Presto
773
IT
EN
DE
FR
ES
PT
SI
PL
HU
HR
RU
SE
NL
EL
RO
SK
CS
Istruzioni d’uso
Instructions for use
Gebrauchsanleitung
Instructions d’utilisation
Instrucciones de uso
Instruções de utilização
Navodila za uporabo
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Upute za korištenje
Инструкция по применению
Bruksanvisning
Gebruiksaanwijzing
Οδηγίες χρήσης
Instructiuni de utilizare
Návod na použitie
Návod k použití
2
701 024
700
20
A B C D
E F G H
I L N
IT- COMPONENTI EN- COMPONENTS DE- TEILE FR- COMPOSANTS ES- COMPONENTES PT-
COMPONENTES SI- SESTAVNI DELI PL- ZAWARTOŚĆ HU- ALKATRÉSZEK HR- SASTAVNI DIJELOVI
RU- СОСТАВЛЯЮЩИЕ SE- DELAR NL- ONDERDELEN EL- ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ RO- COMPONENTE SK-
KOMPONENTY CS- KOMPONENTY
IT- Se fornito EN- If included DE- Wenn mitgeliefert FR- En option ES- En caso de incluirlo PT- Se incluído SI- Če je priloženo
PL- Jeżeli jest w komplecie HU- Ha tartozik hozzá HR- Dodatna opcija-ukoliko je uključena RU- При наличии SE- Om denna
medföljer NL- Indien bijgeleverd EL- Εάν είναι εφοδιασμένο RO- Daca este inclusa SK- Ak je súčasťou balenia CS- Pokud
je součástí balení
IT- ARTICOLI ACQUISTABILI SEPARATAMENTE EN- ITEMS PURCHASABLE SEPARATELY DE-
SEPARAT ERHÄLTLICHES ZUBEHÖR FR- ARTICLES ACHETÉS SÉPARÉMENT ES- ARTICULOS
VENDIDOS POR SEPARADO PT- ARTIGOS ADQUIRIDOS EM SEPARADO SI- SESTAVNI DELI SE
LAHKO KUPIJO POSEBEJ PL- POZYCJE ZAKUPIONE ODDZIELNIE HU- KÜLÖN MEGVÁSÁROLHA
ALKATRÉSZEK HR- DIJELOVI KOJI SE PRODAJU POSEBNO RU- ДЕТАЛИ ПОСТАВЛЯЮЩИСЯ
ОТДЕЛЬНО SE- PUNKTER KÖPES SÄRSKILDA NL- APART AANSCHAFBARE ACCESSOIRES
EL- ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ RO- PRODUSE CARE SE CUMPARA SEPARAT SK- OSOBITNE
DOKÚPITEĽNÉ DIELY CS- SAMOSTATNĚ ZAKOUPITELNÉ DÍLY
6
STOP!
GO!
IT- UTILIZZO EN- USE DE- VERWENDEN FR- UTILISATION ES- UTILIZACION PT- UTILI-
ZAÇÃO SI- UPORABA PL- UZYTKOWANIE HU- A HASZNÁLAT MÓDJA HR- UPOTREBA RU-
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ SE- ANVÄNDNING NL- GEBRUIK EL- ΧΡΗΣΗ RO- MODUL DE UTILIZARE
SK- POUŽITIE CS- POUŽITÍ
2
STOP!
1
2
STOP!
1
15
IT- PULIZIA E MANUTENZIONE EN- CLEANING AND MAINTENANCE DE- REINIGUNG UND PFLEGE
FR- NETTOYAGE ET ENTRETIEN ES- LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO PT- LIMPEZA E MANUTENÇÃO
SI- ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE PL- CZYSZCZENIE I KONSERWACJA HU- TISZTÍTÁS ÉS
KARBANTARTÁS HR- ČIŠĆENJE I SERVIS RU- ЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ SE- RENGÖRING
OCH UNDERHÅLL NL- SCHOONMAAK EN ONDERHOUD EL- ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
RO- CURATARE SI INTRETINERE SK- ČISTENIE A ÚDBA TR- TEMİZLEME VE BAKIM BG-
ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА CS- ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA AR-
17
gino esposto al sole per molto tempo, aspettate che si raffreddi
prima di collocarvi il bambino.
CONSIGLI PER LA MANUTENZIONE
Installare il rivestimento seguendo le fasi di smontaggio in ordine
inverso.Consultate l’etichetta di composizione tessuto cucita sul
prodotto per le istruzioni di lavaggio. Lubricate in caso di ne-
cessità con olio secco al silicone. Pulite periodicamente le parti
di plastica con un panno umido. Asciugate le parti in metallo per
evitare la formazione di ruggine. Controllate regolarmente lo stato
di usura delle ruote e tenetele pulite da polvere e sabbia. L’espo-
sizione prolungata al sole può causare cambiamenti di colore nei
materiali e tessuti. Evitate il contatto del passeggino con acqua
salina; potrebbe causare la formazione di ruggine.
Attenzione. Per evitare pericolo di soffocamento, eliminare
la protezione plastica prima di utilizzare questo articolo. Questa
protezione deve essere distrutta o smaltita fuori dalla portata dei
bambini.
ENGLISH
IMPORTANT – Keep these instruc-
tions for future reference.
Dear Customer, thank you for choosing a BREVI MILANO pro-
duct.
Conforms to safety standard: EN 1888:2012.
Make sure that anyone using the product knows how it works.
Assembling and installation should always be made by an adult.
This vehicle is intended for children from 6 mon-
ths to 3 years of age and up to 15 kg.
WARNING Never leave the child unatten-
ded.
WARNING Ensure that all the locking de-
vices are engaged before use.
WARNING To avoid injury ensure that
the child is kept away when unfolding
and folding this product.
WARNING Do not let the child play with
this product.
WARNING This seat unit is not suitable
for children under 6 months.
WARNING Always use the restraint sy-
stem.
WARNING Check that the pram body or
seat unit or child car seat attachment de-
vices are correctly engaged before use.
WARNING This product is not suitable
for running or skating.
RECOMMENDATIONS:
- The parking device shall be engaged when placing and remo-
ving the children
- The hold-all basket must not be loaded over 2 kilos
- The bag in equipment can charged with a weight of maximum
2 kgs
- Any load attached to the handle and/or on the back of the back-
rest and/or on the sides of the vehicle will affect the stability of
the vehicle
- Never carry more than a child at a time
- Accesories which are not approved by BREVI MILANO, shall
not be used
- Do not use accessories or replacement parts other than the
ones appproved by BREVI MILANO. The use of accessories
not approved by BREVI MILANO could be dangerous.
GENERAL WARNINGS
It is advisable to keep the children far from the product during the
operations of regulation. Before use, make sure that the safety de-
vices on the stroller or seat are correctly locked. Make sure that
straps, attachments and safety harnesses are in perfect conditions.
Do not open or close the stroller while your child is in it. Do not hang
heavy bags and packages on the handle. This might unbalance the
stroller. Do not use or apply accessories, spare parts or compo-
nents not supplied or approved by the manufacturer. Use the bra-
kes whenever you stop. Never leave your child and the stroller on
a slope and with the brake on.The brake cannot guarantee safety
on very steep slopes. For your child’s safety the use of the safety
harness is very important. When opening and closing the stroller
always make sure that the parts of your child’s body are not in the
way of moving parts on the frame. Do not use the stroller if some of
its parts are broken or missing. Do not allow other children to play
unattended near the stroller. The stroller will overheat if left in the
sun; leave it to cool before putting the child into it.
GENERAL MAINTENANCE ADVICE
To x the cover again on the stroller out steps in reverse order.
Consult the fabric label sewn onto the product for washing in-
structions. If necessary lubricate with dry silicon oil. Clean the
plastic parts periodically with a damp cloth. Dry the metal parts to
prevent rust. Check the wear and tear of the wheels regularly and
keep them free of dust and sand. Prolonged exposure to sunshine
may cause changes in the colour of materials and fabrics. Do not
allow the stroller to come into contact with salt water: this causes
the formation of rust.
Attention. This plastic protection has to be thrown away in a
waste disposal far from the child.
IT- BREVI MILANO potrà apportare in qualsiasi momento modiche ai modelli descritti in questo libretto d’istruzioni d’uso. EN- BREVI MILANO can make any change whatsoever to
the product described in this instructions leaet without any prior notice. DE- BREVI MILANO behält sich das Recht vor, Änderungen am Produkt jederzeit und ohne Ankündigung durch-
zuführen. FR- BREVI MILANO se réserve le droit de modier sans préavis les produits décrits dans ce manuel d’instruction. ES- BREVI MILANO podrá aportar en cualquier momento
modicaciones a los modelos descritos en este manual de instrucciones. PT- A BREVI MILANO poderá fazer, sem qualquer aviso prévio, qualquer alteração no produto descrito neste
manual de instruções. SI- BREVI MILANO si pridržuje pravico do kakršnihkoli sprememb na izdelku, opisanem v teh navodilih, brez predhodnega obvestila. PL- BREVI MILANO może
w każdej chwili dokonać zmian w modelach opisanych w niniejszej instukcji. HU- A BREVI MILANO bármikor módosíthatja a jelen használati útmutatóban leírt modelleket. HR- BREVI
MILANO može napraviti izmene na proizvodu opisanom u ovim uputama, bez prethodne najave. RU- Компания BREVI MILANO оставляет за собой право внести любые изменения
в продукт, описанный в данной инструкции без предварительного уведомления. SE- BREVI MILANO förbehåller sig rätten till modelländringar. NL- BREVI MILANO behoudt het
recht voor om zonder voorafgaande kennisgeving aanpassingen te maken aan het product. EL- Η BREVI MILANO μπορεί να κάνει οποιαδήποτε αλλαγή στο προϊόν που περιγράφεται
στο εγχειρίδιο χωρίς επιπλέον ενημέρωση RO- BREVI MILANO poate sa faca orice modicare acestui produs fara o noticare prealabila. SK- Spoločnosť BREVI MILANO môže bez
prechádzajúceho oznámenia upraviť výrobok popísaný v tomto návode na použitie. CS- Společnost BREVI MILANO může kdykoliv upravit modely popsané v tomto návodu k použití.
773-02-190125-00
BREVI MILANO S.P.A.
Via Lombardia 15/17 - 24060 Telgate (Bg) - Italy
Tel. +39 035 8359311 - Fax +39 035 4491129 - www.brevi.eu - [email protected]
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32