Infiniton WM-IN86DS Owner's manual

Category
Washing machines
Type
Owner's manual
ā– Antes de usar su lavadora, lea este manual detenidamente y consĆ©rvelo
como referencia futura.
ā– Este manual tambiĆ©n estarĆ” disponible en nuestra web www.infiniton.es
ā– Los dibujos de este manual son solo instrucciones lejanas, pueden
variar del modelo que compre
WM-IN85W
WM-IN86DS
User's manual
Manual de usuario
Manual de usuƔrio
Contenido
Consejos importantes..................................................................
Operar lavadora.........................................................................
Mantenimiento..........................................................................
SoluciĆ³n de problemas.............................................................
ApƩndice.....................................................................................
Ficha de producto......................................................................
Especificaciones del producto..................................................... 1
Precauciones de seguridad......................................................... 3
5
DescripciĆ³n general de la lavadora............................................. 6
Instalar lavadora.........................................................................
. 7
10
16
19
21
23
Especificaciones del producto
1
Modelo
Capacidad
Inverter Motor Series
Voltaje
220-240V~/50Hz
Potencia
2000W
PresiĆ³n del agua
Dimensiones exteriores
(W*D*H)mm
8.5kg
NOTA:
1. Todas las imƔgenes en el manual son esquemƔticas. Pueden ser
diferentes de la mƔquina que compra.
2. La funciĆ³n real y los datos en especie prevalecen.
595*570*850mm
0.05-0.8MPa
WM-IN85W
WM-IN86DS
2
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga elƩctrica o lesiones a personas
al usar su electrodomƩstico, siga las precauciones bƔsicas, incluidas las
siguientes
Precauciones de seguridad
ā€¢Si el cable de alimentaciĆ³n estĆ” daƱado, debe ser reemplazado por el
fabricante, el agente de servicio o personas calificadas de manera similar
para evitar el peligro.
ā€¢Deben usarse los nuevos juegos de mangueras suministrados con la
lavadora y los juegos de mangueras viejos no deben reutilizarse.
ā€¢Este electrodomĆ©stico no estĆ” diseƱado para ser utilizado por personas
(incluidos niƱos) con capacidades fƭsicas, sensoriales o mentales
reducidas, o falta de experiencia y conocimiento, a menos que hayan
recibido supervisiĆ³n o instrucciones sobre el uso del electrodomĆ©stico por
parte de una persona responsable de su seguridad. Los niƱos deben
estar supervisados īƙīƙpara asegurarse de que no jueguen con el aparato
(esta advertencia no es para el mercado europeo)
ā€¢Este electrodomĆ©stico puede ser utilizado por niƱos de 8 aƱos en
adelante y personas con capacidades fĆ­sicas, sensoriales o mentales
reducidas o falta de experiencia y conocimiento si se les ha dado
supervisiĆ³n o instrucciones sobre el uso del electrodomĆ©stico de manera
segura y que entiendan los peligros. Los niƱos no deben jugar con el
aparato. La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser
realizados por niƱos sin supervisiĆ³n.
ā€¢(Esta advertencia es para el mercado europeo)
ā€¢Asegurarse de que la alfombra no obstruye la abertura de la lavadora con
aberturas de ventilaciĆ³n en la base.
ā€¢Los niƱos de menos de 3 aƱos deben mantenerse alejados a menos que
estƩn continuamente supervisados.
ā€¢Este electrodomĆ©stico estĆ” diseƱado para usarse en aplicaciones
domƩsticas y similares, como:
- Ɣreas de cocina del personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo;
- casas rurales
- por clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial;
- ambientes tipo cama y desayuno;
- zonas de uso comunitario en bloques de pisos o lavanderĆ­as.
ā€¢Tenga cuidado de que el voltaje y la frecuencia de alimentaciĆ³n sean
idƩnticos a los de la lavadora.
ā€¢Para garantizar su seguridad, el enchufe del cable de alimentaciĆ³n debe
insertarse en una toma de tierra. Verifique cuidadosamente y asegĆŗrese
de que su toma de corriente sea adecuada y estƩ conectada a tierra de
manera confiable.
ā€¢No use ningĆŗn enchufe con corriente nominal menor que la de la
lavadora.
ā€¢No opere su lavadora cuando faltan piezas o estĆ”n rotas.
ā€¢Nunca desconecte el enchufe con las manos mojadas.
3
Precauciones de seguridad
ā€¢Reemplace el cable de alimentaciĆ³n inmediatamente si estĆ”
desgastado, el enchufe estĆ” suelto, etc.
ā€¢Desenchufe su lavadora antes de limpiarla o hacer cualquier
reparaciĆ³n.
ā€¢Verifique si el agua dentro del tambor se ha drenado antes de abrir la
puerta. No abra la puerta si hay agua visible.
ā€¢La puerta puede estar muy caliente durante la operaciĆ³n. Mantenga
a los niƱos y mascotas lejos de la lavadora durante la operaciĆ³n.
