We recommend you keep this
in a safe place.
Unwanted products and
the environment
Should you find one day that your product
needs replacement, or is of no further
use to you, think of the protection of the
environment. Black & Decker service centres
will accept your old products and will dispose
of them in an environmentally safe way.
Black & Decker lawn and
garden guarantee
This guarantee provides 36 months parts cover
and 12 months labour. In all cases proof of
purchase will be required.
If your Black & Decker product becomes defective,
within the guarantee period, due to faulty materials
and workmanship, we guarantee to either replace all
defective parts, or at our discretion, replace the unit
free of charge, provided that:
The product is returned to us or our authorised
repairers with evidence of purchase.
The product has been used within the
parameters of its consumer classification.
The product has not been used for hire
purposes.
Repairs have not been attempted by anyone
other than our own service staff or authorised
repairers.
The failure represents normal wear and tear.
This guarantee is offered as an extra benefit and is
additional to your statutory rights.
The guarantee policy
Failures due to the following are not covered:
Replacing worn or damaged blades, nylon line
and chains, or cords damaged during storage or
use. These are regarded as replacement items
which wear during normal usage.
Failures as a result of sudden impact or
obvious abuse.
Failures due to usage not in accordance with
instructions and recommendations contained in
the instruction manual.
The use of other than genuine Black & Decker
accessories and parts may damage or reduce the
performance of you Black & Decker product and
may render the guarantee void.
Black & Decker after sales service
Black & Decker offers a nationwide after sales service
through company operated service centres. It is our
aim to offer excellent service, fast repairs, extensive
parts availability and full accessory support.
If you need any help or advice please contact your
local Black & Decker service centre manager.
Full details of our unique after sales service can be
obtained from any of our service centres (a full
directory is printed on the reverse of the parts
drawing included with your product).
7
ENGLISH
Other Black & Decker products
Black & Decker has a full range of outdoor power
tools that make life easy in the garden. If you would
like further information on other products, please
contact the Black & Decker service information
centre at the address on the back cover, or contact
your Black & Decker stockist.
Other products include (UK only):
Lawn mowers Hedge trimmers
Grass trimmers Chainsaws
Lawnrakers Compost shredders
Blower vacs
EC Declaration of Conformity
We declare that units:
GT249, GT250, GT251, GT259, GT260, GT261
conform to: 89/392/EEC, 89/336/EEC,
EN50144, EN55014, EN55104, 73/23/EEC
A weighted sound pressure 91dB (A)
A weighted sound power 104dB (A)
Hand/arm weighted vibration <2.5m/s
2
Brian Cooke
Director of Engineering
Spennymoor, County Durham DL16 6JG
United Kingdom
8
Tagliasiepi
GT249/250/251/259/260/261
Non trasportate mai l’utensile tenendolo
per il cavo. Non estraete la spina tirando
il cavo. Tenete il cavo lontano da fonti di
calore, olii e superfici taglienti. Controllate
sempre le condizioni del cavo prima
dell’utilizzo e non usatelo se danneggiato.
Utilizzate soltanto cavi di prolunga
previsti per l’uso esterno.
Abbigliamento
Portate sempre scarpe pesanti o stivali.
Portate sempre occhiali protettivi, guanti
e protezioni per l’udito durante l’uso.
Raccogliete i capelli lunghi per evitare
contatti con parti mobili della macchina.
Portate abiti aderenti ma che non
impediscano il libero movimento.
Non portate bracciali e catenine lunghe.
Utilizzo della vostra macchina
Per prima cosa familiarizzate con il
tagliasiepi e leggete attentamente
questo manuale.
Controllate sempre che la protezione sia
montata.
Evitate accensioni accidentali, non
portate l’utensile alla siepe con la spina
già collegata.
Durante il trasporto dell’utensile utilizzate
i foderi previsti per la protezione delle lame.
Rimuovete dalla siepe ogni cavo o
oggetto solido prima di iniziare il lavoro.
Non usate il tagliasiepi in spazi ristretti.
Lavorate solo durante le ore di buona
luminosità.
Tenete l’area di lavoro libera dai pezzi
tagliati.
Durante il taglio tenete il tagliasiepi
davanti a voi. Usate entrambe le mani e
tenete il cavo dietro di voi.
Non forzate l’utensile. Mantenendo una
velocità di taglio costante otterrete i
risultati migliori.
Non sporgetevi. Mantenete sempre un
appoggio saldo ed un buon equilibrio.
Lavorate con attenzione. Non utilizzate
l’utensile se vi sentite stanchi.
Introduzione
Questo manuale fornisce le istruzioni per il
funzionamento e la manutenzione dei tagliasiepi
GT249/250/251/259/260/261.
Descrizione (Fig. A)
A
1. Interruttore impugnatura anteriore
2. Impugnatura anteriore
3. Interruttore posteriore
4. Pulsante blocca-interruttore (GT251C e
GT261C)
5. Protezione trasparente (GT249C,
GT250C, GT259C e GT260C)
6. Lama
7. Fodero lama
Norme di sicurezza
Leggete attentamente tutte le istruzioni
contenute in questo manuale per sapere
cosa fare prima, durante e dopo l’utilizzo
della macchina. Rispettate le norme di
sicurezza e seguite le avvertenze per una sua
corretta manutenzione.
Collegamento elettrico
L’utensile è stato progettato per essere
usato unicamente con corrente alternata
- non si può utilizzare con altri tipi di
elettricità. Controllate che il voltaggio
della presa corrisponda a quello indicato
sulla targhetta dell’utensile.
Non lasciate la macchina collegata in
vostra assenza. Spegnetela e togliete la
spina dalla presa.
!
Spegnete sempre la macchina e
rimuovete la spina prima di procedere ad
ispezionare, pulire o regolare qualsiasi
componente del tagliasiepi. Fate
attenzione che il cavo non sia danneggiato
o incastrato prima di riporre l’utensile.
Cavo elettrico
Il cavo deve essere controllato regolarmente
e utilizzato solo se in buone condizioni.
Tenete sempre il cavo lontano dalle
lamesiate certi in ogni momento della
sua posizione.
Istruzioni per l’Uso
17
Heggeschaar
GT249/250/251/259/260/261
Inleiding
Deze handleiding bevat gebruiks- en
onderhoudsinstructies voor alle heggescharen uit de
Black & Decker GT250 en GT260 serie, inclusief de
GT249 en GT259.
Beschrijving (Fig. A)
A
1. Voorste handgreepschakelaar
2. Voorste handgreep
3. Achterste schakelaar
4. Vergrendelingsknop (GT251C & GT261C)
5. Beveiliging (GT249C, GT250C, GT259C
& GT260C)
6. Blad
7. Mesbeschermer
Veiligheidsvoorschriften
Als u elektrische gereedschappen gebruikt,
moet u altijd de basisveiligheidsvoorschriften
in acht nemen om het risico van brand,
elektrische schokken en lichamelijke letsels
te vermijden. Lees de onderstaande
veiligheidsvoorschriften zorgvuldig door voor
u het gereedschap gebruikt.
Elektrische aansluiting
Uw heggeschaar is alleen ontworpen om
op wisselstroom (netspanning) te worden
aangesloten - probeer de machine nooit
op een andere spanning aan te sluiten en
zorg er steeds voor dat ze aan uw
stroomvoorziening is aangepast.
De spanning voor deze machine is
aangegeven op het kenplaatje.
Steek de stekker van de machine altijd in
een stopcontact en nooit in een
contactdoos voor verlichtingstoestellen.
Laat de machine nooit onbewaakt
achter als de stekker nog in het
stopcontact steekt.
!
Trek altijd de stekker uit het stopcontact
voor u de vastgelopen snijmessen van
de heggeschaar vrijmaakt, de machine
schoonmaakt of controleert, een
onderdeel van de heggeschaar bijstelt,
als het elektriciteitssnoer beschadigd is
of in de war zit, of als de heggeschaar
niet werkt.
Elektriciteitssnoer
Het elektriciteitssnoer moet regelmatig
op beschadigingen of slijtage worden
gecontroleerd en mag alleen in goede
staat worden gebruikt.
Houd steeds in het oog waar het
elektriciteitssnoer zich precies bevindt.
Draag de machine nooit bij het snoer en
trek niet aan het snoer om de
stekkerverbindingen uiteen te halen.
Houd het snoer uit de buurt van
warmtebronnen, olie of scherpe randen.
Controleer de staat van het snoer voor u
de machine in werking stelt en gebruik
het niet als het beschadigd is.
Gebruik alleen elektriciteitssnoeren die
geschikt zijn om buitenshuis te werken.
Kleding
Draag steeds stevige schoenen of
laarzen.
Draag steeds een beschermende bril,
handschoenen en oorbeschermers als u
met de machine werkt.
Zorg ervoor dat lang haar niet in contact
kan komen met de heggeschaar.
Draag goed aansluitende kleding, die u
echter niet hindert bij uw bewegingen.
Draag geen loshangende juwelen.
Gebruik van de machine
Iemand die de machine voor het eerst
gebruikt, moet degelijke praktische
informatie krijgen over hoe een
heggeschaar moet worden gebruikt en
deze handleiding zorgvuldig lezen.
Zorg er steeds voor dat de beveiliging is
aangebracht.
Vermijd ongewenst starten. Draag uw
heggeschaar niet tot bij de haag terwijl
de stekker in het stopcontact steekt.
Breng de meegeleverde mesbeschermer
over de snijmessen aan als u de
heggeschaar draagt.
Verwijder alle draden of andere harde
voorwerpen van de haag voor u deze
begint te snoeien.
Gebruiksaanwijzing
26
Kλαδευτήρι Θάµνων
GT249/250/251/259/260/261
Oδηγίες Xρήσεως
Oδηγιες øρησης
Για Black & Decker GT250, GT260 και GT249,
GT259.
Περιγραæή (EικÞνα A)
A
1. ∆ιακÞπτης εµπρÞσθιας λαâής
2. EµπρÞσθια λαâή
3. Oπίσθιïς διακÞπτης
4. Kïυµπί απασæάλισης (GT251C &
GT261C)
5. Πρïæυλακτήρας (GT249C, GT250C,
GT259C & GT260C)
6. Λεπίδα
7. Θήκη λεπίδας
Oδηγίες ασæάλειας
Oταν øρησιµïπïιείτε ηλεκτρικά εργαλεία,
να λαµâάνετε πάντïτε τα αναγκαία
µέτρα ασæαλείας για να µειώνετε τïν
κίνδυνï πυρκαγιάς, ηλεκτρικïύ σïκ και
πρïσωπικïύ τραυµατισµïύ. ∆ιαâάστε
Þλες τις ïδηγίες πρïτïύ
øρησιµïπïιήσετε τï εργαλείï.
Hλεκτρικές συνδέσεις
H µηøανή σας είναι σøεδιασµένη
για øρήση σε ρευµατïδÞτες
εναλλασσÞµενïυ ρεύµατïς µÞνï - µη
δïκιµάσετε να øρησιµïπïιήσετε άλλï
σύστηµα ρεύµατïς και âεâαιωθείτε
Þτι η µηøανή σας είναι συνδεδεµένη
µε τïν ïρθÞ ρευµατïδÞτη. Tï âïλτάú
γι· αυτή τη µηøανή δίνεται στην
πλάκα αναλïγιών.
Tïπïθετήστε τη µηøανή σας στï
σηµείï ηλεκτρικής παρïøής - πïτέ
µέσα σε αναµµένη πρίúα.
Mην αæήνετε τη µηøανή σας
απαρακïλïύθητη ενώ την συνδέετε
στην ηλεκτρική παρïøή.
!
Πάντïτε να σâήνετε και να
αæαιρείτε την πρίúα απÞ τïν αγωγÞ
ρεύµατïς Þταν êεâïυλώνετε τις
λεπίδες, πριν απÞ τï καθάρισµα, την
επίâλεψη ή τη ρύθµιση
ïπïιïυδήπïτε µέρïυς της µηøανής
κïψίµατïς, ή αν τï καλώδιï αγωγïύ
έøει πάθει âλάâη ή έøει εµπλακεί, ή
εάν τï µηøάνηµα ψαλιδίσµατïς τïυ
æράκτη δεν λειτïυργεί.
Kαλώδιï αγωγïύ ρεύµατïς
Tï καλώδιï παρïøής ρεύµατïς
πρέπει να εêετάúεται ταøτικά για
τυøÞν σηµάδια âλάâης ή παλιώµατïς,
και να øρησιµïπïιείται µÞνïν Þταν
είναι σε καλή κατάσταση.
Nα πρïσέøετε πάντïτε πïύ είναι η
θέση τïυ καλωδίïυ ρεύµατïς.
Πïτέ µη µεταæέρετε τη µηøανή σας
απÞ τï καλώδιï ή να σηκώνετε τï
καλώδιï για να øωρίúετε τïυς
συνδετήρες. ∆ιατηρείτε τï καλώδιï
µακρυά απÞ πηγές æωτιάς, απÞ
λάδια ή κïæτερά αντικείµενα.
Eêετάστε την κατάσταση τïυ
καλωδίïυ σας πριν απÞ τη øρήση
και µην την øρησιµïπïιείτε άν
έπαθε âλάâη.
Nα øρησιµïπïιείτε µÞνïν τα
καλώδια ρεύµατïς πïυ είναι για
υπαίθρια øρήση.
PïυøισµÞς
Πάντïτε να æïρείτε σκληρά
παπïύτσια ή µπÞτες.
Πάντïτε να æïράτε πρïστατευτικά
γυαλιά, γάντια και πρïστατευτικά
µέσα αυτιών Þταν øρησιµïπïιείτε
τï µηøάνηµα.
Nα πρïστατεύετε τα µακρυά µαλλιά
να µην έρøïνται σ’ απαæή µε τï
µηøάνηµα ψαλιδίσµατïς.
Tα ρïύøα σας να µην είναι æαρδιά,
αλλά Þøι τÞσï στενά πïυ να
παρεµπïδίúïυν την κίνησή σας.
Nα µην æïράτε øαλαρά κïσµήµατα.
Xρησιµïπïιώντας τη µηøανή σας
O øρήστης πρώτης æïράς θα πρέπει
να λαµâάνει πληρïæïριακές
πρακτικές ïδηγίες στï πώς να
øρησιµïπïιεί τï µηøάνηµα
ψαλιδίσµατïς æράκτη, και να
διαâάσει επίσης αυτÞ τï εγøειρίδιï.
42
®
Australia Black & Decker (A’asia) Pty Ltd Tel: 03 213 8200
286-288 Maroondah Highway Fax: 03 726 7150
North Croydon, Victoria 3136
Belgique/België Black & Decker Belgium NV Tel: 02 719 07 11
Weihoek 1, Nossegem Fax: 02 721 40 45
1930-Zaventem-Zuid
Danmark Black & Decker AB Tlf: 70-20 15 10
Hejrevang 26 B, 3450 Allerød Fax: 48-14 13 99
Deutschland Black & Decker GmbH Tel: 06126 210
Black & Decker Straße 40 Fax: 06126 212435
65510 Idstein
Eλλάς Black & Decker (Eλλάς) AE Tηλ: 01 9242870-75
Λεωæ. Συγγρïύ 154 Service: 01 9242876-7
Aθήνα 176 71 Fax: 01 9242869
España Black & Decker de España SA Tel: 977 297110
Ctra. de Acceso a Roda de Bará, km 0,7 Tlx: 56631 BLADE E
43883-Roda de Bará, Tarragona Fax: 977 802342
France Black & Decker (France) Sarl Tel: 72 20 39 20
Le Paisy Tlx: 300 250
69570 Dardilly, Lyon Fax: 72 20 39 00
Helvetia Black & Decker AG Elektrowerkzeuge Tel: 01 730 69 33
Rütistraße 14, CH-8952 Schlieren Tlx: 54462 BDZH CH
Schweiz/Suisse Fax: 01 730 70 67
Italia Black & Decker Italia SpA Tel: 039 23 87 1
Viale Elvezia 2, 20052 Monza (Mi) Fax: 039 23 87 59 3
Nederland Black & Decker (Nederland) BV Tel: 07650 82000
Florijnstraat 10 Fax: 07650 38184
4879 AH Etten-Leur
New Zealand Black & Decker Tel: 09 579 7600
483 Great South Road, Penrose, Auckland Fax: 09 579 8200
Norge Black & Decker (Norge) A/S Tel: 22-32 46 40
Strømsveien 344, 1081 Oslo Fax: 22-32 46 50
Österreich Black & Decker Tel: 0222 66 116-0
Werkzeugevertriebs GmbH Tlx: 13228 BLACK A
Erlaaerstraße 165, Postfach 69, 1231 Wien Fax: 0222 66 116-14
Portugal Black & Decker Tel: 468 76 13/468 75 13
Rua Egas Moniz 173, Apartado 19 Tlx: 16 607 BLADEC P
S. João do Estoril, 2768 Estoril, Codex Fax: 467 15 80
South Africa Powerdek Tool Distributors Tel: 011 493 4000
22 Inglestone Road, Village Deep Fax: 011 493 6391
Johannesburg, South Africa
Suomi Black & Decker Oy Puh: 358-9 825 4540
Rälssitie 7 C, 01510 Vantaa Fax: 358-9 825 45444
Frälsevägen 7 C Tel: 358-0 825 4540
01510 Vanda Fax: 358-0 825 45444
Sverige Black & Decker AB Tel: 031-68 60 00
Box 603, 421 26 Västra Frölunda Fax: 031-68 60 08
Besöksadr. Ekonomivägen 11
United Kingdom Black & Decker Tel: 01753 511234
210 Bath Road, Slough Tlx: 848317 BAND MH
Berkshire SL1 3YD Fax: 01753 551155
Part no. 369162-01 10/96
43
Forhandler adresse
Händleradresse
∆ιεύθυνση αντι ρïσώ ïυ
Address of dealer
Dirección del detallista
Cachet du revendeur
Indirizzo del rivenditore
Adres van de dealer
Forhandlerens adresse
Morada do revendedor
Jälleenmyyjän osoite
Återförsäljarens adress
Indkøbsdato
Kaufdatum
Hµερïµηνία αγïράς
Date of purchase
Fecha de compra
Date d’achat
Data d’acquisto
Aankoopdatum
Innkjøpsdato
Data de compra
Ostopäivä
Inköpsdatum
machine cadeau?/Er maskinen en gave?/
Recebeu esta ferramenta como presente?/
Ostitko koneen lahjaksi?/Är maskinen en gåva?
Ja/Ja/
Nαι/
Yes/Sí/Oui/Si/Ja/Ja/Sim/
Kyllä/Ja
Nej/Nein/
Oøι/
No/No/Non/No/Nee/Nei/
Não
/
Ei/Nej
Hvor meget kostede maskinen?/Was war der
Preis dieses Werkzeuges?/
Πïιά είναι η τιµή
τïυ εργαλείïυ αυτïύ?/
What was the price of
this tool?/¿Cual fue el precio de esta
herramienta?/Prix payé?/Quanto ha pagato
questo prodotto?/Wat was de prijs van dit
produkt?/Hvor meget kostet maskinen?/Que
preço pagou por esta ferramenta?/Paljonko
kone maksoi?/Hur myket kostade maskinen?
Er dette din førsto B&D maskine?/Ist dieses
Werkzeug-/
Eίναι τï εργαλείï αυτÞ-/
Is this tool-
/¿Es esta herramienta que comprado-/Est-ce-/
Questo prodotto è-/Is deze machine-/Er dette
din første B&D maskin?/Esta ferramenta é-/
Onko tämä ensimmäinen B&D-koneesi?/
Är detta Din första B&D-velu?
Ja/ein Erstkauf?/
η ρώτη σας αγïρά?
/
your first purchase?/la primera de
este tipo?/un ler achat?/il suo primo
acquisto?/uw eerste aankoop?/Ja/a
sua primeira compra?/Kyllä/Ja
Nej/Ersatzkauf?/
για αντικατάσταση?/
a
replacement?/un reempalzo?/un
achat de remplacement?/una
sostituzione?/een vervanging?/Nei/
uma substitução?/Ei/Nej
Forhandler adresse/Händleradresse/
∆ιεύθυνση
αντι ρïσώ ïυ
/Address of dealer/Dirección del
detallista/Cachet du revendeur/Indirizzo del
rivenditore/Dealeradres/Forhandlerens
adresse/Morada do revendedor/Jälleenmyyjän
osoite/Återförsäljarens adress
:
Cat. no. GT_ _ _
Navn/Name/
Oνïµα
/Name/Nombre/Nom/
Nome/Naam/Navn/Nome/Nimi/Namn
:
Adresse/Adresse/
∆ιεύθυνση
Address/
Dirección/Adresse/Indirizzo/Adres/Adresse/
Morada/Osoite/Adress
:
By/Wohnort/
ΠÞλη/
Town/Ciudad/Ville/Cittá/
Plaats/By/Localidade/Paikkakunta/By:
Postnr./Postleitzahl/
KωδικÞς
/Postcode/
Code postal/Código/Codice postale/Postcode/
Postnr./Código postal/Postinumero/Postnr.
:
Er maskinen en gave?/Ist diese Maschine ein
Geschenk?/
H µηøανή είναι δώρï?/
Is this
product a gift?/¿Ha recibido usted esta
herramienta como regalo?/S’agit-il d’un
cadeau?/Si tratto di un regalo?/Kreeg u deze
• Venligst sæt kryds i ruden såfremt De
ikke måtte ønske at modtage information
fra anden virksomhed end Black & Decker.
• Bitte ankreuzen, wenn Sie auch von anderen
Firmen interessantes Informationsmaterial
erhalten möchten. •
Παρακαλείσθε να σηµειώσετε
εάν δέν θέλετε να άρετε ληρïæïρίες άλλης
εταιρείας εκτÞς της Black & Decker.
• Data
protection act: Tick the box if you prefer not to
receive information from us or others. • Señale
en la casilla sino quiere recibir información de
otras empresas. • Si vous ne souhaitez pas
recevoir d’informations de la part d’autres
sociétés que Black & Decker, cochez cette
case. • Barrate la casella se non desiderate
ricevere informazioni da altre aziende.
• A.u.b.dit vakje aankruisen indien u geen
informatie wenst te ontvangen van andere
bedrijven dan Black & Decker. • Vennligst kryss
av dersom De ikke ønsker informasjon fra andre
bedrifter enn Black & Decker. • Por favor,
assinale com uma cruz se desejar receber
informação de outras empresas, além da
Black & Decker. • Merkitkää rasti ruutuun, mikäli
ette halua vastaanottaa informaatiota muulta
taholta kuin Black & Deckeriltä. • Vänligen
kryssa för i rutan om Ni inte vill ha information
från andra företag än Black & Decker.
44
• GARANTI KORT • GARANTIEKARTE •
KAPTA E°° YHΣHΣ
• GUARANTEE CARD • TARJETA DE GARANTÍA • CARTE DE GARANTIE
• TAGLIANDO DI GARANZIA • GARANTIE-KAART • GARANTI KORT • CARTÃO DE GARANTIA • TAKUUKORTTI • GARANTIBEVIS
Australia Call 1900 937766 (max. call charge $2.00 ex. tax) Nederland Florijnstraat 10, 4879 AH Etten-Leur
Belgique/België Weihoek 1, 1930 Zaventem New Zealand Call 0900 97766 (max. call charge $2.00 ex. tax)
Danmark Hejrevang 26B, 3450 Allerød Norge Strømsveien 344, 1081 Oslo
Deutschland Black & Decker Str. 40, D-65510 Idstein Österreich Erlaaer Straße 165, 1231 Wien
Eλλάς Black & Decker Eλλάς, Συγγρïύ 154, 17671 Kαλλιθέα
Portugal Rua Egas, Moniz 173, S. João do Estoril, 2768 Estoril Codex
España 43883 Roda de Barà (Tarragona) South Africa After sales service, PO Box 5303, Johannesburg 2000
France BP21, 69571 Dardilly Cedex Suomi Black & Decker Oy, Rälssitie 7C, 01510 Vantaa
Helvetia Rütistraße 14, 8952 Schlieren, Schweiz/Suisse Sverige Box 603, 421 26 Västra Frölunda
Italia Viale Elvezia 2, 20052 Monza (MI) UK & Ireland PO Box 821, Slough, Berkshire, SL1 3AR
Danmark Venligst klip denne del ud og send frankeret til Black & Decker
i dit land.
Deutsch Bitte schneiden Sie diesen Abschnitt ab, stecken ihn in einen
frankierten Umschlag und schicken ihn direkt an die
Black & Decker Adresse Ihres Landes.
Eλληνικα
Παραρακαλώ κÞψτε αυτÞ τï κïµµάτι και ταøύδρïµήστε τï
αµέσως µετά την αγïρά τïυ ρïιÞντïς σας στην διεύθυνση
της Black & Decker στην ελλάδα (âλέ ε άνω).
English Please cut out this section, put into a stamped addressed
envelope and post immediately after the purchase of your
product to the Black & Decker address in your country (above).
If you live in Australia or New Zealand, please register by phone.
Español Después de haber comprado su herramienta envie usted, por
favor, esta tarjeta a la central de Black & Decker en su país.
Français Découpez cette partie et envoyez-la sous enveloppe timbrée à
l’adresse de Black & Decker dans votre pays (voir ci-dessus),
ceci immédiatement après votre achat.
Italiano Per favore ritagliate questa parte, inseritela in una busta con
francobollo e speditela subito dopo l’acquisto del prodotto
all’indirizzo della Black & Decker nella vostra nazione (vedi sopra).
Nederlands Knip dit gedeelte uit, zend het in een gefrankeerde,
geadresseerde envelop direct na uw aankoop naar het
Black & Decker-adres in uw land (zie boven).
Norge Vennligst klipp ut denne delen umiddelbart etter du har pakket
ut ditt produkt og legg det i en adressert konvolutt til
Black & Decker (Norge) A/S (se adresse over).
Português Por favor, recorte esta parte, coloque-a num envelope selado
e enderessado e envie-0 logo após a compra do seu produto
para o enderesso da Black & Decker do seu país.
Suomi Leikkaa irti tämä osa, laita se oheiseen kuoreen ja postita
kuori yllä olevaan paikalliseen Black & Decker osoitteeseen.
Sverige Var vänlig klipp ur denna del. Skriv Ditt namn och adress på
ett frankerat kuvert, och sind det genast till Black & Deckers
adress i DItt land (se ovan).
Part no. 369162-01 10/96
45
R
English
Italiano
Deutsch
Français
Nederlands
Español
Português
Eλληνικά
Danmark
Suomi
Norge
Sverige
/