Bifinett KH 1157 Operating Instructions Manual

  • Hello! I am an AI chatbot trained to assist you with the Bifinett KH 1157 Operating Instructions Manual. I’ve already reviewed the document and can help you find the information you need or explain it in simple terms. Just ask your questions, and providing more details will help me assist you more effectively!
KITCHEN SCALES
Operating instructions
KEITTIÖVAAKA
Käyttöohje
KØKKENVÆGT
Betjeningsvejledning
ΖΖΥΥΓΓΑΑΡΡΙΙΑΑ ΚΚΟΟΥΥΖΖΙΙΝΝΑΑΣΣ
Οδηγίες χρήσης
KITCHEN SCALES
KÜCHENWAAGE
Bedienungsanleitung
KSVÅG
Bruksanvisning
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH1157-10/08-V2
KH 1157
CV_KH1157_UI25719_LB3.qxd 26.11.2008 14:12 Uhr Seite 1
KH 1157
q
e
w
tyui
r
CV_KH1157_UI25719_LB3.qxd 26.11.2008 14:12 Uhr Seite 4
- 1 -
INDEX PAGE
Intended use 2
Technical data 2
Safety information 2
Operating Elements 3
Items supplied 3
Commissioning 3
Setting the time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Operation 3
Setting the units of measurement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Weighing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Adding & Weighing (Tare Function) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Removing Weighed Items . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Setting the Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Temperature Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Switching the weighing function off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Troubleshooting 5
Changing the batteries 5
Storage 5
Cleaning 5
Disposal 6
Importer 6
Warranty & Service 6
Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this
booklet for future reference. Pass this booklet on to whoever might acquire the appliance at a later date.
IB_KH1157_UI25719_LB3.qxd 26.11.2008 13:50 Uhr Seite 1
- 2 -
KITCHEN SCALES
KH 1157
Intended use
These kitchen scales are intended for use in weighing
non-caustic, unaggressive and non-abrasive liquids
(especially water and milk) and solid materials in
domestic households. The weighing of medications
and non-permitted materials is considered to be im-
proper use.
Technical data
Weighing Range: 1 g-5000 g, in 1 gram
steps
Temperature Display: 0 °C - 40 °C,
in 0,5 °C steps; with a
tolerance of ± 2 °C
Power supply: 2 x 3 V CR 2032
Lithium batteries
Safety information
Risk of personal injury!
This appliance is not intended for use by individuals
(including children) with restricted physical, physio-
logical or intellectual abilities or deficiences in
experience and/or knowledge unless they are
supervised by a person responsible for their safety
or receive from this person instruction in how the
appliance is to be used.
Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
Attention!
Observe the following safety notices exactly. Failure
to comply with them could damage the scales and
possibly nullify your claims under the warranty pro-
visions.
Ensure that the batteries are inserted with the
correct polarity and do not apply excessive force
when inserting them.
Never place more than 5 kg on the scale.
Ensure that no fluids can enter the scale.
Avoid contact with solvents and with corrosive
or abrasive cleaning materials.
Only use the scale on level and firm surfaces.
Do not place anything on the display.
Do NOT press on the sensor areas with excessive
force or sharp objects.
Do not subject the scale to high temperatures or
powerful magnetic fields.
Avoid electrostatic charging and discharging.
These can cause erroneous displays and/or the
sudden deactivation of the scales.
Information regarding the interac-
tion with batteries
The device uses batteries. In regard to interaction
with batteries, please observe the following:
Risk of explosion!
Do not throw batteries into a fire. Do not rechar-
ge the batteries.
Never open batteries, never solder or weld bat-
teries.
The risk of explosions and injuries exists!
Regularly check the condition of the batteries.
Leaking batteries can cause damage to the devi-
ce.
If you do not intend to use the device for an ex-
tended period, remove the batteries.
If the batteries have leaked, to avoid the risk of
injury through chemical burns put on a pair of
protective gloves before removing the batteries.
Clean the battery compartment and the battery
contacts with a dry cloth.
Keep batteries out of the reach of children. Chil-
dren can put batteries into their mouths and
swallow them. If a battery is swallowed, medical
assistance must be sought IMMEDIATELY.
IB_KH1157_UI25719_LB3.qxd 26.11.2008 13:50 Uhr Seite 2
- 3 -
Operating Elements
q
Suspension frame
w
Weighing area
e
Display
r
Battery compartment
t
Sensor area ON/OFF
y
Sensor area Z/T (ZERO/TARE)
u
Sensor area UNIT (Measurement unit switch)
i
Sensor area T-SET (Timer/Clock adjustment)
Items supplied
Kitchen scales
2 x CR 2032 Lithium batteries
Operating Instructions
Commissioning
Open the battery compartment
r
on the under-
side of the scales.
Remove the protection foil from the battery com-
partment
r
.
Close the battery compartment cover, until it locks
in place.
The scale is now in clock mode and ready for use.
Setting the time
On commissioning and on a change of batteries the
time must be set resp. adjusted.
As soon as the batteries have been inserted the
hour indicator blinks. Press on the sensor area
Z/T
y
or UNIT
u
to adjust and set the
hour indicator.
Press the sensor area T-SET
i
to switch over to
the minute indicator.
Press the sensor area Z/T
y
or the UNIT
button
u
to adjust and set the minute indicator.
Press the sensor area T-SET
i
.
The time display is now programmed.
If you need to re-adjust the time display (e.g. for
Summer/Winter Time) press and hold the T-SET
button
i
until the hour indicator blinks. Then pro-
ceed as described above.
Setup
Place the kitchen scales on a level and slip-free
surface.
This appliance is equipped with non-slip rubber feet.
As furniture surfaces may be made of a variety of
materials and are treated with many different types
of cleaning agents, it cannot be completely ruled
out that some substances contain ingredients which
may corrode the rubber rests and soften them.
If possible place an anti-slip material under the feet
of the appliance.
Operation
Setting the units of measurement
You can choose between the metric and the Anglo-
American (Imperial) system. From 0g to 999g the
unit is shown in g/oz and from 999g in kg/lbs and
g/oz.
Additionally, you can weigh liquids.
In the metric system:
Milliliter (ml) water
Milliliter (ml) milk.
In the Anglo-American system:
Fluid ounces (fl´oz) water
Fluid ounces (fl´oz) milk.
Press the sensor area ON/OFF
t
. The scale is
now in the weighing mode. The programmed
adjustment appears under or to the right of the
weight indication in the display
e
.
To switch between the metric and the Anglo-
American weighing systems, press and hold a
finger on the sensor area UNIT
u
until the unit
used for measuring has changed.
IB_KH1157_UI25719_LB3.qxd 26.11.2008 13:50 Uhr Seite 3
- 4 -
To switch within a measurement system,
g/kg - ml water - ml milk
or
oz/lb:oz - fl´oz water - fl´oz milk
briefly press the sensor area UNIT
u
until the
desired measurement unit appears in the display
e
.
Weighing
Press the sensor area ON/OFF
t
to switch the
scales on (weighing mode).
Programme in the desired measurement unit
(see chapter "Setting the units of measurement").
The scales indicate a weight of "0". In the left of the
display
e
a "O" is indicated.
Place a suitable receptacle on the scales and
press the sensor area Z/T
y
. The scales once
again show "0", it does not take account of the
weight of the receptacle.
Place the item(s) to be weighed in the receptacle.
Adding & Weighing (Tare Function)
You can repeatedly set the scale back to "0" in order
to weigh additional partial quantities.
Press the sensor area Z/T
y
once. In the left of
the display
e
appears „TARE“. The scales indi-
cate a weight of "0" again.
Place the additional item(s) to be weighed in the
receptacle.
The weight of the newly inserted item(s) is shown in
the display
e
.
You can repeat this procedure several times.
However, never place more than 5 kg on the
scale.
When you take all of the weighed items from the
scales and press on the sensor area Z/T
y
,
"O" is indicated in the left of the display
e
.
Removing Weighed Items
Press the sensor area Z/T
y
once. "TARE" is
indicated in the left of the display
e
.
The scales indicate a weight of "0" again.
Remove the desired amount of material.
The weight value of the removed material appears
in the display
e
as a negative value.
You can repeat this procedure several times.
When you take all of the weighed items from the
scales and press on the sensor area Z/T
y
,
"O" is indicated in the left of the display
e
.
Setting the Timer
The timer can be used in both a clock and weighing
mode.
The timer enables you to set the clock for a specific
period of time, at the end of which a signal tone
sounds. The preset time runs as in a countdown
Press the sensor area T-SET
i
once. In the dis-
play
e
the bell symbol appears at above-
left.
You can adjust the time accurately to the second.
If you hold your finger on the sensor area
Z/T
y
or UNIT
u
, the time-indicators run
through faster.
Using the sensor areas Z/T
y
or UNIT
u
programme in the desired ten-minute setting.
Press the sensor area T-SET
i
once. Using the
sensor areas Z/T
y
or UNIT
u
programme
in the desired single-minute setting.
Press the sensor area T-SET
i
once. Using the
sensor areas Z/T
y
or UNIT
u
programme
in the desired ten-second setting.
Press the sensor area T-SET
i
once. Using the
sensor areas Z/T
y
or UNIT
u
programme
in the desired single-second setting.
Press the sensor area T-SET
i
to start the count-
down.
IB_KH1157_UI25719_LB3.qxd 26.11.2008 13:50 Uhr Seite 4
- 5 -
You can reset the timer.
Press the sensor area T-SET
i
to re-set the timer.
As soon as the programmed time has expired, an
acoustic signal sounds. This signal can be switched
off by pressing on any sensor area.
Temperature Display
When the scale is switched on, the display
e
shows the temperature in °C at the top right.
Switching the weighing function off
If you do not weigh anything for ca. 2 minutes the
scale automatically switches into the clock mode.
To switch over to the clock mode manually, press
the sensor area ON/OFF
t
.
Troubleshooting
If the display
e
shows "Err", the scale is overbur-
dened. Remove material from the scale. Never
place more than 5 kg on the scale.
If the display
e
shows "Err" for a short time and
the weighing mode cannot be switched on, the
scale is overburdened. Remove the items to be
weighed from the scale and then switch the sca-
le on again. Place less than 5 kg on the scale.
If the display
e
shows "Lo", the batteries are di-
scharged. Replace the batteries.
The notification "Lo" appears only in weighing
mode.
Should „- - - -“ appear in the display
e
, wait a
few seconds.
If your scale does not function as expected, re-
place the batteries. Should the malfunction not be
eliminated with these steps please make contact
with our Service Centre (see "Warranty and
Service“).
Changing the batteries
Warning!
Pay attention to the correct polarity when exchan-
ging batteries. Incorrect battery exchange could
lead to the danger of an explosion.
Only exchange batteries for identical or equivalent
types. Should the batteries leak, wear protective
gloves and clean the battery compartment with a
dry cloth.
Poison Hazard!
Batteries can be swallowed by children and cause
impairment of health. Keep batteries out of the reach
of children.
To change the batteries, open the battery com-
partment cover on the underside of the scales.
Press the metal loop on the battery retainer out-
wards so that the batteries are released.
Remove the old batteries and replace them with
new ones. Take note of the correct polarity: The
side of the battery marked with a "+" must show
to the top.
Storage
When the kitchen scale is not in use it can be hung
up by means of the integrated suspension
q
, for
example on a kitchen ledge.
Cleaning
Attention!
Ensure that no fluids can enter the scale. Permeating
liquids can damage the scale.
IB_KH1157_UI25719_LB3.qxd 26.11.2008 13:50 Uhr Seite 5
- 6 -
Wipe the scale clean with a cloth lightly moistened
by a mild detergent solution or use a special stain-
less steel cleaner. Do not use abrasive or solvent
cleaners.
Clean the display
e
only with a lightly moistened
cloth and then wipe it dry with a lint-free towel.
Disposal
Do not dispose of the appliance in your
normal domestic waste. This product is
subject to the European guideline
2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved dis-
posal centre or at your community waste facility.
Observe the currently applicable regulations.
In case of doubt, please contact your waste disposal
centre.
Battery disposal!
Batteries may not be disposed of with normal
domestic waste. Therefore always remove the batte-
ries/cells from the appliances before disposing of
them. All consumers are statutorily obliged to dispo-
se of batteries at the collection point in their commu-
nity/district or with the original supplier.
The purpose of this obligation is to ensure that
batteries can be disposed of in an environmentally
friendly manner. Only dispose of batteries when
they are fully discharged.
Dispose of all packaging materials in an
environmentally responsible manner.
Importer
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
Warranty & Service
The warranty for this appliance is for 3 years from
the date of purchase. The appliance has been manu-
factured with care and meticulously examined before
delivery. Please retain your receipt as proof of pur-
chase. In the case of a warranty claim, please make
contact by telephone with our service department.
Only in this way can a post-free despatch for your
goods be assured.
The warranty covers replacements for material or
manufacturing faults only, not for normal wearing
parts or damage to fragile parts. The appliance is
intended solely for private domestic use, not for
commercial applications.
If this product has been subjected to improper or in-
appropriate handling, abuse, or modifications not
carried out by one of our authorised sales and service
outlets, the warranty will be considered void. Your
statutory rights are not restricted in any way by this
warranty.
DES Ltd
Units 14-15
Bilston Industrial Estate
Oxford Street
Bilston
WV14 7EG
Tel.: 0870/787-6177
Fax: 0870/787-6168
e-mail: support.uk@kompernass.com
Irish Connection
Harbour view
Howth
Co. Dublin
Tel: 00353 (0) 87 99 62 077
Fax: 00353 18398056
e-mail: support.ie@kompernass.com
IB_KH1157_UI25719_LB3.qxd 26.11.2008 13:50 Uhr Seite 6
- 7 -
SISÄLLYSLUETTELO SIVU
Käyttötarkoitus 8
Tekniset tiedot 8
Turvaohjeet 8
Osat 9
Toimituslaajuus 9
Käyttöönotto 9
Kellonajan asettaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Pystytys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Käyttö 9
Mittayksikön asettaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Punnitseminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Punnittavan tuotteen punnitseminen (taaraustoiminto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Punnittavan tuotteen poistaminen vaa'alta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Ajastimen asetus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Lämpötilanäyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Punnitustoiminnon sammuttaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Toimintahäiriöiden korjaaminen 11
Paristojen vaihtaminen 11
Säilytys 11
Puhdistaminen 11
Hävittäminen 12
Maahantuoja 12
Takuu & huolto 12
Lue käyttöohje ennen ensimmäistä käyttökertaa huolellisesti läpi ja pidä sitä lähettyvillä myös myöhemmissä
käytöissä. Jos myyt laitteen, anna ohje myös seuraavalle omistajalle.
IB_KH1157_UI25719_LB3.qxd 26.11.2008 13:50 Uhr Seite 7
- 8 -
KEITTIÖVAAKA
KH 1157
Käyttötarkoitus
Keittiövaaka on tarkoitettu muiden kuin syövyttävien,
aggressiivisten tai hankaavien nesteiden (erityisesti
veden ja maidon) sekä kiinteiden aineiden punnitse-
miseen yksityistalouksissa. Lääkeaineiden ja ei-sallit-
tujen aineiden punnitseminen ei ole
määräystenmukaista.
Tekniset tiedot
Punnitusalue: 1 g - 5000 g, 1 gramman välein
Lämpötilannäyttö: 0 °C - 40 °C, 0,5 °C:n välein;
± 2 °C:n toleranssilla
Virransyöttö: 2 x 3 V CR 2032
litiumparistot
Turvaohjeet
Loukkaantumisvaara!
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden
(mukaan lukien lapset) käyttöön, joiden rajoite-
tut, fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt tai koke-
muksen ja/tai tiedon puute estävät käytön, lukuun
ottamatta tilanteita, joissa heitä valvoo turvalli-
suudesta vastaava henkilö tai joissa he ovat saa-
neet tältä ohjeita laitteen käytöstä.
Lapsia on valvottava ja on varmistettava, etteivät
he leiki laitteella.
Huomio!
Noudata seuraavia turvaohjeita tarkasti. Noudatta-
matta jättäminen saattaa vaurioittaa vaakaa ja oi-
keutesi takuuseen saattaa raueta.
Varmista paristoja asettaessasi oikea napaisuus,
äläkä työnnä paristoja paikoilleen väkisin.
Älä koskaan aseta vaa'alle enempää kuin 5 kg.
Varmista, ettei vaakaan pääse nesteitä
Vältä kosketusta liuotinaineisiin ja syövyttäviin tai
hankaaviin puhdistusaineisiin.
Aseta vaaka ainoastaan tasaiselle ja tukevalle
alustalle.
Älä aseta mitään näytön päälle.
Älä paina anturikenttiä väkisin tai terävillä esineillä.
Älä altista vaakaa korkeille lämpötiloille tai mag-
neettikentille.
Vältä sähköstaattista latausta tai purkauksia.
Muussa tapauksessa saattaa seurauksena olla
virheellisiä tuloksia tai vaa'an äkillinen sammuminen.
Ohjeita paristojen käsittelyyn
Laite käyttää paristoja. Huomaa paristojen käsittely-
stä seuraavaa:
Räjähdysvaara!
Älä heitä paristoja tuleen. Älä lataa paristoja uu-
delleen.
Älä koskaan avaa paristoja, älä koskaan juota
tai hitsaa paristoja.
On olemassa räjähdyksen ja loukkaantumisen vaa-
ra!
Tarkasta paristot säännöllisesti. Vuotavat paristot
saattavat vahingoittaa laitetta.
Jos et käytä laitetta pidemmän aikaa, poista pari-
stot.
Jos paristot vuotavat, käytä suojakäsineitä. Puhdi-
sta paristokotelo ja paristoliitännät kuivalla liinal-
la.
Paristoja ei saa jättää lasten käsiin. Lapset saat-
tavat pistää paristot suuhunsa ja niellä ne. Jos
paristo on joutunut nieluun, on hakeuduttava vä-
littömästi lääkärin hoitoon.
IB_KH1157_UI25719_LB3.qxd 26.11.2008 13:50 Uhr Seite 8
- 9 -
Osat
q
Ripustus
w
Punnitusalue
e
Näyttö
r
Paristokotelo
t
Painike ON/OFF (Päälle/Pois)
y
Painike Z/T (NOLLA/TAARA)
u
Painike UNIT (Yksikönvaihtaja)
i
Painike T-SET (Ajastimen/kellon asetus)
Toimituslaajuus
Keittiövaaka
2 x CR 2032 litiumparistot
Käyttöohje
Käyttöönotto
Avaa vaa'an pohjassa oleva paristokotelo
r
.
Poista paristokotelon suojakalvo
r
.
Sulje paristokotelon kansi, kunnes se lukittuu.
Vaaka on nyt kellotilassa ja se on käyttövalmis.
Kellonajan asettaminen
Ensimmäisellä käyttöönottokerralla tai paristojen
vaihtamisen jälkeen on kellonaika asetettava.
Heti, kun paristot asetetaan paikoilleen, tuntinäyttö
vilkkuu. Paina painiketta Z/T
y
/ UNIT
u
, kunnes tunnit on asetettu.
Paina painiketta T-SET
i
vaihtaaksesi minuutti-
näyttöön.
Paina painiketta Z/T
y
/ UNIT-painiketta
u
, kunnes minuutit on asetettu.
Paina painiketta T-SET
i
.
Kellonaika on nyt asetettu.
Jos haluat muuttaa kellonaikaa myöhemmin, paina
painiketta T-SET
i
ja pidä sitä painettuna, kunnes
tuntinäyttö vilkkuu. Toimi edellä kuvatulla tavalla.
Pystytys
Aseta vaaka tasaiselle ja liukumattomalle pinnalle.
Tässä laitteessa on liukumattomat jalat. Koska huo-
nekalujen pinnat koostuvat mitä erilaisimmista mate-
riaaleista ja niitä hoidetaan erilaisilla aineilla, on
mahdollista, että jotkut näistä materiaaleista sisältävät
ainesosia, jotka vaurioittavat jalkoja ja pehmentävät
niitä. Aseta tarvittaessa laitteen jalkojen alle liukumaton
alusta.
Käyttö
Mittayksikön asettaminen
Voit valita metrijärjestelmän ja angloamerikkalaisen
järjestelmän välillä. Välillä 0 g - 999 g näytetään
yksikkö g/oz:ina ja 999 g:sta lähtien kg/lb:ina ja
g/oz:ina.
Lisäksi voit mitata nesteitä.
Metrijärjestelmässä:
millilitra (ml) vettä (Water)
millilitra (ml) maitoa (Milk).
Angoamerikkalaisessa järjestelmässä:
nesteunssi (fl´oz) vettä (Water)
nesteunssi (fl´oz) maitoa (Milk).
Paina painiketta ON/OFF
t
. Vaaka on nyt
punnitustilassa. Asetettu yksikkö näkyy näytössä
e
alhaalla tai oikealla painotiedon vieressä.
Valitse metrijärjestelmän ja angloamerikkalaisen
järjestelmän välillä painamalla painiketta UNIT
u
ja pitämällä sormea kentällä niin kauan, että
mittayksikkö vaihtuu.
Vaihda mittayksikköjärjestelmän sisällä seuraavasti
g/kg - ml Water - ml Milk
tai
oz/lb:oz - fl´oz Water - fl´oz Milk
painamalla lyhyesti painiketta UNIT
u
, kunnes
haluttu mittayksikkö näkyy näytössä
e
.
IB_KH1157_UI25719_LB3.qxd 26.11.2008 13:50 Uhr Seite 9
- 10 -
Punnitseminen
Käynnistä vaaka painamalla painiketta
ON/OFF
t
(punnitustila).
Aseta haluttu mittayksikkö (katso luku "Mittayksi-
kön asettaminen").
Vaaka näyttää painoa "0". Vasemmalla näytössä
e
näkyy "O".
Aseta vaa'alle sovelias astia ja paina painiketta
Z/T
y
. Vaaka näyttää jälleen "0" eikä punnitse
astian painoa mukaan.
Täytä punnittava tuote astiaan.
Punnittavan tuotteen punnitseminen
(taaraustoiminto)
Punnitaksesi lisää osamääriä voit asettaa vaa'an ar-
voon "0".
Paina sitä varten kerran painiketta Z/T
y
.
Näyttöön
e
ilmestyy vasemmalle "TARE".
Vaaka näyttää jälleen painoa "0" grammaa.
Täytä punnittava osamäärä astiaan.
Näytössä
e
näytetään lisätyn aineen paino.
Tämä vaihe voidaan toistaa useita kertoja. Älä
kuitenkaan koskaan aseta vaa'alle enempää
kuin 5 kg.
Kun otat koko punnittavan tuotteen vaa'alta ja
painat painiketta Z/T
y
, vasemmalla näytössä
näkyy "O”.
Punnittavan tuotteen poistaminen
vaa'alta
Paina kerran painiketta Z/T
y
.Näytössä
e
vasemmalla näkyy "TARE".
Vaaka näyttää jälleen painoa "0" grammaa.
Ota haluttu määrä punnittavaa ainetta.
Otetun punnittavan aineen paino näkyy näytössä
e
negatiivisena arvona.
Tämä vaihe voidaan toistaa useita kertoja.
Kun otat koko punnittavan tuotteen vaa'alta ja
painat painiketta Z/T
y
, vasemmalla näytössä
näkyy "O”.
Ajastimen asetus
Ajastinta voidaan käyttää kellotilassa sekä punnitus-
tilassa.
Ajastin mahdollistaa aikavälin asettamisen, jonka
jälkeen kuuluu merkkiääni. Säädetty aika kulkee
lähtölaskennan tavoin alaspäin.
Paina kerran painiketta T-SET
i
. Näytön
e
va-
sempaan yläreunaan ilmestyy kellosymboli .
Voit säätää ajan sekunnin tarkkuudella. Kun
pidät painiketta Z/T
y
/ UNIT
u
pai-
nettuna, numerot vaihtuvat nopeammin.
Aseta painikkeen Z/T
y
/ UNIT
u
avulla
halutut kymmenet minuutit.
Paina kerran painiketta T-SET
i
. Aseta painikkeen
Z/T
y
/ UNIT
u
avulla halutut yksittäiset
minuutit.
Paina kerran painiketta T-SET
i
. Aseta painikkeen
Z/T
y
/ UNIT
u
avulla halutut kymmenet
sekunnit.
Paina kerran painiketta T-SET
i
. Aseta painikkeen
Z/T
y
/ UNIT
u
avulla halutut yksittäiset
sekunnit.
Aloita ajan mittaaminen painamalla painiketta
T-SET
i
.
IB_KH1157_UI25719_LB3.qxd 26.11.2008 13:50 Uhr Seite 10
- 11 -
Voit palauttaa ajastimen alkutilaan.
Paina painiketta T-SET
i
nollataksesi ajastimen.
Kun asetettu aika on kulunut, kuuluu merkkiääni.
Tämän merkkiäänen voit sammuttaa painamalla
haluamaasi painiketta.
Lämpötilanäyttö
Kun vaaka on päällä, näytön
e
yläoikealla näyte-
tään lämpötilaa (°C).
Punnitustoiminnon sammuttaminen
Jos et punnitse mitään n. 2 minuuttiin, sammutusauto-
matiikka kytkee vaa'an kellotilaan.
Kellotilaan voit vaihtaa käsin painamalla
ON/OFF-painiketta
t
.
Toimintahäiriöiden korjaaminen
Jos näytössä
e
näkyy „Err", vaaka on ylikuormi-
tettu. Poista punnittava aine. Älä koskaan aseta
vaa'alle enempää kuin 5 kg.
Jos näytössä
e
näkyy lyhyesti "Err" eikä punnitus-
tilaa voida kytkeä päälle, vaaka on ylikuormitettu.
Poista punnittava aine vaa'alta ja kytke punnitus-
tila uudelleen päälle. Laita vaa'alle vähemmän
kuin 5 kg.
Kun näytössä
e
näkyy "Lo", paristot ovat tyhjät.
Vaihda paristot uusiin.
"Lo"-näyttö näkyy vain punnitustilassa.
Kun näytössä
e
näkyy "- - - -", odota muutamia
sekunteja.
Jos vaaka ei toimi odotetulla tavalla, vaihda pa-
ristot uusiin. Jos toimintahäiriö ei tällä korjaannu,
käänny huollon puoleen (katso "Takuu ja huolto").
Paristojen vaihtaminen
Varoitus!
Huomaa paristoja vaihtaessasi niiden oikea napai-
suus. Paristojen virheellinen vaihto aiheuttaa räjäh-
dysvaaran.
Vaihda paristot ainoastaan samanlaiseen tai saman-
arvoiseen paristotyyppiin. Jos paristot vuotavat,
käytä suojakäsineitä ja puhdista paristokotelo kui-
valla liinalla.
Myrkytysvaara!
Lapset saattavat nielaista paristot, jotka aiheuttavat
terveyshaittoja. Säilytä paristot lasten saavuttamatto-
missa.
Avaa pariston vaihtoa varten vaa'an pohjassa
olevan paristokotelon kansi.
Paina paristopidikkeen metallikieltä ulospäin,
niin paristot pomppaavat ulos.
Poista paristot ja aseta uudet paristot paikoilleen.
Varmista oikea napaisuus. Pariston "+"-merkityn
sivun on osoitettava ylöspäin.
Säilytys
Jos et käytä vaakaa, voit ripustaa sen integroidun
ripustuksen
q
avulla esimerkiksi keittiön kaapistoon.
Puhdistaminen
Huomio!
Varmista, ettei vaakaan pääse nesteitä. Sisääntun-
keutuvat nesteet voivat vahingoittaa vaakaa.
IB_KH1157_UI25719_LB3.qxd 26.11.2008 13:50 Uhr Seite 11
- 12 -
Pyyhi vaaka kevyesti miedolla saippualiuoksella
kostutetulla liinalla tai käytä erityistä teräksenpuh-
distusainetta. Älä käytä hankaus- tai liuotinainetta.
Puhdista näyttö
e
ainoastaan kevyesti kostutetulla
liinalla ja pyyhi se kuivaksi nukkaamattomalla
liinalla.
Hävittäminen
Älä missään tapauksessa heitä laitetta
tavallisen talousjätteen sekaan. Tämä
tuote on yhdenmukainen EU-direktiivin
2002/96/EY kanssa.
Anna laite hyväksytyn jätehuoltoyrityksen tai
kunnallisen jätelaitoksen hävitettäväksi.
Noudata voimassa olevia määräyksiä.
Epäselvissä tilanteissa ota yhteyttä paikalliseen
jätehuoltoviranomaiseen.
Paristot
Älä missään tapauksessa heitä paristoja tavallisen
kotitalousjätteen joukkoon. Poista paristot/akut siksi
laitteista aina ennen laitteiden hävittämistä.
Paristot saattavat sisältää myrkkyjä, jotka vahingoit-
tavat ympäristöä. Hävitä paristot siksi ehdottomasti
voimassa olevien lakisääteisten määräysten
mukaisesti.
Hävitä kaikki pakkausmateriaalit
ympäristöystävällisesti.
Maahantuoja
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
Takuu & huolto
Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä. Laite on
valmistettu huolellisesti ja tarkistettu tarkasti ennen
toimitusta. Säilytä ostokuitti todisteeksi ostosta. Ota
takuutapauksessa puhelimitse yhteyttä huoltopistee-
seenne. Vain näin voidaan taata tuotteenne maksuton
lähettäminen huoltoon.
Takuu koskee ainoastaan materiaali- tai valmistusvi-
koja, ei kuitenkaan kuluvia osia tai herkästi rikkoutu-
vien osien vaurioita. Tuote on tarkoitettu ainoastaan
yksityiseen käyttöön. Tuotetta ei siten saa käyttää
ammatillisiin tarkoituksiin.
Väärä tai asiaton käyttö, väkivallan käyttö ja muiden
kuin valtuutetun huoltopisteen suorittamat korjaukset
aiheuttavat takuun raukeamisen. Tämä takuu ei rajoita
kuluttajan lakisääteisiä oikeuksia.
Kompernass Service Suomi
Petäjäksentie 19
FIN - 26100 Rauma
Tel.: 02 822 28 87
Fax: 010 293 02 63
e-mail: suppor[email protected]
IB_KH1157_UI25719_LB3.qxd 26.11.2008 13:50 Uhr Seite 12
- 13 -
INNEHÅLLSFÖRTECKNING SIDAN
Föreskriven användning 14
Tekniska data 14
Säkerhetsanvisningar 14
Komponenter 15
Leveransens omfattning 15
Förberedelser 15
Ställa klockan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Uppställning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Användning 15
Ställa in måttenhet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Väga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Lägga till lite i taget vid vägning (tarafunktion) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Ta bort en del av det som ska vägas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Ställa in timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Temperaturvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Stänga av vägningsfunktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Åtgärda fel 17
Byta batterier 17
Förvaring 17
Rengöring 17
Kassering 18
Importör 18
Garanti & Service 18
Läs igenom bruksanvisningen noga innan du börjar använda apparaten och spara den för senare bruk.
Lämna över bruksanvisningen tillsammans med apparaten om du överlåter den till någon annan person.
IB_KH1157_UI25719_LB3.qxd 26.11.2008 13:50 Uhr Seite 13
- 14 -
KÖKSVÅG KH 1157
Föreskriven användning
Den här köksvågen ska användas för att väga upp
vätskor som inte är frätande, aggressiva eller slipande
(framför allt vatten och mjölk) samt fasta produkter
i privata hushåll. Den är inte avsedd för att väga
läkemedel och otillåtna ämnen.
Tekniska data
Väger mellan: 1 g - 5000 g, med 1
gram i taget
Temperaturvisning: 0 °C - 40 °C med
0,5 °C i taget; med
± 2 °C tolerans
Spänningsförsörjning: 2 x 3 V CR 2032
litiumbatterier
Säkerhetsanvisningar
Risk för personskador!
Låt aldrig personer (inklusive barn) som av fysiska,
sensoriska eller mentala skäl eller på grund av
bristande erfarenhet och kunskap inte kan an-
vända apparater på ett säkert sätt använda den
här apparaten utan att de först övervakats eller
instruerats av någon ansvarig person.
Se noga till så att barnen inte leker med appara-
ten.
Akta!
Följ nedanstående säkerhetsföreskrifter exakt. Om
du inte gör det kan vågen skadas och garantin upphör
att gälla.
Se till så att polerna ligger rätt och använd inte
våld när du lägger i batterierna.
Lägg aldrig mer än 5 kg på vågen.
Se till att ingen vätska kan komma in i vågen.
Undvik kontakt med lösningsmedel och frätande
eller slipande rengöringsmedel.
Ställ bara vågen på ett jämnt och stabilt underlag.
Ställ ingenting på displayen.
Tryck aldrig med våld eller spetsiga föremål på
sensorfälten.
Utsätt inte vågen för höga temperaturer eller
magnetfält.
Undvik elektrostatisk upp- och urladdning. Annars
kan vågen visa fel eller plötsligt stängas av.
Handskas med batterier
Den här apparaten använder batterier. Tänk på föl-
jande när du handskas med batterier:
Explosionsrisk!
Kasta aldrig in batterier i en eld. Ladda aldrig
upp batterier som inte är uppladdningsbara.
Öppna, löd eller svetsa aldrig batterier.
Då finns risk för explosion och personskador!
Kontrollera batterierna regelbundet. Läckande
batterier kan orsaka skador på apparaten.
Ta ut batterierna om du inte ska använda appa-
raten under en längre tid.
Ta på skyddshandskar om batterierna läcker.
Rengör batterifacket och batteriernas kontakter
med en torr trasa.
Batterier får inte råka i händerna på barn. Barn
kan stoppa batterier i munnen och svälja dem.
Om någon råkar svälja ett batteri måste man
omedelbart söka medicinsk vård.
IB_KH1157_UI25719_LB3.qxd 26.11.2008 13:50 Uhr Seite 14
- 15 -
Komponenter
q
Upphängningsanordning
w
Vägningsfält
e
Display
r
Batterifack
t
Sensorfält ON/OFF (På/Av)
y
Sensorfält Z/T (ZERO/TARA)
u
Sensorfält UNIT (enhetsväxlare)
i
Sensorfält T-SET (inställning av timer/klocka)
Leveransens omfattning
•Köksvåg
2 st. CR 2032 litiumbatterier
Bruksanvisning
Förberedelser
Öppna batterifacket
r
på vågens undersida.
Ta bort skyddsfolien ur facket
r
.
Stäng locket till batterifacket och kontrollera att
det låser fast.
Vågen står nu på klockläget och är klar att användas.
Ställa klockan
Första gången vågen används och efter batteribyten
måste klockan ställas.
Så snart batterierna lagts in börjar timangivelsen
blinka. Tryck på sensorfält Z/T
y
resp.
UNIT
u
tills du ställt in rätt timme.
Tryck på sensorfält T-SET
i
för att gå över till
minutvisningen.
Tryck på sensorfält Z/T
y
resp. UNIT-
knappen
u
tills du ställt in minuterna.
Tryck på sensorfält T-SET
i
.
Nu är klockan inställd.
Om du vill ställa om klockan vid ett senare tillfälle
trycker du på sensorfält T-SET
i
och håller kvar fingret
där tills timangivelsen börjar blinka. Gör sedan så
som beskrivs ovan.
Uppställning
Ställ vågen på en plan och halkfri yta.
Den här apparaten är utrustad med halkfria gummi-
fötter. Eftersom möbelytor kan bestå av många och
helt olika material som behandlas med vitt skilda
medel kan man inte helt utesluta risken för att vissa
av dessa medel innehåller ämnen som kan angripa
och mjuka upp gummifötterna. Lägg ett halkfritt
underlag under apparatens fötter om det behövs.
Användning
Ställa in måttenhet
Du kan välja mellan det metriska och det anglo-
amerikanska systemet. Vid 0 g - 999 g visas enheten
som g/oz och från 999 g visas den i KG/LB och g/oz.
Du kan också använda vågen för att väga upp vätskor.
Det metriska systemet:
Milliliter (ml) vatten (Water)
Milliliter (ml) mjölk (Milk).
Det angloamerikanska systemet:
Flytande ounce (fl´oz) vatten (Water)
Flytande ounce (fl´oz) mjölk (Milk).
Tryck på sensorfält ON/OFF
t
. Vågen står
nu på vägningsläget. Den inställda måttenheten
kommer upp nertill eller till höger bredvid vikt-
angivelsen på displayen
e
.
För att välja det metriska eller det angloameri-
kanska systemet trycker du på sensorfält UNIT
u
och håller kvar fingret där tills den måttenhet
du vill ha visas.
Om du vill växla mellan
g/kg - ml Water (vatten) - ml Milk (mjölk)
eller
oz/lb:oz - fl´oz Water (vatten) - fl´oz Milk (mjölk)
inom samma måttsystem trycker du snabbt på
sensorfält UNIT
u
tills den enhet du vill ha visas
på displayen
e
.
IB_KH1157_UI25719_LB3.qxd 26.11.2008 13:50 Uhr Seite 15
- 16 -
Väga
Tryck på sensorfält ON/OFF
t
för att sätta på
vågen (vägningsläge).
Ställ in önskad måttenhet (se kapitel "Ställa in
måttenhet).
"O" visas till vänster på displayen
e
.
Ställ ett lämpligt kärl på vågen och tryck på sen-
sorfält Z/T
y
. Vågen visar åter "0" och kärlets
vikt kommer inte att registreras.
Fyll kärlet med det som ska vägas.
Lägga till lite i taget vid vägning
(tarafunktion)
För att väga flera delmängder sätter du vågen på
"0".
Tryck först på sensorfält Z/T
y
. "TARE" visas
på displayen
e
. Vågen visar åter 0 gram.
Fyll kärlet med den delmängd som ska vägas.
På displayen
e
visas vikten på det som tillsatts.
Det här steget kan upprepas flera gånger.
Lägg emellertid aldrig mer än 5 kg på vågen.
Om du tar bort allt som ligger på vågen och
trycker på sensorfält Z/T
y
visas "0" på dis-
playen.
Ta bort en del av det som ska vägas
Tryck en gång på sensorfält Z/T
y
. Till vänster
på displayen
e
visas "TARE". Vågen visar åter
0 gram.
Ta bort önskad mängd av det som ska vägas.
Vikten på det som tagits bort visas som ett negativt
värde på displayen
e
.
Det här steget kan upprepas flera gånger.
Om du tar bort allt som ligger på vågen och
trycker på sensorfält Z/T
y
visas "0" på di-
splayen
e
.
Ställa in timer
Timern kan användas både vid klockläget och vid
vägningsläget.
Timern kan användas för att ställa in en tid som av-
slutas med en akustisk signal. Den inställda tiden
räknas bakåt (count down).
Tryck en gång på sensorfält T-SET
i
. Uppe till
vänster på displayen
e
kommer klocksymbolen
upp.
Tiden kan ställas in exakt på sekunden. Om du
trycker på sensorfält Z/T
y
resp. UNIT
u
och håller kvar fingret där går det snabbare
att ställa in tiden.
Med sensorfält Z/T
y
resp. UNIT
u
ställer
du in önskat tiotal för minuterna.
Tryck en gång på sensorfält T-SET
i
. Med sen-
sorfält Z/T
y
resp. UNIT
u
ställer du in
ental för minuterna.
Tryck en gång på sensorfält T-SET
i
. Med sen-
sorfält Z/T
y
resp. UNIT
u
ställer du in
önskat tiotal för sekunderna.
Tryck en gång på sensorfält T-SET
i
. Med sen-
sorfält Z/T
y
resp. UNIT
u
ställer du in
ental för sekunderna.
Tryck på sensorfält T-SET
i
för att börja mäta
tiden.
Du kan ställa nollställa timern.
Tryck på sensorfält T-SET
i
för att ställa nollställa
timern.
När den inställda tiden har gått hörs en signal. Du
kan stänga av signalen genom att trycka på ett val-
fritt sensorfält.
Temperaturvisning
När vågen är påkopplad visas temperaturen i °C
uppe till höger på displayen
e
.
IB_KH1157_UI25719_LB3.qxd 26.11.2008 13:50 Uhr Seite 16
- 17 -
Stänga av vägningsfunktionen
Om du inte väger någonting på ca 2 minuter kopplas
vågen automatiskt över till klockläget.
Om du vill gå till klockläget manuellt trycker du
på knappen ON/OFF
t
.
Åtgärda fel
Om displayen
e
visar "Err" är vågen överbelastad.
Ta bort en del av det som ska vägas. Lägg aldrig
mer än 5 kg på vågen.
Om "Err" kommer upp en liten stund på displayen
e
och vägningsläget inte kan kopplas på är vågen
överbelastad. Ta bort allt som ligger på vågen
och koppla på vägningsläget igen. Lägg mindre
än 5 kg på vågen.
Om "Lo" visas på displayen
e
är batterierna
urladdade. Byt batterier.
"Lo" visas bara i vägningsläget.
Om " - - - -" kommer upp på displayen
e
ska du
vänta i några sekunder.
Om vågen inte fungerar som den ska bör du
byta batterier. Om felen inte kan åtgärdas på
de sätt som beskrivs här ska du vända dig till
vår kundservice (se Garanti och Service).
Byta batterier
Varning!
Kom ihåg att lägga polerna åt rätt håll när du byter
batterier. Om batterierna läggs i på fel sätt finns risk
för att de ska explodera.
Byt bara ut batterier mot nya av samma eller likvärdig
typ. Om batterierna läcker ska du ta på skydds-
handskar och rengöra facket med en torr trasa.
Giftiga ämnen!
Barn kan svälja batterier och skadas. Förvara batterier
oåtkomligt för barn.
För att byta batterier öppnar du locket till batteri-
facket på vågens undersida.
Tryck metallfliken på batterihållaren utåt så att
batteriet hoppar ut.
Ta ut det gamla batteriet och lägg in ett nytt.
Tänk på att lägga polerna rätt: den sida som
är märkt med ett "+" ska peka uppåt.
Förvaring
När vågen inte används kan den hängas upp på
ett lämpligt ställe i köket med hjälp av den inbyggda
upphängningsanordningen
q
.
Rengöring
Akta!
Se till att ingen vätska kan komma in i vågen.
Om det kommer in vätska i den kan den skadas.
Torka av vågen med en trasa som fuktats något
med en mild tvållösning eller använd specialrengö-
ringsmedel för rostfritt stål. Använd inte skur- eller
lösningsmedel.
Displayen
e
får bara rengöras med en lätt fuktad
trasa och sedan torkas av med en luddfri.
IB_KH1157_UI25719_LB3.qxd 26.11.2008 13:50 Uhr Seite 17
- 18 -
Kassering
Apparaten får absolut inte kastas
bland de vanliga hushållssoporna.
Denna produkt uppfyller kraven i
EU-direktiv 2002/96/EC.
Lämna in den till ett företag som har tillstånd att ta
hand om kasserade apparater av den här typen
eller till rätt återvinningsstation på din kommuns
avfallsanläggning.
Följ gällande föreskrifter. Om du är tveksam ska du
fråga den lokala avfallshanteringsmyndigheten.
Kassering av batterier
Den som använder någon typ av batterier är skyl-
dig att lämna in dem till ett insamlingsställe i sin
kommun eller stadsdel eller lämna tillbaka dem till
affären där de köptes. Ta därför alltid ut alla batte-
rier ur dina apparater innan du kasserar dem.
Den här bestämmelsen är till för att skydda miljön.
Lämna bara in urladdade batterier.
Lämna in allt förpackningsmaterial till
miljövänlig återvinning.
Importör
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
Garanti & Service
För den här apparaten lämnar vi tre års garanti från
och med inköpsdatum. Den här apparaten har till-
verkats med omsorg och genomgått en noggrann
kontroll innan leveransen. Var god bevara kassakvittot
som köpbevis. Vi ber dig kontakta vår kundtjänst
per telefon vid garantifall. Bara då kan du skicka in
produkten utan kostnad.
Garantin gäller bara för material- eller fabrikationsfel,
inte för förslitningsdelar eller skador på ömtåliga
delar. Produkten är endast avsedd för privat och
inte för yrkesmässigt bruk.
Vid missbruk och felaktig behandling, användande
av våld och vid ingrepp som inte gjorts av vår auk-
toriserade servicefilial upphör garantin att gälla.
Den lagstadgade garantin begränsas inte av denna
garanti.
Kompernass Service Sverige
EA Rosengrensgata 22
42131 Västra Frölunda
Tel.: 031-491080
Fax: 031-497490
e-mail: support.sv@kompernass.com
Kompernass Service Suomi
Petäjäksentie 19
FIN - 26100 Rauma
Tel.: 02 822 28 87
Fax: 010 293 02 63
e-mail: suppor[email protected]
IB_KH1157_UI25719_LB3.qxd 26.11.2008 13:50 Uhr Seite 18
/