ā€¢AsegĆŗrese de que el agua y el dispositivo elĆ©ctrico deben estar
conectados por un tƩcnico calificado de acuerdo con las
instrucciones del fabricante y las normas de seguridad locales.
ā€¢Antes de operar esta mĆ”quina, se deben quitar todos los paquetes y
los pernos de trƔnsito. De lo contrario, la lavadora puede sufrir daƱos
graves al lavar la ropa.
ā€¢Se prohĆ­ben los solventes inflamables, explosivos o tĆ³xicos. No se
utilizarƔn gasolina, alcohol, etc. como detergentes. Seleccione
Ćŗnicamente los detergentes adecuados para el lavado a mĆ”quina.
ā€¢Tenga cuidado con las quemaduras mientras la lavadora drena agua
de lavado caliente.
ā€¢Nunca desenchufe la lavadora tirando del cable de alimentaciĆ³n.
Sujete siempre el enchufe firmemente y sƔquelo directamente de la
toma de corriente.
ā€¢Si su viejo electrodomĆ©stico ya no se usa, le recomendamos que
retire la puerta y corte el cable de alimentaciĆ³n.
ā€¢Los materiales de embalaje pueden ser peligrosos para los niƱos.
Mantenga todos los materiales de embalaje (bolsas de plƔstico,
espumas, etc.) lejos de los niƱos.
ā€¢No suba ni se siente en la cubierta superior de la mĆ”quina.
ā€¢Las mascotas y los niƱos pueden subirse a la mĆ”quina. Verifique la
mĆ”quina antes de cada operaciĆ³n.
ā€¢No se apoye contra la puerta de la lavadora.
4
ā€¢La lavadora domĆ©stica no estĆ” diseƱada para ser empotrada.
ā€¢Esta lavadora es solo para uso en interiores.
ā€¢AsegĆŗrese de que todos los bolsillos estĆ©n vacĆ­os. Los objetos
afilados y rĆ­gidos como monedas, broches, clavos, tornillos o
piedras, etc. pueden causar daƱos graves a la lavadora.
ā€¢Recuerde desconectar el agua y la fuente de alimentaciĆ³n
inmediatamente despuƩs de lavar la ropa.
ā€¢La lavadora no debe instalarse en cuartos de baƱo o cuartos muy
hĆŗmedos, asĆ­ como en cuartos con gases explosivos o cĆ”usticos.
ā€¢Antes de lavar la ropa por primera vez, la lavadora debe funcionar
en un ciclo sin la ropa dentro. No repare ni reemplace ninguna parte
de la lavadora a menos que se le haya recomendado
especĆ­ficamente en las instrucciones de reparaciĆ³n del usuario y
tenga el conocimiento y las habilidades para hacerlo.
ā€¢EstĆ” prohibido lavar alfombras y sostenes con alambre de acero.
ā€¢Nunca rellene agua a mano durante el lavado.
ā€¢DespuĆ©s de completar el programa, espere dos minutos para abrir
la puerta.
ā€¢Al entregar la mĆ”quina, el agua acumulada se drenarĆ” de la
mƔquina en primer lugar. Maneje la mƔquina con cuidado. Nunca
sostenga cada parte sobresaliente de la mƔquina mientras la
levanta. La puerta de la mƔquina no puede usarse como manija
durante el transporte.
ā€¢La lavadora con vĆ”lvula de entrada Ćŗnica solo se puede conectar al
suministro de agua frƭa. La lavadora con vƔlvulas de entrada doble
se puede conectar al suministro de agua frĆ­a y agua caliente.
Consejos importantes
5
Panel de control
Jabonera
Puerta
Cubierta del filtro de desagĆ¼e
Patas (4EA)
GUARDA ESTAS
INSTRUCCIONES
LA MƁQUINA ES SOLO PARA USO DOMƉSTICO
DescripciĆ³n general de la lavadora
Pinzas de
manguera de
drenaje
(FrĆ­o)
VƔlvula de entrada
(Caliente)
CƔlvula de entrada
* SĆ³lo en lavadoras de entrada doble
Cable de alimentaciĆ³n
Manguera de drenaje
Tornillo de trƔnsito (4EA)
Cubierta trasera
Enchufe
6
NOTA
Recomendamos que su nueva lavadora la instale un tƩcnico de
electrodomƩsticos calificado. Si cree que tiene las habilidades para
instalar la lavadora, lea detenidamente las instrucciones de instalaciĆ³n
antes de instalarla.
Herramientas necesarias
Es posible que necesite las siguientes herramientas para ayudarlo en
la instalaciĆ³n de su lavadora:
Tijeras
Guantes
Destornillador estƔndar
Alicates
Llave
Desembalando la lavadora
Desembale su lavadora y verifique si hay algĆŗn daƱo durante el transporte. TambiĆ©n
asegĆŗrese de que se reciban todos los artĆ­culos (como se muestra a continuaciĆ³n) en la
bolsa adjunta. Si hay algĆŗn daƱo en la lavadora durante el transporte, o falta algĆŗn
artƭculo o estƔ daƱado, comunƭquese de inmediato con el distribuidor local.
Si su lavadora no tiene doble entrada, no tiene la manguera de entrada caliente.
- Superficie rĆ­gida, seca y nivelada (si no estĆ” nivelada, nivele co
referencia a la siguiente figura 'Pata ajustable').
- Evitar la luz solar directa
- Suficiente ventilaciĆ³n
- La temperatura ambiente debe estar entre 0-40 ā„ƒ.
- La humedad ambiental debe ser inferior al 95% (cuando l
temperatura es de 25 ā„ƒ).
- MantĆ©ngase alejado de los recursos de calor como el carbĆ³n o e
gas. AsegĆŗrese de que la lavadora no se apoye en el cable de
alimentaciĆ³n. No instale la lavadora en el piso de la alfombra.
Instalar lavadora
(ConƩctese al
suministro de agua
caliente)
Manguera de
entrada caliente
(Se utiliza para tapar
agujeros de perno de
trƔnsito)
Manguera de drenaje
Soporte de apoyo
(Se utiliza para enrollar
el extremo de la
manguera de drenaje)
Tapa del agujero (4EA)
Manguera de entrada
(ConƩctese al
suministro de
agua frĆ­a)
Llave
(1.Utilizado para ajustar la parte
inferior de la mƔquina,
2. Retire el perno de transporte
en la parte posterior de la
mƔquina)
* Si la lavadora no tiene doble entrada, la mƔquina no tiene la manguera de entrada caliente.
Seleccione la ubicacion
Antes de instalar la lavadora, se debe seleccionar la ubicaciĆ³n que se
describe a continuaciĆ³n:
7
Instalar lavadora
Retire los pernos de trƔnsito
Antes de usar esta lavadora, los pernos de trƔnsito deben retirarse de la parte
trasera de esta mƔquina. Siga estos pasos para quitar los pernos:
Mantenga los pernos de trƔnsito adecuadamente para su uso posterior.
2. Tome la cabeza de cada perno y pƔsela por la
parte ancha del orificio. Repita para cada perno. 3. Tape los agujeros con las
cubiertas de plƔstico
suministradas.
1.. Afloje los cuatro pern
de trƔnsito con una llave
Nivelar la lavadora
Estructura base del pie
Tuerca de bloqueo
Pie de apoyo
cubierto con goma
Estado de fƔbrica
Tuerca de bloqueo
cerca del fondo de la
caja
Pie de apoyo cerca de
la tuerca de bloqueo
La base de soporte
estĆ” cerca del suelo.
1. Al colocar la mƔquina, verifique si el pie
inferior estƔ en el estado de fƔbrica. Si no,
restablezca el pie inferior al estado de fƔbrica:
Bloqueado
la tuerca estĆ” bloqueada firmemente en la
parte inferior de
la caja, y el pie de apoyo estĆ” bloqueado
firmemente en la tuerca de bloqueo:
2. DespuƩs de colocar la mƔquina, presione la esquina
opuesta de la placa de cubierta superior de la lavadora
con ambas manos a la vez
y sacĆŗdelo verticalmente hacia abajo
para comprobar si el apoyo
del pie estĆ” cerca del suelo y
si la mƔquina se mueve
3. Para asegurarse de que la mƔquina se coloca en el estado
correcto, afloje la tuerca de bloqueo de acuerdo con la
direcciĆ³n que se muestra
en el diagrama con el marcador adjunto a la altura apropiada
hasta que el pie de apoyo se cierre al suelo y la mƔquina estƩ
libre de sacudidas
4. Finalmente, use la llave para girar la contratuerca
hacia la parte inferior de la caja para bloquearla (tambiƩn
puede fijar ligeramente el pie de soporte con la mano
para evitar que el pie de soporte se mueva nuevamente)
AsegĆŗrese de que los pies de apoyo
no se muevan nuevamente
Nota: para facilitar la instalaciĆ³n, el estado de fĆ”brica del pie puede no estar completamente
bloqueado, Ā”asegĆŗrese de bloquear los cuatro pies antes de ajustar el nivel!
Instale o coloque la lavadora a una temperatura ambiente no inferior a 0 ā„ƒ pero
no a la intemperie, ya que puede daƱar el controlador de programaciĆ³n.
1.. La mƔquina debe estar perfectamente nivelada y estabilizada cuando l
cuatro patas de apoyo estƩn cerca del suelo. Baje los pies tanto como sea
posible sobre la base de que la mƔquina estƔ nivelada.
2.. Un ajuste de nivelaciĆ³n incorrecto puede causar ruido fuerte, vibraciĆ³n
la mĆ”quina, desplazamiento de la mĆ”quina y otros fenĆ³menos anormales.
3.. La ventilaciĆ³n de aire estĆ” diseƱada en la parte inferior de la mĆ”quina (evi
el bloqueo). Instale la lavadora en un suelo sĆ³lido, liso y antideslizante. No
coloque la lavadora sobre una manta blanda o piso de madera, o sobre varios
escritorios y soportes, en caso de lesiones innecesarias.
PRECAUCIƓN
8
30cm
100cm
65cm
Conecte la manguera de entrada
Conecte la manguera de entrada paratocar y
abrĆ³chelo en sentido antihorario.
Conecte el otro extremo de la manguera de
entrada a la vƔlvula de entrada en la parte
trasera de la lavadora y apriete la manguera firmemente en el sentido de las
agujas del reloj.
Cuando hay una entrada en la parte posterior de la mƔquina, debe estar
conectada a un suministro de agua frƭa. Si hay dos vƔlvulas de entrada, una estƔ
conectada a un suministro de agua frĆ­a y la otra estĆ” conectada a un suministro de
agua caliente. Siga las indicaciones de la imagen a continuaciĆ³n para completar la
conexiĆ³n.
vƔlvula de entrada para agua frƭa
manguera de entrada para agua frĆ­a manguera de entrada para agua caliente con
un lado rojo
vƔlvula de entrada para agua caliente con
rejilla roja
ā€¢Si hay alguna fuga con la manguera
despuĆ©s de la conexiĆ³n, repita los pasos
para conectar la manguera de entrada.
ā€¢No doble la manguera.
ā€¢Verifique cuidadosamente la conexiĆ³n de la
manguera de entrada antes de usar la
lavadora cada vez.
Conecte la manguera de drenaje
La manguera de drenaje se colocarĆ” a una
altura de 65-100 cm sobre el suelo, de lo
contrario, puede causar un drenaje deficiente.
Puede usar el soporte de manguera de
drenaje suministrado para enrollar la
manguera de drenaje en la pared, la tuberĆ­a
vertical o la tina de lavado.
Tenga cuidado de asegurarse de que todas las
conexiones de la manguera estƩn apretadas.
El extremo de la manguera de drenaje no puede
sumergirse en agua para que la lavadora
funcione correctamente.
NOTA
NOTA
Instalar lavadora
9
NOTA
AsegĆŗrese de que su mĆ”quina estĆ© instalada correctamente antes de
usarla.
Antes de lavar la ropa por primera vez, debe ejecutar un ciclo completo sin ropa.
Para hacer esto:
1. Conecte la fuente de alimentaciĆ³n a la toma de corriente
2. Ponga un poco de detergente (aproximadamente 10 g) en el cajĆ³n y ciĆ©rrelo
3. PresioPresione el botĆ³n de encendido / apagado
4. Gire la perilla a "AlgodĆ³n"
5. Presione el botĆ³n Inicio / Pausa "
Esto eliminarĆ” el agua de prueba del fabricante que queda en la
mƔquina.
EnchĆŗfela a la corriente
Como la corriente mƔxima a travƩs de la unidad es 10A cuando
estĆ” utilizando su funciĆ³n de calefacciĆ³n, asegĆŗrese de
El sistema de alimentaciĆ³n (corriente, tensiĆ³n de alimentaciĆ³n y
cable) en su casa puede cumplir con la carga normal
requisitos de los electrodomƩsticos.
Conecte la alimentaciĆ³n a una toma que estĆ© correctamente
instalado y debidamente conectado a tierra.
AsegĆŗrese de que el voltaje de alimentaciĆ³n en su placa sea el mismo
que en el voltaje nominal de la mƔquina.
El enchufe de alimentaciĆ³n debe coincidir con el enchufe.
No utilice enchufes o enchufes alargaderas como cable de extensiĆ³n.
No conecte y saque el enchufe con las manos mojadas.
Al extraer el enchufe, sostƩngalo firmemente y luego extrƔigalo. No tire
del cable de alimentaciĆ³n a la fuerza.
Si el cable de alimentaciĆ³n estĆ” daƱado o tiene algĆŗn signo de rotura, se
debe seleccionar o comprar un cable de alimentaciĆ³n especial de su
fabricante o centro de servicio para su reemplazo.
ADVERTENCIA
1. Esta mƔquina debe estar conectada a tierra correctamente. Si hay
cortocircuito, la conexiĆ³n a tierra puede reducir el peligro de descarga elĆ©ctrica.
2. La lavadora debe funcionar en un circuito separado de otros aparatos
elƩctricos. De lo contrario, el protector de energƭa puede dispararse o el fusible
puede quemarse.
Instalar lavadora
Operar lavadora
10
ā– Poner detergente
1. Extraiga el cajĆ³n de detergente
2. Agregue detergente para el lavado principal
en el compartimento ā…”.
OpciĆ³n1: detergente sĆ³lido;
OpciĆ³n 2: detergente lĆ­quido.
3. Agregue suavizante de telas en
compartimento.
4.. Elija el tipo de detergente adecuado para las
diferentes temperaturas de lavado para obtener el
mejor efecto de lavado con menos consumo de
agua y energĆ­a.
Operar lavadora
ā– Clasificar la ropa
NOTA: AsegĆŗrese de que no quede ropa atrapada entre la puerta y el sello.
ā…”
Lea esta recomendaciĆ³n detenidamente para evitar
los problemas de la lavadora y los daƱos de la ropa.
1. No sobrecargue de ropa la capacidad nominal (8,5Kg)
2. Clasifique la ropa por color y por etiqueta de cuidado. La
mayorĆ­a de las prendas tienen una etiqueta de cuidado textil
en el cuello o la costura lateral.
3. AsegĆŗrese de que todos los bolsillos estĆ©n vacĆ­os. Los
objetos extraƱos (por ejemplo, clavos, monedas, clips, etc.)
pueden daƱar las prendas y los componentes de la mƔquina.
4. Cierre las cremalleras, cierre los ganchos, etc. antes
lavar.
5. Para lavar la ropa, deben clasificarse segĆŗn el color. La
ropa oscura no debe lavarse con ropa clara especialmente.
6. Las Ɣreas muy sucias, las manchas, etc. deben tratarse
previamente con detergente lĆ­quido, quitamanchas, etc.
7. DƩ la vuelta a la ropa que se pone fƔcilmente y que tenga
una superficie de lana antes de ponerla en la mƔquina.
Aviso
1. La primera vez que use detergente lĆ­quido y la funciĆ³n de liberaciĆ³n
automƔtica, utilice el programa de "lavado rƔpido" para lavar el tubo y
el tambor.
2. Es normal que un poco de detergente lĆ­quido fluya hacia la caja de
agua cuando se tira de la caja de detergente lĆ­quido. Evite tirar de la
caja con frecuencia para disminuir el costo del detergente lĆ­quido.
3. Para la cantidad de suavizante adecuada, consulte el manual. El
ablandador de agua puede destruir la fibra artificial.
4. El nivel del lĆ­quido no debe superar el MAX de la caja del distribuidor.
5. Primero diluya el suavizante o blanqueador espeso y luego suƩltelo en
la caja del distribuidor.
detergente lĆ­quido en polvo o
detergente lĆ­quido
3
1 caja de detergente lĆ­quido: lĆ­quido
detergente
2 caja de suavizante: suavizante
lĆ­quido
21
3
LiberaciĆ³n de detergente (liberaciĆ³n automĆ”tica)
Use detergente lĆ­quido ļ¼ˆautomĆ”ticamenteļ¼‰
Puedes agregar detergente lĆ­quido en la caja
ā‘ antes del lavado. Durante la operaciĆ³n, la lavadora agregarĆ­a
detergente lƭquido automƔticamente de acuerdo con el peso. Se puede
lograr agregar manualmente una vez, de manera inteligente, precisa y
automƔtica varias veces.
Use detergente en polvo o suavizante ļ¼ˆmanualmenteļ¼‰
ā€¢Si desea usar potencia de lavado o
suavizante, presione el botĆ³n para cerrar la
funciĆ³n de agregar automĆ”ticamente. (El
indicador LED ahora estarĆ” APAGADO) Elija
detergente sin espuma o con poca espuma,
que son adecuados para lavadoras de carga
frontal.
ā€¢La sobrecarga de detergente en polvo puede
generar muchas burbujas. Causa dificultades
para lavarse debido a la influencia de la
disoluciĆ³n del polvo.
11
Operar lavadora
Para una configuraciĆ³n personalizada,
tales como establecer tiempos de
enjuague y velocidad de centrifugaciĆ³n
y temperatura de lavado, etc.
7
SegĆŗn las necesidades
especĆ­ficas elija el
programa requerido
6
8
Presione el botĆ³n de Start
5
Presione el botĆ³n de
encendido
liberar
automƔticamente la
funciĆ³n con este botĆ³n
12
ā– FunciĆ³n
Ā·On/Off: Presione una vez para encender la lavadora, presione nuevamente
Ā·para apagar la lavadora. Si se deja encendida la lavadora durante mĆ”s de 10
minutos sin tocar ningĆŗn botĆ³n, se apagarĆ” automĆ”ticamente.
Ā·
Start/Pausa: Presione el botĆ³n una vez para iniciar un ciclo. Presione el botĆ³n
por segunda vez para pausar el ciclo de funcionamiento. Durante una pausa, la
configuraciĆ³n y las opciones pueden modificarse y seleccionarse nuevamente
si estĆ” permitido. Al presionar el botĆ³n nuevamente se reanudarĆ” el ciclo activo.
Ā·Selector de ciclo: La perilla se puede girar en cualquier direcciĆ³n para elegir un
ciclo.
Ā·
Temperatura:Use el botĆ³n para seleccionar la temperatura del agua. Las
selecciones disponibles (desde frĆ­o hasta ĀŗC mĆ”xima) varĆ­an para cada ciclo.
La configuraciĆ³n deseada parpadearĆ” en la pantalla durante el proceso de
selecciĆ³n.
Ā·
Velocidad:Use el botĆ³n para seleccionar una velocidad de centrifugado. Las
selecciones disponibles (de 0 a rpm mƔximas) varƭan para cada ciclo. La
configuraciĆ³n deseada parpadearĆ” en la pantalla durante el proceso de
selecciĆ³n.
Ā·
Inicio programado: Presione el botĆ³n varias veces para recorrer las opciones de
inicio diferido disponibles (de 3 a 24 horas en incrementos de una hora).
Ā·
BotĆ³n antibacteriano: presione el botĆ³n para desinfectar el tambor (no se pueden
seleccionar otros botones de funciĆ³n cuando se selecciona la funciĆ³n). La funciĆ³n
"Antibacteriana" no estƔ diseƱada para limpiar la ropa, no ponga ropa en la mƔquina
cuando use Ć©sta funciĆ³n.
Ā·
Lavado: Use este botĆ³n para seleccionar un tiempo de lavado (de 0 a max mĆ­n.). Las
selecciones disponibles varĆ­an para cada ciclo. AparecerĆ” la configuraciĆ³n especĆ­fica
en la pantalla durante el proceso de selecciĆ³n.
Ā·
Aclarado: Use este botĆ³n para seleccionar el tiempo de aclarado.
Ā·
Las selecciones (de 0 a tiempos mƔximos) varƭan para cada ciclo.
Ā·
aparecerĆ” en la pantalla durante el proceso de selecciĆ³n.
ā– Vista del panel de control
Operar lavadora
Mix
AlgodĆ³n
+ Prelavad
SintƩticos
Seda
Super rƔpido
RƔpido
Aclarado y Centrifugado
Inicio
programado
+ Remoja
+ Velocidad
Aclarado Velocidad Temp.
Abrigo
Ropa de cama
Ropa de bebƩ
Camisas
Lana
Intensivo
Ropa interior
Vaqueros
Lavado
Anticrease
Cetrifugar
AƑADIR Anti Bacterias
Encender / Apagar
Play / Pausa
WM-IN85W
ā– Indicadores
:El indicador se mantendrĆ” encendido cuando la puerta estĆ” bloqueada normalmente
::significa que se ha seleccionado la funciĆ³n "silencio".
:Significa que se ha seleccionado la funciĆ³n Inicio en diferido.
Significa que se ha seleccionado la funciĆ³n Anti bacterias.
Significa prelavado, lavado, enjuague y centrifugado de izquierda a derecha, los
indicadores parpadearƔn corresponde al proceso.
ā– Programa
Operar lavadora
13
Ā·AlgodĆ³n: Puede seleccionar este procedimiento para lavar la ropa lavable diaria. Se
recomienda lavar las telas resistentes, telas resistentes al calor hechas de algodĆ³n o
lino.
Ā·RĆ”pido :Este procedimiento es adecuado para lavar ropa no muy sucia rĆ”pidamente.
Ā·Ropa interior:Este procedimiento es adecuado para lavar
Ā·Camisas: Puede seleccionar este procedimiento para lavar camisas de algodĆ³n, lino,
fibras sintƩticas o telas mezcladas.
Ā·Vaqueros:Este procedimiento es muy adecuado para vaqueros o telas de mezcla.
Ā·Delicado:El procedimiento no puede hacer que la ropa se enjuague para estar mĆ”s
limpia, evite el detergente para la ropa para pieles alƩrgicas.
Ā·Limpieza de tambor: Este ciclo estĆ” especialmente configurado en esta mĆ”quina
para limpiar el tambor y el tubo. Aplica una esterilizaciĆ³n a alta temperatura de 60 /
90ĀŗC para hacer que el tambor y el tubo sean mĆ”s verdes. Cuando se coloca la
cantidad adecuada de agente blanqueador de cloro, el efecto de limpieza del barril
serĆ” mejor. Cuando ejecuta este programa, le sugerimos que no se ponga ropa.
Puede usar este procedimiento regularmente de acuerdo con la necesidad.
Ā·Centrifugado: Este ciclo se usa para extraer agua de la ropa.
Ā·Aclarado + centrifugado:Este ciclo se usa para limpiar el detergente restante en la
ropa y extraer agua de la ropa.
Ā·Colores oscuros: Puede seleccionar este procedimiento para lavar las telas de color
oscuro hechas de algodĆ³n y telas oscuras delicadas.
Ā·Abrigo:El procedimiento es bastante adecuado para chaquetas de plumas.
Ā·Lana: Puede seleccionar este procedimiento para lavar los textiles de lana
etiquetados con "Lavado a mƔquina". Seleccione la temperatura de lavado adecuada
de acuerdo con la etiqueta de los artĆ­culos a lavar.
Ā·Intensivo:Puede seleccionar este procedimiento para lavar la ropa resistente, que
necesita mucha mƔs fuerza.
Ā·Ropa de cama: Puede seleccionar este procedimiento para lavar ropa pesada. Se
recomienda lavar vaqueros, ropa de cama, etc.
Ā·Ropa deportiva: adecuada para el lavado de ropa deportiva
Ā·Mix: puede seleccionar este procedimiento para lavar ropa de diferentes tipos,
excepto los colores. La ropa oscura no debe lavarse con ropa que sea especialmente
ligera.
--~90
--~60
--~40
--
--~90
--~60
--~40
--~40
AlgodĆ³n
Prelavado
SintƩticos
Lana
ACLARADO + CENTRIFUGADO
Intensivo
RƔpido
Abrigo
lavado de productos de algodĆ³n
lavado sucio, usar productos de
algodĆ³n resistentes
lavado de productos sintƩticos
lavado de productos de lana
enjuagar y centrifugar la ropa
lavar ropa resistente al desgaste
lavar ropa sucia, fina o nueva
lavado de abrigos
0~1400
0~1400
0~1400
0~1400
0~800
0~600
0~800
0~1000
Mix lavado de productos mixtos 0~800 --~50
--~40
Seda lavado de productos de seda 0~800
--
Super rƔpido 0~1000
--~60
Camisa lavado de productos finos 0~1000
--~50
Ropa interior lavado de ropa inteerior 0~1000
--~60
Vaqueros lavado de vaqueros 0~1000
--~60
Ropa de cama lavar ropa resistente al desgaste 0~1200
--~60
Ropa de bebƩ
lavar ropa resistente al desgaste 0~1200
Procedimiento Ropa adecuada Velocidad
(r/min) Temperatura
(ā„ƒ)Carga
(kg)
4
8.5
8.5
4
2.5
2.5
2.5
8.5
8.5
2.5
3
2.5
2
3.5
6
4
Lavado rƔpido de poca ropa
Operar lavadora
Ā·
Ropa de bebƩ:
El procedimiento puede hacer que la ropa se enjuague para
una mayor limpieza, evite el detergente para la ropa para la
alergia de la piel.
ā– Tabla de procedimientos
14
NOTA
El programa ā€œalgodĆ³n estĆ”ndar 60 Ā° C / 40 Ā° C con velocidad mĆ”ximaā€ son los
programas de lavado estĆ”ndar, y son adecuados para limpiar ropa de algodĆ³n con
suciedad normal y son los programas mƔs eficientes en tƩrminos de consumo
combinado de energĆ­a y agua para el lavado. ese tipo de ropa de algodĆ³n, que la
temperatura real del agua puede diferir de la temperatura declarada del ciclo.
Caracteristicas Especiales
15
Operar lavadora
1. Memoria de apagado: en caso de falla de energĆ­a durante el ciclo, la configuraciĆ³n se
guardarĆ” y la operaciĆ³n se reanudarĆ” cuando se restablezca la energĆ­a.
2. Bloqueo infantil: presione ā€œVelocidadā€ y ā€œTemp.ā€ El botĆ³n simultĆ”neamente durante 3
segundos puede activar o cancelar la funciĆ³n "Bloqueo infantil" para evitar errores de
funcionamiento. Cuando se activa la funciĆ³n, no se pueden configurar todos los botones
hasta que finalice la operaciĆ³n o se cancele.
3.
ProtecciĆ³n contra el desequilibrio: cuando la mĆ”quina estĆ” lista para girar, la
lavadora puede tardar unos minutos en equilibrar la ropa debido a un gran
desequilibrio. Si la ropa todavƭa estƔ desequilibrada en el tambor despuƩs de eso,
la velocidad de giro puede reducirse para evitar una gran vibraciĆ³n. Si la ropa en el
tambor es demasiado baja, es posible que la mƔquina no gire debido a la
protecciĆ³n de desequilibrio, entonces debe agregar mĆ”s ropa en la mĆ”quina para
que gire.
4.
ADD CLOTHING: si desea agregar ropa en la lavadora durante el procedimiento,
presione el botĆ³n "Inicio / Pausa" durante 3 segundos, cuando escuche dos pitidos,
significa que la funciĆ³n de recarga se ha activado. Espere a que desaparezca el
indicador y luego abra la puerta. Presione el botĆ³n "Inicio / Pausa" para reanudar
el procedimiento despuƩs de volver a cargar.
16
El mantenimiento adecuado de la lavadora puede extender su vida Ćŗtil.
ADVERTENCIA
Antes de que comience el mantenimiento, desconecte el enchufe o desconecte la
alimentaciĆ³n y cierre el grifo.
Limpie internamente el tambor
La oxidaciĆ³n que dejan los artĆ­culos metĆ”licos dentro del tambor se eliminarĆ”
inmediatamente con detergentes libres de cloro. Nunca use lana de acero.
Limpie la superficie
1. Si hay un desbordamiento de agua, use el paƱo seco para limpiarlo
inmediatamente. No se permite que objetos afilados golpeen la lavadora.
2. La superficie se puede limpiar con detergentes neutros no abrasivos
diluidos cuando sea necesario.
Limpie la bomba de drenaje.
1
32
1. Desconecte la lavadora;
2. Abra la tapa de la caja de la bomba
con una moneda o una llave;
3. Desenrosque la tapa de la bomba en
sentido contrario a las agujas del reloj.
Mantenga siempre un trapo cerca para
que se seque.
agua al desenroscar el
tapa de la bomba;
4. Limpie el interior de la bomba;
5. Reemplace la bomba
cubrirlo y atornillarlo
hermƩticamente;
6. Reemplace la bomba
funda protectora.
Mantenimiento
17
Limpie el filtro de la vƔlvula de entrada
El filtro de entrada se debe limpiar si no hay agua suficiente o
insuficiente cuando se abre el grifo.
1.. Baje la presiĆ³n del agua
a.. Cierra el grifo
si. Seleccione cualquier procedimiento excepto el procedimiento
"Girar".
C.. Presione el botĆ³n "Inicio / Pausa" y mantenga el procedimiento
funcionamiento durante unos 40 segundos.
re. Saque el enchufe de alimentaciĆ³n.
2. Retire la manguera de entrada del grifo
3. Use agua para lavar el filtro
4. Vuelva a conectar la manguera de entrada
CajĆ³n de detergente limpio
1. Presione hacia a jo la parte ā‘  dentro del cajĆ³n y
saqu e el cajĆ³n de detergente.
2. Levante el clip y saque el
cajetĆ­n del suavizante y lavar todos los
surcos con agua.
3. Vuelva a colocar el cajetĆ­n del suavizante
y empuje el cajĆ³n hacia la posiciĆ³n inicial
Restaure la lavadora si estĆ” congelada
Si la lavadora estĆ” expuesta a una temperatura inferior a 0 Ā° C, se
deben tomar ciertas precauciones.
1. cierre el grifo
2. Desenrosque la manguera de entrada
3. Desenganche la manguera de drenaje del soporte trasero y coloque el
extremo de esta manguera y el de la manguera de entrada en un recipiente.
Ejecute el programa de centrifugado.
4. Desconecte la lavadora
5. Atornille la manguera de entrada y vuelva a colocar la manguera de drenaj
1. Cuando se restaure la lavadora, asegĆŗrese de que la temperatura
ambiente sea superior a 0 Ā° C.
2. Si su lavadora se encuentra en la habitaciĆ³n donde se puede congelar
fƔcilmente, drene el agua restante dentro de la manguera de drenaje y la
manguera de entrada a fondo.
3. Comunƭquese con un tƩcnico si su lavadora estƔ congelada
Mantenimiento
18
PROBLEMA SOLUCIƓN
Queda algo de agua en la
mƔquina.
La lavadora no funciona.
Esto es normal y es el resultado de las
pruebas de agua realizadas en la fƔbrica.
Compruebe si el enchufe de alimentaciĆ³n estĆ” bien
insertado. Verifique si el grifo estĆ” abierto.
Compruebe funciona el botĆ³n "Encendido".
Compruebe funciona el botĆ³n "Inicio / Pausa".
Compruebe si la funciĆ³n de retraso estĆ” activada.
Verifique y apriete la manguera de entrada.
Limpie la manguera de drenaje y pĆ­dale a una persona
especializada que la repare si es necesario.
Compruebe si se han quitado los pernos de trƔnsito.
Compruebe si las patas ajustables estƔn ajustadas al nivel.
Verifique si la lavadora estĆ” instalada en el piso sĆ³lido y
nivelado. Compruebe si hay pasadores o artĆ­culos
metƔlicos en el interior.
Seleccione un procedimiento adecuado.
Agregue la cantidad adecuada de detergente de
acuerdo con las instrucciones en el paquete de
detergente.
Compruebe si la funciĆ³n "Bloqueo infantil" se ha
activado. Presione el botĆ³n "Inicio / Pausa"
primero y luego presione otros botones.
Compruebe si la ropa en el tambor es lo
suficientemente dispersiva. Compruebe si el agua
se drena o entra bien.
Compruebe si la altura mƔxima de la manguera de
drenaje es inferior a 65 cm.
Verifique si la manguera de drenaje estĆ” sumergida.
Fuga de agua
Ruido anormal y gran
vibraciĆ³n.
La eficiencia de lavado
no estĆ” satisfecha
La mƔquina no responde
despuƩs de presionar los
botones
El tiempo de ejecuciĆ³n real
de los procedimientos no se
corresponde con el tiempo
de visualizaciĆ³n
La lavadora se llena
mientras drena
SoluciĆ³n de problemas
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Infiniton WM-IN86DS Owner's manual

Category
Washing machines
Type
Owner's manual

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI