Silvercrest 296100 User manual

Type
User manual

This manual is also suitable for

PURIFICADOR DE AIRE / PURIFICATORE
D‘ARIA SLR 55 A1
IAN 296100
LUFTREINIGER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
PURIFICATORE D‘ARIA
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
PURIFICADOR DE AIRE
Instrucciones de utilización y de seguridad
AIR PURIFIER
Operation and safety notes
PURIFICADOR DE AR
Instruções de utilização e de segurança
296100_silv_Luftreiniger_cover_ES_IT_PT.indd 2 18.09.18 16:59
TARGA GmbH
Coesterweg 45
DE-59494 Soest
GERMANY
Estado de las informaciones · Versione delle
informazioni · Estado das informações · Last
Information Update · Stand der Informationen:
09 / 2018 · Ident.-No.: SLR55A1092018-5
IAN 296100
296100_silv_Luftreiniger_cover_ES_IT_PT.indd 1 18.09.18 16:59
10 11 12 13 14
B
C
I II III IV
5 6 7
A
7
8
6
5
1 2
3
4
9
296100_silv_Luftreiniger_cover_ES_IT_PT.indd 4 18.09.18 16:59
ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 5
IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 13
PT Instruções de utilização e de segurança Página 21
GB / MT Operation and safety notes Page 29
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 37
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas
las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni
dell’apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as
funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
296100_silv_Luftreiniger_cover_ES_IT_PT.indd 3 18.09.18 16:59
5 ES
Índice
Leyenda de pictogramas utilizados ..................................................................... Página 6
Introducción .............................................................................................................................. Página 6
Uso adecuado ................................................................................................................................ Página 6
Volumen de suministro .................................................................................................................... Página 6
Descripción de los componentes ................................................................................................... Página 6
Características técnicas .................................................................................................................. Página 6
Indicaciones sobre seguridad .................................................................................... Página 7
Antes de la puesta en funcionamiento ............................................................... Página 8
Puesta en funcionamiento ............................................................................................ Página 9
Funciones ......................................................................................................................................... Página 9
Mantenimiento y limpieza............................................................................................ Página 10
Limpieza del producto .................................................................................................................... Página 10
Limpieza del filtro ............................................................................................................................ Página 10
Cambiar el filtro .............................................................................................................................. Página 10
Solución de problemas .................................................................................................... Página 10
Eliminación ................................................................................................................................. Página 11
Garantía ....................................................................................................................................... Página 11
Condiciones de garantía ................................................................................................................ Página 11
Plazo de garantía y reclamaciones legales .................................................................................. Página 11
Volumen de la garantía .................................................................................................................. Página 12
Procesamiento de la garantía ........................................................................................................ Página 12
Servicio.......................................................................................................................................... Página 12
Fabricante ................................................................................................................................... Página 12
Declaración de conformidad ...................................................................................... Página 12
296100_silv_Luftreiniger_content_ES_IT_PT.indd 5 18.09.18 17:00
6 ES
Introducción / Indicaciones sobre seguridadIntroducción
Leyenda de pictogramas utilizados
¡Lea las instrucciones! Clase de protección II
¡Respete las advertencias e indicaciones
de seguridad!
¡Peligro de muerte y de accidente
para bebés y niños!
Voltio (corriente alterna)
¡Advertencia! ¡Peligro de descarga
eléctrica!
Hercio (frecuencia)
b
a
¡Deseche el embalaje y el aparato de
forma respetuosa con el medioam-
biente!
Vatio (potencia efectiva)
Purificador de aire
Introducción
Le damos la enhorabuena por la adqui-
sición de este nuevo producto. Ha eleg
ido
un producto de alta calidad. El manual de
instrucciones forma parte de este producto. Contiene
importantes indicaciones sobre seguridad, uso y
eliminación. Antes de usar el producto familiarícese
con todas las indicaciones de manejo y de segurid
ad.
Utilice el producto únicamente como está descrito y
para las aplicaciones indicadas. Adjunte igualmente
toda la documentación en caso de entregar el pro-
ducto a terceros.
Uso adecuado
El purificador de aire está diseñado para purificar
el aire ambiente y es apto exclusivamente para su
uso doméstico. Cualquier modificación del producto
se considera inadecuada y puede implicar un ele-
vado riesgo de accidente. El fabricante no se hace
responsable de los daños que puedan derivarse del
uso indebido. Este producto no ha sido concebido
para un uso comercial.
Volumen de suministro
1 Purificador de aire 1 Manual de
instrucciones
Descripción de los
componentes
1
Panel de control
2
Asa
3
Abertura para la
salida de aire
4
Cable de conexión
a la red con enchufe
5
Cubierta frontal
6
Prefiltro HEPA / de
carbón activado
7
Filtro de carbón
activado
8
Abertura de entrada
de aire
9
LED para calidad
del aire
Panel de control
10
Botón del
temporizador
11
Botón del ionizador
12
Botón de
ENCENDIDO /
APAGADO
13
Botón del filtro
14
Botón de selección
de velocidad de
rotación del ventila-
dor / modo
Características técnicas
Tensión de entrada: 220–240 V∼ 50 Hz
Potencia nominal: 65 W
CFM: 220,0 m³ / H MAX
296100_silv_Luftreiniger_content_ES_IT_PT.indd 6 18.09.18 17:00
7 ES
Introducción / Indicaciones sobre seguridadIntroducción
Concentración
iónica negativa: ≥ 3000000 / cm³
Peso: aprox. 4700 g
Dimensiones: 330 x 200 x 480 mm
(A x A x P)
Clase de protección: II /
Indicaciones sobre
seguridad
¡LEA LAS INSTRUCCIONES DE
USO ANTES DE UTILIZAR EL PRO-
DUCTO! ¡CONSERVE CUIDADO-
SAMENTE LAS INSTRUCCIONES
DE USO! ¡ADJUNTE IGUALME
NTE
TODA LA DOCUMENTACIÓN EN
CASO DE ENTREGAR EL PRO-
DUCTO A TERCEROS!
Este producto puede ser
usado por niños de 8 años o
mayores, así como por personas
con capacidades físicas, sensori-
ales o mentales reducidas o que
cuenten con poca experiencia y
falta de conocimientos, siempre
y cuando se les haya enseñado
mo utilizar el producto de fo
rma
segura y hayan comprendido los
peligros que pueden resultar de
un mal uso del mismo. No per-
mita que los niños jueguen con
el producto. La limpieza y mante-
nimiento no deben llevarse a
cabo por niños sin la vigilancia
de un adulto.
¡Mantenga el material del em-
paque fuera del alcance de los
niños!
No coloque ningún recipiente
con líquidos, p. ej. floreros, sobre
el producto.
No toque nunca la fuente de ali-
mentación o el producto con las
manos mojadas.
Nunca utilice el producto des-
calzo o con los pies mojados.
Proteja el producto de la hume-
dad. ¡Nunca sumerja el producto
en agua o en otros líquidos!
Asegúrese de que pueda acce-
derse siempre libremente la toma
de corriente utilizada, ya que
solo así puede desconectarse el
enchufe en caso de necesidad.
Cuando retire el enchufe de la
toma de corriente, hágalo siem-
pre desde el conector. Nunca
extraiga el enchufe de la toma
de corriente estirando del cable
de alimentación.
Retire el enchufe de la toma de
corriente para desconectar el
producto de la tensión.
Extraiga el cable de la toma de
corriente si no va a utilizarlo
296100_silv_Luftreiniger_content_ES_IT_PT.indd 7 18.09.18 17:00
8 ES
Antes de la puesta en funcionamiento / Puesta en funcionamientoIndicaciones sobre seguridad / Antes de la puesta en funcionamiento
durante un período de tiempo
prolongado.
¡PELIGRO DE DESCARGA
ELÉCTRICA! Nunca intente re-
parar el producto usted mismo.
Apague el producto en caso de
fallo, desconecte el enchufe y
póngase en contacto con nuestro
servicio de atención al cliente.
De lo contrario, existe peligro
de descarga eléctrica.
Si la conexión de red de este
aparato resulta dañada, deberá
ser sustituida por el fabricante,
el servicio de atención al cliente
u otra persona cualificada, para
evitar así cualquier peligro.
No estire del cable de alimenta-
ción para moverlo o desplazarlo.
No mueva el producto mientras
esté en funcionamiento.
No efectúe ninguna modificación
o reparación en el aparato.
¡PELIGRO DE DESCARGA
ELÉCTRICA! El cable de alimen-
tación debe ser reemplazado por
el fabricante o su servicio técnico
en caso de dañarse a fin de evi-
tar riesgos. De lo contrario, existe
peligro de descarga eléctrica.
No utilice extensiones.
No bloquee las rejillas de entrada
y salida de aire.
Coloque el producto sobre una
superficie horizontal y plana.
Mantenga el producto y el cable
alejados del calor, el aceite y los
bordes afilados.
No utilice el producto en entor-
nos potencialmente explosivos,
en los que pueda haber líquidos,
gases o polvos inflamables.
Proteja el producto de la exposi-
ción directa a la radiación solar.
Mantenga el producto alejado
de radiadores y otras fuentes de
calor.
No se siente ni se apoye en el
producto.
Si no ha usado el producto du-
rante un periodo de tiempo pro-
longado y al ponerlo en marcha
detecta un olor a quemado o si
el cable de alimentación y el en-
chufe se calientan, apague el
aparato, desconecte el enchufe
de la toma de corriente y pón-
gase en contacto con un técnico.
Antes de la puesta en
funcionamiento
Nota: Retire completamente el material de em-
balaje del producto.
Coloque el producto sobre una superficie estab
le
y
plana separado al menos un metro de la pare
d.
296100_silv_Luftreiniger_content_ES_IT_PT.indd 8 18.09.18 17:00
9 ES
Antes de la puesta en funcionamiento / Puesta en funcionamientoIndicaciones sobre seguridad / Antes de la puesta en funcionamiento
Las aberturas de entrada y salida de aire
8
,
3
no deben taparse ni bloquearse.
Retire la cubierta frontal
5
(ver fig. CI).
Retire el prefiltro HEPA / de carbón activado
6
y el filtro de carbón activado
7
del producto (ve
r
fig. CII y CIII) y quite el embalaje de plástico.
Vuelva a colocar el filtro de carbón activado
7
primero y luego el prefiltro HEPA / de carbón
activado
6
en el producto. La cara negra del
prefiltro HEPA / de carbón activado
6
debe
mirar hacia arriba.
Ahora, vuelva a colocar la cubierta frontal
5
(ver fig. CIV).
Conecte el enchufe
4
a la toma de corriente.
Sonará una señal acústica y todos los LED se
iluminarán brevemente.
Puesta en funcionamiento
Pulse el botón de ENCENDIDO / APAGADO
12
.
El producto se inicia en el primer nivel del modo
automático.
Seleccione pulsando el botón de selección
14
de velocidad de rotación del ventilador (1 / 2 /
3).
El LED de la función correspondiente se iluminará.
Nota: al pulsar los botones sonará una señal
acústica.
Funciones
Temporizador
Con el temporizador puede seleccionar un tiempo
de desconexión demorado.
Con el producto encendido, pulse el botón del
temporizador
10
tantas veces hasta que el
LED del tiempo de funcionamiento deseado se
ilumine. El producto pasará automáticamente
en 1 / 2 / 4 o 8 horas al modo de espera.
Nota: al finalizar el tiempo de conmutación
del temporizador, el producto no está apagado,
sino que se encuentra en modo de espera. Al
finalizar el tiempo de conmutación del tempo-
rizador, pulse el botón de ENCENDIDO /
APAGADO
12
para apagar el producto.
Ionizador
Con el producto encendido, pulse el botón del
ionizador
11
. El LED correspondiente se ilumina
y el producto desprende iones cargados nega-
tivamente al aire ambiente a través del aire puri-
fica
do que eliminan las sustancias nocivas del aire.
Filtro
Tras aproximadamente 2000 horas se ilumina el
botón del filtro
13
. Esto indica que debe realizarse
un cambio de filtro.
Realice el cambio de filtro como se describe
en el capítulo „Cambiar el filtro“.
Seguro para niños
Con el producto encendido, mantenga pulsa
dos
simultáneamente el botón del filtro
13
y de
modo
14
durante aprox. tres segundos. Cuando
suene una señal acústica, el seguro para niños
está activado. El botón de ENCENDIDO /
APAGADO
12
parpadea. Todos los botones
están ahora bloqueados.
Nota: si no pulsa el botón del filtro
13
y de
modo
14
exactamente al mismo tiempo, el
botón del filtro
13
se iluminará tres veces. El
seguro para niños no está activado.
Con el seguro para niños activado, mantenga
de nuevo pulsados simultáneamente el botón
del filtro
13
y de modo
14
durante aprox. tres
segundos. Cuando suene una señal acústica,
el seguro para niños está desactivado.
Modo
Pulse el botón de modo
14
tantas veces hasta
que el LED de la función deseada se ilumine:
Modo de reposo („sleep”): tras seleccio-
nar el modo de reposo, la iluminación en
la parte frontal del aparato se apagara tras
aprox. 10 segundos. Así, en el modo de reposo
se iluminan únicamente los botones en la parte
superior del aparato. De este modo, la ilumina-
ción durante la noche se mantiene lo más débil
posible.
Modo turbo: los ventiladores funcionan a la
máxima velocidad.
Modo automático: en este modo, el prod
ucto
comprueba la calidad del aire y regula la venti-
lación automáticamente en función del resultado.
296100_silv_Luftreiniger_content_ES_IT_PT.indd 9 18.09.18 17:00
10 ES
Solución de problemas / Eliminación / GarantíaPuesta en funcionamiento / Mantenimiento y limpieza / Solución de problemas
Color de LED para calidad del aire
9
:
verde: buena calidad de aire
amarillo: calidad de aire regular
rojo: mala calidad de aire
Mantenimiento y limpieza
Retire siempre el enchufe
4
de la toma de
corriente antes de iniciar el mantenimiento o
la limpieza.
Limpieza del producto
No utilice sustancias químicas agresivas ni
productos abrasivos.
Limpie la carcasa con un trapo suave y seco.
Limpieza del filtro
Retire periódicamente la cubierta frontal
5
y
compruebe el estado del prefiltro HEPA / de
carbón activado
6
.
Si se han acumulado polvo u otras impurezas,
retire el prefiltro HEPA/de carbón activado
6
y lávelo en agua jabonosa tibia.
A continuación, deje secar bien el prefiltro
HEPA / de carbón activado
6
y vuelva a
colocarlo según la figura C.
Cambiar el filtro (ver fig. C)
Si el botón del filtro
13
se ilumina, debe cambiar
el filtro. Para ello, proceda como sigue:
Retire la cubierta frontal
5
(ver fig. CI).
Primero, retire el prefiltro HEPA / de carbón ac-
tivado
6
y, a continuación, el filtro de carbón
activado
7
(ver fig. CII y CIII).
Coloque ahora un nuevo filtro de carbón activ
ado
7
en el producto y luego vuelva a colocar el
prefiltro HEPA / de carbón activado
6
. La cara
negra del prefiltro HEPA / de carbón activado
6
debe mirar hacia arriba.
Cierre la cubierta frontal
5
como se indica en
la figura CIV.
Mantenga pulsado durante aprox. 3 segundos
el botón del filtro
13
hasta que suene una señal
acústica y el LED del botón se apague.
Nota: puede encargar filtros de repuesto en
www.shop.targa.de.
Solución de problemas
Problema Posible causa Solución
El botón de ENCENDIDO /
APAGADO
12
no reacciona.
El producto no está conectado
al circuito eléctrico.
Conecte el enchufe
4
a la toma
de corriente.
Un fusible se encuentra en posi-
ción 0 o está defectuoso.
Coloque el fusible en la caja de fu-
sibles en posición I y / o reemplace
el fusible.
Apagón Espere a que se reestablezca la
corriente.
La cubierta frontal
5
no está
correctamente montada.
Retire la cubierta frontal
5
y ciérrela
como se indica en la figura CIV.
296100_silv_Luftreiniger_content_ES_IT_PT.indd 10 18.09.18 17:00
11 ES
Solución de problemas / Eliminación / GarantíaPuesta en funcionamiento / Mantenimiento y limpieza / Solución de problemas
Problema Posible causa Solución
El producto es inusualmente
ruidoso mientras está en fun-
cionamiento.
El producto está torcido o sobre
una superficie irregular.
Coloque el producto sobre una
superficie estable y plana.
Un filtro
6
,
7
está atascado.
Limpie el prefiltro HEPA / de carbón
activado
6
y / o cambie el filtro de
carbón activado
7
. Para ello, pro-
ceda como se describe en el capítulo
„Mantenimiento y limpieza“.
Las aberturas de entrada y salida
de aire
8
,
3
están tapadas o
bloqueadas.
Asegúrese de que las aberturas de
entrada y salida de aire
8
,
3
no
están tapadas o bloqueadas.
Eliminación
El embalaje está compuesto por materiales no
contaminantes que pueden ser desechados en
el centro de reciclaje local.
b
a
Tenga en cuenta el distintivo del emba-
laje para la separación de residuos. Está
compuesto por abreviaturas (a) y números
(b) que significan lo siguiente: 1–7: plásticos /
20–22: papel y cartón / 80–98: materiales com-
puestos.
El producto y el material de embalaje
son reciclables. Separe los materiales
para un mejor tratamiento de los residuos.
El logotipo Triman se aplica solo para Francia.
Para obtener información sobre las posi-
bilidades de desecho del producto al final
de su vida útil, acuda a la administración
de su comunidad o ciudad.
Esta marca indica que este producto no
puede eliminarse junto con la basura
doméstica en toda la UE. Para evitar da-
ños medioambientales o personales debido a una
eliminación incontrolada de residuos, recicle con
responsabilidad para promover la reutilización so-
stenible de los recursos. Para devolver su aparato
utilizado, por favor, utilice los puntos de recogida
locales o diríjase al distribuidor donde compró el
producto. Este puede llevar el producto para su
reutilización ecológica.
Garantía
Muy estimado cliente, muy estimada cliente:
Este aparato tiene 3 años de garantía a partir de la
fecha de compra. Recuerde que, si detecta desper-
fectos en este aparato, usted tiene derechos legales
respecto al vendedor del producto. La garantía que
se detalla a continuación no limita en modo alguno
esos derechos legales.
Condiciones de garantía
El plazo de garantía empieza a partir de la fecha de
compra. Guarde el comprobante de caja original
en un lugar seguro, puesto que lo necesitará para
acreditar que hizo la compra. Si el producto sufre
un defecto de material o de fabricación dentro de
este periodo de tres años a partir de la fecha de
compra, nos haremos cargo de la reparación o
sustitución gratuitas del producto, de acuerdo con
nuestro propio criterio.
Plazo de garantía y
reclamaciones legales
La prestación de la garantía no alarga el plazo de
garantía. Esto es válido también para las piezas
sustituidas y reparadas. Los daños y desperfectos
que ya existían al adquirir el producto deben notifi-
carse inmediatamente después de quitar el embal
aje.
Una vez finalizado el plazo de garantía, todas las
reparaciones son de pago.
296100_silv_Luftreiniger_content_ES_IT_PT.indd 11 18.09.18 17:00
12 ES
Garantía / Servicio / Fabricante / Declaración de conformidad
Volumen de la garantía
El aparato ha sido fabricado en conformidad con las
normas de calidad más exigentes y ha sido revisado
minuciosamente antes de entregarse. La prestación
de garantía cubre los defectos de material y de
fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del
producto que estén expuestas a desgaste habitual,
pudiendo ser consideradas piezas de desgaste, ni
tampoco los daños en las piezas frágiles, como in-
terruptores, baterías o componentes de cristal. La
garantía quedará invalidada si el producto resulta
dañado, se utiliza incorrectamente o es manipulado.
Para utilizar el producto correctamente deben respe-
tarse todas las instrucciones contenidas en el manual
de instrucciones. Debe evitarse expresamente cual-
quier finalidad de uso o manejo que difiera de lo
recomendado o que esté contraindicado en el ma-
nual de instrucciones. El producto está diseñado
únicamente para el uso particular, y no para el uso
comercial o industrial. El manejo incorrecto e inade-
cuado, el uso de la fuerza bruta y las intervenciones
no realizadas por uno de nuestros centros de servi-
cio autorizados invalidarán la garantía. La reparación
o sustitución del producto no dan lugar a ningún
plazo de garantía nuevo.
Procesamiento de la garantía
Para que su solicitud se tramite lo más rápido posibl
e,
proceda de la siguiente manera:
- Antes de poner en marcha el producto, lea deteni-
damente la documentación adjunta. Si experimenta
a
lgún problema y no puede solucionarlo con ay
uda
de esas instrucciones, llame a nuestro servicio de
atención al cliente.
- Siempre que vaya a realizar una consulta, tenga
preparado el comprobante de caja y la referencia
o el número de serie del aparato para poder acre-
ditar la compra.
- Si no fuera posible solucionar el problema por
teléfono, y dependiendo de la causa del mismo,
nuestro servicio de atención al cliente le pasará
con otro servicio técnico.
Servicio
Teléfono: 91–17 90 482
E-Mail: service.ES@targa-online.com
IAN 296100
Fabricante
Tenga presente que los siguientes datos no pertene-
cen a servicio técnico. En primer lugar, póngase en
contacto con el centro de servicio indicado.
TARGA GmbH
Coesterweg 45
DE-59494 Soest
ALEMANIA
Declaración de conformidad
Este producto cumple las exigencias de las directivas
europeas y nacionales vigentes. Se ha comprobado
la conformidad. El fabricante dispone de las declar-
aciones y documentos correspondientes.
La declaración completa de conformidad UE se
puede descargar en el siguiente enlace:
www.targa.de/downloads/conformity/296100.pdf
Indice
296100_silv_Luftreiniger_content_ES_IT_PT.indd 12 18.09.18 17:00
13 IT/MT
Garantía / Servicio / Fabricante / Declaración de conformidad Indice
Legenda dei pittogrammi utilizzati ....................................................................... Pagina 14
Introduzione ............................................................................................................................. Pagina 14
Utilizzo conforme alla destinazione d’uso .................................................................................... Pagina 14
Contenuto della confezione ........................................................................................................... Pagina 14
Descrizione dei componenti ........................................................................................................... Pagina 14
Specifiche tecniche ......................................................................................................................... Pagina 14
Avvertenze per la sicurezza ....................................................................................... Pagina 15
Prima dell‘attivazione ..................................................................................................... Pagina 16
Attivazione ................................................................................................................................ Pagina 17
Funzioni ........................................................................................................................................... Pagina 17
Manutenzione e pulizia .................................................................................................. Pagina 17
Pulizia del prodotto ......................................................................................................................... Pagina 18
Pulizia dei filtri ................................................................................................................................. Pagina 18
Sostituzione dei filtri ........................................................................................................................ Pagina 18
Risoluzione di problemi .................................................................................................. Pagina 18
Smaltimento .............................................................................................................................. Pagina 19
Garanzia ...................................................................................................................................... Pagina 19
Condizioni di garanzia ................................................................................................................... Pagina 19
Durata della garanzia e diritti per difetti ....................................................................................... Pagina 19
Copertura della garanzia ............................................................................................................... Pagina 19
Gestione in caso di garanzia ......................................................................................................... Pagina 20
Assistenza ................................................................................................................................... Pagina 20
Produttore .................................................................................................................................. Pagina 20
Dichiarazione di conformità ........................................................................................ Pagina 20
296100_silv_Luftreiniger_content_ES_IT_PT.indd 13 18.09.18 17:00
14 IT/MT
Introduzione / Avvertenze per la sicurezzaIntroduzione
Legenda dei pittogrammi utilizzati
Leggere le istruzioni! Classe di isolamento II
Osservare le avvertenze e le indicazioni
sulla sicurezza!
Pericolo di morte e di lesioni per
infanti e bambini!
Volt (tensione alternata)
Avvertimento! Pericolo di folgorazione!
Hertz (frequenza)
b
a
Smaltire l'imballaggio e l'apparecchio
in modo ecocompatibile!
Watt (potenza attiva)
Purificatore d’aria
Introduzione
Vi ringraziamo per l‘acquisto del vostro
nuovo prodotto. Con questo acquisto av
ete
scelto un prodotto di qualità. Le istruzioni
per l‘uso sono parte integrante del prodotto. Esse
contengono importanti avvertenze sulla sicurezza,
l‘impiego e lo smaltimento. Prima dell‘uso leggere
attentamente tutte le istruzioni e le avvertenze in ma-
teria di sicurezza allegate al prodotto. Utilizzare il
prodotto solo come descritto e per gli ambiti di im-
piego indicati. In caso di cessione del prodotto a
terzi, consegnare anche tutta la documentazione.
Utilizzo conforme alla
destinazione d’uso
Il depuratore d‘aria serve alla pulizia dell‘aria cir-
costante ed è destinato esclusivamente a un utilizzo
domestico. Qualsiasi modifica del prodotto non è
conforme alla destinazione d‘uso e può comportare
un notevole rischio di infortuni. Il produttore non ris-
ponde per danni causati da un utilizzo improprio.
Questo prodotto non è destinato all‘uso commerci
ale.
Contenuto della confezione
1 Purificatore d‘aria 1 Manuale di istruzioni
per l‘uso
Descrizione dei componenti
1
Area comandi
2
Impugnatura
3
Apertura per
l‘uscita dell‘aria
4
Cavo di alimentazi-
one con spina
5
Coperchio frontale
6
Pre-filtro a carbone
attivo / HEPA
7
Filtro a carbone
attivo
8
Apertura per
l‘entrata dell‘aria
9
LED per la qualità
dell‘aria
Area comandi
10
Tasto timer
11
Tasto ionizzatore
12
Tasto ON / OFF
13
Tasto filtro
14
Tasto di selezione
velocità del ventila-
tore / modalità
Specifiche tecniche
Tensione di ingresso: 220–240 V∼ 50 Hz
Potenza nominale: 65 W
CFM: 220,0 m³ / H MAX
Densità ionica negativa: ≥ 3000000 / cm³
Peso: ca. 4700 g
Dimensioni: 330 x 200 x 480 mm
(L x P x H)
Classe di isolamento: II/
296100_silv_Luftreiniger_content_ES_IT_PT.indd 14 18.09.18 17:00
15 IT/MT
Introduzione / Avvertenze per la sicurezzaIntroduzione
Avvertenze per
la sicurezza
SI PREGA DI LEGGERE IL MANU-
ALE DI ISTRUZIONI PER L‘USO
PRIMA DELL‘UTILIZZO! CONSER-
VARE CON CURA IL MANUALE
DI ISTRUZIONI PER L‘USO! IN
CASO DI CESSIONE DEL PRO-
DOTTO A TERZI, CONSEGNARE
L‘INTERA DOCUMENTAZIONE
AD ESSO ALLEGATA!
Questo prodotto può
essere utilizzato da bambini dagli
8 anni in su e da persone con ca-
pacità fisiche, sensoriali o ment
ali
ridotte, nonché da persone ines-
perte, solamente qualora sorve-
gliate o preventivamente istruite
circa un utilizzo sicuro del pro-
dotto, e quindi se consapevoli dei
pericoli ad esso legati. I bambini
non devono giocare con il pro-
dotto. La pulizia e la manutenzi-
one non devono essere eseguite
da bambini senza la supervisione
di un adulto.
Tenere il materiale dell‘imballaggio
fuori della portata dei bambini!
Non collocare nessun recipiente
contenente acqua, come ad es.
vasi per fiori, sul prodotto.
Non toccare mai l‘alimentatore
o il prodotto con le mani bagn
ate.
Non regolare il prodotto a piedi
nudi o con i piedi bagnati.
Proteggere il prodotto dall‘acqua
e dall’umidità. Non immergere
mai il prodotto in acqua o in altri
liquidi!
Assicurarsi che la presa utilizzata
sia sempre accessibile poiché,
solo in questo modo, la spina
potrà essere estratta dalla presa
in caso di necessità.
Estrarre sempre la spina dalla
presa tirando la spina stessa.
Non estrarre mai la spina dalla
presa tirando il cavo di alimen-
tazione.
Estrarre la spina dalla presa per
spegnere definitivamente il pro-
dotto.
Estrarre la spina dalla presa se
non la si utilizza per un lasso di
tempo prolungato.
PERICOLO DI FOLGORAZI-
ONE! Non tentare di riparare
autonomamente il prodotto. In c
aso
di guasti spegnere il prodotto,
296100_silv_Luftreiniger_content_ES_IT_PT.indd 15 18.09.18 17:00
16 IT/MT
Prima dell‘attivazione / Attivazione / Manutenzione e pulizia
staccare la spina e rivolgersi al
nostro centro assistenza clienti.
In caso contrario, sussiste un
pericolo di folgorazione.
Se il cavo di alimentazione d
ell‘ap-
parecchio viene danneggiato, al
f
ine di evitare situazioni di peric
olo
è necessario farlo sostituire dal
produttore, dal suo servizio clienti
o da una persona qualificata.
Non tirare il prodotto dal cavo
di alimentazione per spostarlo o
regolarlo.
Non spostare il prodotto mentre
è in funzione.
Non apportare modifiche o ripa-
razioni all‘apparecchio.
PERICOLO DI FOLGORA-
ZIONE! Nel caso in cui il cavo
di alimentazione fosse danneg-
giato, esso deve essere sostituito
dal produttore oppure dal servizio
tecnico clienti per evitare qualsiasi
pericolo. In caso contrario, sussi-
ste un pericolo di folgorazione.
Non utilizzare nessun cavo di
prolunga.
Non bloccare la griglia di entrata
e uscita dell’aria.
Collocare il prodotto su di una
superficie piana ed orizzontale.
T
enere il prodotto e il cavo lonta
ni
da calore, olio e spigoli aguzzi.
Non utilizzare il prodotto in am-
bienti a rischio di esplosione, in
cui sono presenti vapori, gas o
polveri infiammabili.
Proteggere il prodotto dall‘irrag-
giamento solare diretto.
Tenere lontano il prodotto da
radiatori e altre fonti di calore.
Non sedersi o appoggiarsi sul
prodotto.
Nel caso in cui non si fosse uti-
li
zzato il prodotto per molto temp
o
e si constatasse un odore di bru-
ciato durante la messa in funzi
one,
o qualora il cavo di alimentazi
one
e la spina si riscaldassero, spe-
gnere l’apparecchio, estrarre la
spina dalla presa e consultare
un rivenditore specializzato.
Prima dell‘attivazione
Nota: rimuovere dal prodotto l‘intero materiale di
imballaggio.
Collocare il prodotto su di una superficie piana
ed orizzontale ad una distanza di almeno un
metro dalla parete. L‘apertura per l‘entrata e
quella per l‘uscita dell‘aria
8
,
3
non possono
essere coperte, né bloccate.
Rimuovere il coperchio frontale
5
(vedi fig. CI).
Estrarre il pre-filtro a carbone attivo / HEPA
6
e il filtro a carbone attivo
7
dal prodotto (vedi
fig. CII e CIII) e rimuovere l‘imballaggio della
confezione.
Reinserire ora dapprima il filtro a carbone attivo
7
e poi il pre-filtro a carbone attivo / HEPA
6
nel prodotto. Il lato nero del pre-filtro a carbone
attivo / HEPA
6
deve essere rivolto in avanti.
Avvertenze per la sicurezza / Prima dell‘attivazione
296100_silv_Luftreiniger_content_ES_IT_PT.indd 16 18.09.18 17:00
17 IT/MT
Prima dell‘attivazione / Attivazione / Manutenzione e pulizia
Ricollocare ora il coperchio frontale
5
(vedi
fig. CIV).
Inserire ora la spina
4
nella presa. Viene
emesso un segnale acustico e tutti i LED si illu-
minano brevemente.
Attivazione
Premere il tasto ON / OFF
12
. Il prodotto all‘av-
vio si trova al primo livello della modalità auto-
matica.
Selezionare premendo il tasto di selezione
14
la velocità del ventilatore (1 / 2 / 3). Il LED as-
segnato alla funzione si illumina.
Nota: premendo i tasti si sente ogni volta un
segnale acustico.
Funzioni
Funzione Timer
Con la funzione timer è possibile selezionare un
orario per lo spegnimento temporizzato.
A prodotto acceso continuare a premere il tasto
timer
10
fino a quando si illumina il LED con
l‘intervallo di tempo desiderato. Il prodotto si
spegne automaticamente dopo 1 / 2 / 4 o 8 ore
in modalità standby.
Nota: a timer scaduto, il prodotto non è spento,
ma si trova in modalità standby. A timer scaduto,
premere il tasto ON / OFF
12
per spegnere il
prodotto.
Ionizzatore
A prodotto acceso premere il tasto ionizzatore
11
. Si accende il LED corrispondente e il pro-
dotto rilascia nell‘aria circostante gli ioni con
carica negativa dell‘aria ripulita, i quali rimuo-
vono dall‘aria le sostanze tossiche.
Filtro
Dopo circa 2000 ore di funzionamento il tasto filtro
13
si illumina. Ciò indica che è necessario sostituire
il filtro.
Procedere alla sostituzione del filtro come de-
scritto nella sezione „Sostituzione dei filtri“.
Parental control
A prodotto acceso tenere premuti contempora-
neamente per circa tre secondi il tasto filtro
13
e il tasto di selezione
14
. Il parental control è
a
cceso non appena si sente un segnale acustic
o.
Il tasto ON / OFF
12
lampeggia. Tutti i tasti sono
ora bloccati.
Nota: se non si premono con precisione il tasto
filtro
13
e il tasto di selezione
14
, il tasto filtro
13
lampeggia per tre volte. Il parental control
non è stato attivato.
Tenere premuti contemporaneamente per circa
tre secondi il tasto filtro
13
e il tasto di selezione
14
con il parental control attivo. Il parental con-
trol è spento non appena si sente un segnale
acustico.
Modalità
Continuare a premere il tasto di selezione
14
fino a quando si illumina il LED della funzione
desiderata:
Sleep Modus (modalità standby): dopo
aver selezionato la modalità standby, si spegne
dopo ca. 10 secondi la luce situata sul lato an-
teriore dell‘apparecchio. In modalità standby
sono illuminati solamente i tasti sul lato superiore
dell‘apparecchio. In questo modo, di notte la
luce viene mantenuta del livello minore possibile.
Modalità turbo: i ventilatori vanno alla
massima velocità.
Modalità automatica: in questa modalità
il prodotto verifica la qualità dell‘aria e, a se-
conda del risultato, regola automaticamente la
ventilazione.
LED per la qualità dell‘aria
9
:
verde: buona qualità dell‘aria
giallo: media qualità dell‘aria
rosso: pessima qualità dell‘aria
Manutenzione e pulizia
Prima di ogni intervento di manutenzione e di
pulizia estrarre sempre la spina
4
dalla presa.
Avvertenze per la sicurezza / Prima dell‘attivazione
296100_silv_Luftreiniger_content_ES_IT_PT.indd 17 18.09.18 17:00
18 IT/MT
Smaltimento / GaranziaManutenzione e pulizia / Risoluzione di problemi
Pulizia del prodotto
Non utilizzare agenti chimici aggressivi o
abrasivi.
Pulire l‘alloggiamento con un panno morbido
e asciutto.
Pulizia dei filtri
Rimuovere il coperchio frontale
5
ad intervalli
regolari e verificare lo stato del pre-filtro a car-
bone attivo / HEPA
6
.
Nel caso in cui si siano accumulate polvere e
impurità, estrarre il pre-filtro a carbone attivo /
HEPA
6
e lavarlo in una lisciva di sapone
calda.
Infine far asciugare bene il pre-filtro a carbone
attivo / HEPA
6
e ricollocarlo come rappre-
sentato nella figura C.
Sostituzione dei filtri (vedi fig. C)
Quando il tasto filtro
13
si illumina, è necessario
sostituire il filtro. A tale proposito procedere nel
modo seguente:
Rimuovere il coperchio frontale
5
(vedi fig. CI).
Estrarre il pre-filtro a carbone attivo / HEPA
6
ed in seguito il filtro a carbone attivo
7
(vedi
fig. CII e CIII).
Inserire quindi un nuovo filtro a carbone attivo
7
nel prodotto e, in seguito, reinserire il pre-fil-
tro a carbone attivo / HEPA
6
. Il lato nero del
pre-filtro a carbone attivo / HEPA
6
deve ess
ere
rivolto in avanti.
Chiudere il coperchio frontale
5
come raffigu-
rato nella figura CIV.
Tenere premuto per ca. 3 secondi il tasto filtro
13
fino a quando non si sente un segnale acustico
e il LED sul tasto si spegne.
Nota: è possibile ordinare il filtro sostitutivo su
www.shop.targa.de.
Risoluzione di problemi
Problema Causa possibile Soluzione
Il tasto ON / OFF
12
non
risponde.
Il prodotto non è più collegato al
circuito elettrico.
Inserire la spina
4
nella presa.
Un fusibile si trova in posizione
0 o è difettoso.
Collocare il fusibile nella scatola
dei fusibili in posizione I oppure
sostituire il fusibile.
Black-out Attendere la riaccensione della
corrente elettrica.
Il coperchio frontale
5
non è
montato correttamente.
Rimuovere il coperchio frontale
5
e chiuderlo come raffigurato nella
figura CIV.
Il prodotto è più rumoroso del
solito mentre è in funzione.
Il
prodotto è storto o su un terre
no
non piano.
Collocare il prodotto su una
superficie stabile e piana.
Un filtro
6
,
7
è otturato.
Pulire il pre-filtro a carbone attivo /
H
EPA
6
o sostituire il filtro a carbo
ne
attivo
7
. Procedere come descritto
n
el capitolo „Manutenzione e pulizia
“.
L'apertura per l'entrata e quella
per l'uscita dell'aria
8
,
3
sono
coperte o bloccate.
Assicurarsi che l'apertura per l'en-
trata e quella per l'uscita dell'aria
8
,
3
non siano coperte o bloccate.
296100_silv_Luftreiniger_content_ES_IT_PT.indd 18 18.09.18 17:00
19 IT/MT
Smaltimento / Garanzia
Smaltimento
L’imballaggio è composto da materiali ecologici
che possono essere smaltiti presso i siti di raccolta
locali per il riciclo.
b
a
Osservare l‘identificazione dei materiali
di imballaggio per lo smaltimento diffe-
renziato, i quali sono contrassegnati da
abbreviazioni (a) e da numeri (b) con il seguente
significato: 1–7: plastiche / 20–22: carta e cartone /
80–98: materiali compositi.
Il prodotto e il materiale da imballaggio
sono riciclabili. Smaltire separatamente
per un ottimale trattamento dei rifiuti. Il
logo Triman è valido solamente per la Francia.
E’ possibile informarsi circa le possibilità
di smaltimento del prodotto usato presso
l’amministrazione comunale o cittadina.
Questo contrassegno indica che il prodo
tto
non può essere smaltito tra i rifiuti dome-
stici nell‘intera UE. Per evitare eventuali
danni all‘ambiente o a persone a causa di uno smal-
timento non controllato dei rifiuti, riciclarlo responsa-
bilmente per contribuire a promuovere il recupero
sostenibile delle risorse. Per la restituzione dell‘ap-
parecchio usato, si prega di utilizzare i centri di re-
stituzione e di raccolta locali oppure rivolgersi al
rivenditore presso il quale è stato acquistato il pro-
dotto. Questo può contribuire al recupero ecososte-
nibile del prodotto.
Garanzia
Gentile cliente,
con questo apparecchio riceve 3 anni di garanzia
a partire dalla data di acquisto. Nel caso in cui do-
vesse riscontrare difetti del presente prodotto, Lei
gode di diritti legali nei confronti del venditore del
prodotto. Tali diritti non sono in alcun modo limitati
dalla garanzia qui di seguito riportata.
Condizioni di garanzia
Il periodo di validità della garanzia ha inizio con
la data di acquisto. Conservare lo scontrino fiscale
originale come prova d‘acquisto. Se entro tre anni
dalla data di acquisto dovessero essere riscontrati
difetti di materiale o di fabbricazione, il prodotto
sarà, a nostra discrezione, riparato o sostituito gra-
tuitamente.
Durata della garanzia e
diritti per difetti
La durata della presente garanzia non viene pro-
lungata dalla garanzia legale. Ciò vale anche per
i pezzi sostituiti e riparati. Eventuali danni e difetti
già presenti al momento dell‘acquisto devono essere
notificati immediatamente dopo l‘apertura della con-
fezione. Allo scadere della garanzia le riparazioni
saranno a carico del cliente.
Copertura della garanzia
L‘apparecchio è stato accuratamente prodotto nel
rispetto di elevati standard qualitativi e controllato
scrupolosamente prima della consegna. La garanzia
è valida per difetti di materiale o fabbricazione. Tale
garanzia non si estende alle parti del prodotto espo-
ste a normale usura (i cosiddetti pezzi d‘usura) o al
danneggiamento di pezzi fragili, ad es. interruttori,
accumulatori o pezzi in vetro. La presente garanzia
decade se il prodotto viene danneggiato, non utiliz-
zato correttamente o sottoposto a manutenzione. Per
un corretto utilizzo del prodotto, attenersi scrupolo-
samente alle istruzioni descritte nel manuale d‘uso.
Evitare nel modo più assoluto utilizzi e azioni scon-
sigliate o segnalate come pericolose nelle istruzioni
d‘uso. Il prodotto è destinato esclusivamente all‘uso
privato e non commerciale. In caso di utilizzo im-
proprio, scorretto o violento e in caso di interventi
non eseguiti dal nostro centro di assistenza autoriz-
zato, la garanzia è da considerarsi nulla. La ripara-
zione o sostituzione del prodotto non comporta
l’inizio di un nuovo periodo di garanzia.
Manutenzione e pulizia / Risoluzione di problemi
296100_silv_Luftreiniger_content_ES_IT_PT.indd 19 18.09.18 17:00
20 IT/MT
Garanzia / Assistenza / Produttore / Dichiarazione di conformità Índice
Gestione in caso di garanzia
Per una rapida soddisfazione della Sua richiesta,
si attenga alle seguenti istruzioni:
- Prima della messa in funzione del prodotto, leggere
attentamente la documentazione allegata. Se do-
vesse presentarsi un problema che non si riesce a
risolvere con i mezzi indicati, contattare la nostra
assistenza clienti.
- Per ogni richiesta, si prega di custodire come prova
d‘acquisto lo scontrino fiscale e il codice articolo
oppure il numero di serie, se esistente.
- Nel caso in cui non sia possibile trovare una solu-
zione per via telefonica, tramite la nostra assistenza
clienti viene contattata una seconda assistenza, in
base alla causa del difetto.
Assistenza
Telefono: 0200 68 97 67
E-Mail: service.IT@targa-online.com
Telefono: 027 78 11 03
E-Mail: service.MT@targa-online.com
IAN 296100
Produttore
Considerare che il seguente indirizzo non coincide
con l‘indirizzo dell‘assistenza. Contattare in primo
luogo il centro di assistenza sopra indicato.
TARGA GmbH
Coesterweg 45
DE-59494 Soest
GERMANIA
Dichiarazione di conformità
Questo prodotto rispetta i requisiti stabiliti dalle di-
rettive europee e nazionali vigenti. La conformità
è stata comprovata. Le relative dichiarazioni e la
relativa documentazione sono depositate presso il
produttore.
La dichiarazione di conformità EU in forma com-
pleta è disponibile al seguente link:
www.targa.de/downloads/conformity/296100.pdf
296100_silv_Luftreiniger_content_ES_IT_PT.indd 20 18.09.18 17:00
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Silvercrest 296100 User manual

Type
User manual
This manual is also suitable for

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI