VOSS.SONIC 2000 Quick start guide

Category
Motion detectors
Type
Quick start guide
Vielen Dank, dass Sie sich zum Kauf des Voss Sonic 2000 entschieden haben. Aufgrund seiner leichten Handhabung
ist der Sonic 2000 das ideale Ultraschallsystem für Einsteiger. Mit dem Vertreiber können Sie Garten, Haus, Carport,
Garage, Lager, Dachboden und viele weitere Orte schützen.
VERWENDUNG UND PFLEGE:
Lesen Sie vor dem Gebrauch diese Bedienungsanleitung vollständig durch und bewahren Sie diese für den weiteren
Gebrauch sorgfältig auf. Bei Weitergabe des Gerätes an Dritte muss auch diese Bedienungsanleitung mit ausgehändigt
werden. Lassen Sie den Sonic 2000 dauerhaft in Betrieb. Es können bis zu 2 Wochen vergehen, bis der Erfolg eintritt.
FUNKTIONSWEISE:
Sobald der Bewegungsmelder aktiviert wird, beginnt das Gerät, eine Gruppe von Schallsignalen auszusenden, de-
ren Frequenz auf der jeweiligen Einstellung des Frequenzwählers „Freq.“ beruht. Die Tiere werden wegen der für
sie unangenehmen Ultraschallgeräusche nicht in dem Bereich bleiben, in dem sie diese Geräusche wahrnehmen.
Das Geräusch wird nur dann ausgelöst, wenn ein Tier in den geschützten Bereich eindringt. Dadurch können sich
die Tiere nicht an das Geräusch gewöhnen, was die abstoßende Wirkung noch verstärkt.
Das starke Blitzen erschreckt Tiere. Der Blitz wird aktiviert, wenn ein Tier in den geschützten Bereich eindringt.
PLATZIERUNG DES GERÄTES:
1. Die Ultraschallwellen haben eine lineare Ausbreitung. Platzieren Sie dieses Gerät für eine optimale Wirkung in
diejenige Richtung weisend, aus der die Tiere kommen.
2. Wählen Sie für den Sonic 2000 einen Ort aus, an dem sich die Sonnenkollektoren auf der Oberseite so lange wie
möglich ungehindert aufladen können und ohne große Hindernisse dem direkten Sonnenlicht ausgesetzt sind.
Um eine optimale Funktion zu gewährleisten, empfehlen wir eine regelmäßige Reinigung der Sonnenkollektoren
mit einem feuchten Tuch.
3. Den Steckpfahl am Gerät anbringen und an einer günstigen Stelle in den Boden stecken! Es kann beim ersten
Mal beschwerlich sein den Erdspieß einzustecken. Dies ist aber normal. Mit etwas Übung wird Ihnen die Montage
mühelos von der Hand gehen. Verwenden Sie keine Werkzeuge, hämmern Sie nicht auf das Produkt. Der Voss.
Sonic 2000 ist grundsätzlich gegen Feuchtigkeit gesichert. Bei der Platzierung sollte allerdings darauf geachtet
werden einen Standort zu wählen, an dem der USB-Ausgang geschützt wird und keine dauerhafte Berührung mit
Wasser, Regen oder anderen Flüssigkeiten stattfinden kann.
4. Das Gerät verfügt über eine Aufhängeöse auf der Rückseite. Sie können es auch dort aufhängen, wo Sie Tiere
verscheuchen möchten.
EINSTELLUNGEN:
Der Knopf „Sens.“ (links) regelt die Einstellung von Empfindlichkeit und Entfernung. Durch das Drehen des Knop-
fes im Uhrzeigersinn erhöhen Sie die Reichweite und Schutzzone. Um kleine Tiere zu erschrecken, drehen Sie
den „Sens.“ - Regler ganz nach rechts.
Der Knopf „Freq.“ (rechts) regelt die Frequenz. Durch das Drehen des Knopfes im Uhrzeigersinn erhöhen Sie die
Frequenz.
Einstellknopf „Freq.“:
0 : AUS
1 : Erschreckt Tiere wie Hunde, Katzen, Waschbären, ...
2 : Erschreckt Tiere wie Füchse, Wildschweine, Rehe, ...
3 : Erschreckt kleine Nagetiere, Ratten, Marder, Dachse, Otter, ...
4 : Blitzlicht erschreckt insbesondere Vögel
5 : Alle Funktionen sind aktiviert (absuchende Frequenz für Modus 1, 2 und 3) und der starke Blitz ist aktiv.
Dies ist die beste Einstellung, da alle Funktionen des Geräts zum Einsatz kommen.
Wichtig: Um eine Einstellung zu ändern, müssen Sie immer von der AUS-Position (0) starten und direkt die gewünschte
Funktion anwählen. Wenn Sie eine Funktion ändern wollen, drehen Sie den Knopf zuerst auf die AUS-Position (0). Wenn
Sie z.B. direkt von der Position 5 auf 3 umstellen, ohne vorher auf die AUS-Position (0) zurückgedreht zu haben, dann
bleibt die Einstellung auf der Position 5.
BATTERIESCHUTZ:
1. Bei Erstverwendung des Geräts bitte die Batterien vollständig entladen. Bei unzureichender Energieversorgung
beginnt die rote LED-Anzeige zu blinken. Schließen Sie das Gerät dann mithilfe des mitgelieferten Kabels an
einen USB-Anschluss an (Computer, Laptop, Handyladegerät, etc.). Sobald die Batterien vollständig aufgeladen
sind, leuchtet die rote LED permanent. Für eine optimale Nutzung der Batterien empfehlen wir, den Ladevorgang
dreimal durchzuführen. Durch die unterschiedlichen Transport-, Lager- und Versandzeiten bis zum erstmaligen
Gebrauch kann es sein, dass die Batterien nach kurzer Zeit geladen werden müssen. Dies ist nicht ungewöhnlich.
2. Wenn Sie neue aufladbare Batterien verwenden oder wenn das Gerät für eine längere Zeit (über einen Monat)
nicht benutzt wurde, ist es normal, dass die Batterie nach kurzer Zeit geladen werden muss. Drei bis fünf
Ladevorgänge sind notwendig, um die Batterien zu aktivieren, dann können sie normal genutzt werden. Wenn
die Batterien, die bereits lange Zeit verwendet werden, häufig aufgeladen werden müssen, so müssen Sie sie
austauschen und durch neue ersetzen.
3. Wenn die Batterien für eine lange Zeit nicht verwendet werden, ersetzen Sie die drei im Batteriefach befindlichen
AA 1.2V-Batterien (Ni-Cd- oder Ni-MH). Nur einwandfreie Batterien garantieren eine bestmögliche Funktion des
Tierschrecks.
4. Bitte entsorgen Sie Altbatterien, wie vom Gesetzgeber vorgeschrieben. Die Entsorgung im Hausmüll ist lt.
Batterieverordnung ausdrücklich verboten! Geben Sie verbrauchte Batterien und Akkus in einer kommunalen
Sammelstelle oder im Handel vor Ort kostenlos ab.
TECHNISCHE DATEN:
Stromversorgung: 3 aufladbare Batterien (Aufladung durch Solarzellen und/oder USB-Kabel)
Infrarot-Sensor: 110 Grad
Reichweite Bewegungsmelder: 8-9 Meter, abhängig von der Größe des Tieres
(für größere Tiere erhöhen Sie die Reichweite)
INFORMATIONEN ZUM ULTRASCHALL:
Ultraschall ist sehr gut geeignet, um effektiv zu erschrecken. Es kann sein, dass der Mensch Ultraschallgeräusche hören
kann (insbesondere Jugendliche und Kinder). Platzieren Sie das Gerät so weit wie möglich von Orten auf, an denen
sich Menschen aufhalten. Einige Personen reagieren empfindlicher auf Ultraschallgeräusche als andere. Das Wahrneh-
men dieser Geräusche kann unangenehm für sie sein. Stellen Sie sicher, dass Ihre Nachbarn durch das Gerät nicht
gestört werden. Stellen Sie den Voss.Sonic 2000 nicht an Spielplätzen für Kinder auf.
Wir stehen mit Rat und Tat zur Seite!
DE - CE-Zeichen/ CE-Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die VOSS GmbH & Co. KG, dass sich das in dieser Anleitung beschriebene Produkt/Gerät in
Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen und
Richtlinien befindet. Das CE-Zeichen steht für die Erfüllung der Richtlinien der Europäischen Union.
Die Konformitätserklärung kann unter folgender Internetadresse eingesehen werden: http://voss-group.eu#/certificate
VOSS GmbH & Co. KG I 25885 Wester-Ohrstedt I Germany
Solarpanel
Lautsprecher
Knopf „Sens.“
LED - Blitz
Bewegungsmelder
Knopf „Freq.“
Anschluss für Aufstellpfahl
Anschluss für USB-Kabel
D
D
Thank you for purchasing the Voss Sonic 2000. Due to its easy handling, the Sonic 2000 is the perfect ultrasound
system for beginners. With this distributor you can protect your garden, house, carport, garage, warehouse, loft and
many more places.
USE AND MAINTENANCE:
Please read this manual carefully so as to understand all the possibilities of the device and prevent user errors. Keep
these instructions for next incoming use. Keep the Sonic 2000 permanently in operation. It may take up to 2 weeks
until success occurs.
OPERATION:
A strong ultrasonic signal frightens animals. The animals avoid the area because of its unpleasant ultrasonic
sound. The sound is activated when an animal enters the range. Thus, animals can not get used to the sound,
and the repulsive effect is stronger.
A strong flashing scares animals. The strong flashing is activated when an animal enters the range, then the
animals will be scared and stand back.
WHERE TO PLACE THE DEVICE:
1. Regarding to the linear propagation characteristic of ultrasonic waves, please install this device to direction of
animals invading in, which will have a better effect.
2. When installing this device, please choose a place where the solar parts of the top can get as long time sunshine
as possible, and avoid the obstacles to block the sunshine. If there is dust or dirt on the solar panel, please wipe
them off to ensure the high efficiency of photoelectric conversion.
3. Fix the spike stake on the unit, Plant the unit into the ground at the place that seems more favorable. You will
feel a little hard to connect the spikes for the first time, which is normal. After using for several times, it will be
easy to install them, so do not use external force to hammer the top of products. When selecting the installation
place, please choose a suitable terrain to ensure water won‘t dip the USB interface (see chart) in bad weather
conditions, so as to avoiding damage to the product.
4. The back of device has the hang hole, you can hang up the device to the place where you want frighten animals.
SETTINGS:
Button „Sens.“ (Left): Is for adjusting sensitivity and distance. By turning the knob clockwise, you increase the
range of protection. To repel small animals, turn the knob up to the right.
Button „Freq.“ (Right): Frequency control. By turning the knob clockwise, you increase the frequency.
Button „Freq.“ Position:
0 : OFF
1 : Repels animals such as dogs, cats, raccoons, …
2 : Repels animals such as hare, foxes, wild boar, deer, …
3 : Repels animals such as small rodent, mice, rats, badger, otter, …
4 : Strong flashing repels especially birds
5 : All functions working, sweep frequency from mode 1 -- mode 2 -- mode 3, and turn on strong flashing.
This is the best function as it is will cover all the functions of the device.
Important: To change a setting, you must always start from OFF position and then go directly to the function you
need. If you want to change the setting, you always have to restart from Off position. (Ex. if you go from 5 to 3
directly, the frequency the result will be different from the real 3 position).
BATTERY PROTECTION:
1. When to use the product for the first time, please use up the power of battery (included in the device or bought
by yourself).When the power is not enough, the red light of low voltage indicator will keep on flashing, then
please connect the device to a USB output interface (computer, cell phone chargers, MP3, etc) via the USB line
attached with the device. After fully charged, the red indicator will always be on), and when the product is in low
power again, please charge again. Due to transportation, warehousing, and distribution time vary, when to use it
initially, the power of rechargeable battery will be fully charged soon, that’s a normal phenomenon. This charging
process had better repeat 3 times or so, and then the battery will have a better effect
2. If new rechargeable battery or battery in the product stowed for a long time (more than one month), it is normal
for rechargeable battery to be fully charged soon. It needs 3-5 times charging to activate this battery, and then it
becomes normal to use. If the batteries which have been used for a long time can be charged fully very soon, it
means you need to change the batteries.
3. If the battery cannot be use for a long time, please replace 3 pieces 1.2V AA rechargeable batteries (Ni-Cad or
Ni-MH) in the battery case. The better quantity the batteries are, and the bigger capacity the batteries are, the
effect of the product will be better.
4. Please deal with the abandoned batteries according to the local laws and regulation. Don’t throw them away
optionally.
TECHNICAL DATA:
Power supply: 3 rechargeable batteries (recharged by solar panel or USB line)
Infrared sensor angle: 110 degrees
Detection range: 8 to 9 meters depending on animal size (For largest animal, increase the range)
ADDITIONNAL INFORMATION RELATIVE TO ULTRASONICS:
The ultrasonic is really powerful to scare efficiently. It happens that humans can hear part of its range (Young people
and children). So put the device as far as possible from human life places to avoid annoyances.
Don‘t install this device in a children and baby playing ground area.
GB - CE-symbol/ CE-conformity declaration
VOSS GmbH & Co. KG hereby declares that the product/device described in these instructions complies with the
fundamental requirementstand other relevant stipulations and regulations. The CE mark confirms compliance with the
Directives of the European Union. The declaration of conformity can be viewed at the following Internet address:
http://voss-group.eu#/certificate
VOSS GmbH & Co. KG I 25885 Wester-Ohrstedt I Germany
Solarpanel
Speaker
Button „Sens.“
LED - Flash
Motion Detector
Button „Freq.“
Connection for ground rod
Connection for USB-Cabel
GB
GB
Vielen Dank, dass Sie sich zum Kauf des Voss Sonic 2000 entschieden haben. Aufgrund seiner leichten Handhabung
ist der Sonic 2000 das ideale Ultraschallsystem für Einsteiger. Mit dem Vertreiber können Sie Garten, Haus, Carport,
Garage, Lager, Dachboden und viele weitere Orte schützen.
VERWENDUNG UND PFLEGE:
Lesen Sie vor dem Gebrauch diese Bedienungsanleitung vollständig durch und bewahren Sie diese für den weiteren
Gebrauch sorgfältig auf. Bei Weitergabe des Gerätes an Dritte muss auch diese Bedienungsanleitung mit ausgehändigt
werden. Lassen Sie den Sonic 2000 dauerhaft in Betrieb. Es können bis zu 2 Wochen vergehen, bis der Erfolg eintritt.
FUNKTIONSWEISE:
Sobald der Bewegungsmelder aktiviert wird, beginnt das Gerät, eine Gruppe von Schallsignalen auszusenden, de-
ren Frequenz auf der jeweiligen Einstellung des Frequenzwählers „Freq.“ beruht. Die Tiere werden wegen der für
sie unangenehmen Ultraschallgeräusche nicht in dem Bereich bleiben, in dem sie diese Geräusche wahrnehmen.
Das Geräusch wird nur dann ausgelöst, wenn ein Tier in den geschützten Bereich eindringt. Dadurch können sich
die Tiere nicht an das Geräusch gewöhnen, was die abstoßende Wirkung noch verstärkt.
Das starke Blitzen erschreckt Tiere. Der Blitz wird aktiviert, wenn ein Tier in den geschützten Bereich eindringt.
PLATZIERUNG DES GERÄTES:
1. Die Ultraschallwellen haben eine lineare Ausbreitung. Platzieren Sie dieses Gerät für eine optimale Wirkung in
diejenige Richtung weisend, aus der die Tiere kommen.
2. Wählen Sie für den Sonic 2000 einen Ort aus, an dem sich die Sonnenkollektoren auf der Oberseite so lange wie
möglich ungehindert aufladen können und ohne große Hindernisse dem direkten Sonnenlicht ausgesetzt sind.
Um eine optimale Funktion zu gewährleisten, empfehlen wir eine regelmäßige Reinigung der Sonnenkollektoren
mit einem feuchten Tuch.
3. Den Steckpfahl am Gerät anbringen und an einer günstigen Stelle in den Boden stecken! Es kann beim ersten
Mal beschwerlich sein den Erdspieß einzustecken. Dies ist aber normal. Mit etwas Übung wird Ihnen die Montage
mühelos von der Hand gehen. Verwenden Sie keine Werkzeuge, hämmern Sie nicht auf das Produkt. Der Voss.
Sonic 2000 ist grundsätzlich gegen Feuchtigkeit gesichert. Bei der Platzierung sollte allerdings darauf geachtet
werden einen Standort zu wählen, an dem der USB-Ausgang geschützt wird und keine dauerhafte Berührung mit
Wasser, Regen oder anderen Flüssigkeiten stattfinden kann.
4. Das Gerät verfügt über eine Aufhängeöse auf der Rückseite. Sie können es auch dort aufhängen, wo Sie Tiere
verscheuchen möchten.
EINSTELLUNGEN:
Der Knopf „Sens.“ (links) regelt die Einstellung von Empfindlichkeit und Entfernung. Durch das Drehen des Knop-
fes im Uhrzeigersinn erhöhen Sie die Reichweite und Schutzzone. Um kleine Tiere zu erschrecken, drehen Sie
den „Sens.“ - Regler ganz nach rechts.
Der Knopf „Freq.“ (rechts) regelt die Frequenz. Durch das Drehen des Knopfes im Uhrzeigersinn erhöhen Sie die
Frequenz.
Einstellknopf „Freq.“:
0 : AUS
1 : Erschreckt Tiere wie Hunde, Katzen, Waschbären, ...
2 : Erschreckt Tiere wie Füchse, Wildschweine, Rehe, ...
3 : Erschreckt kleine Nagetiere, Ratten, Marder, Dachse, Otter, ...
4 : Blitzlicht erschreckt insbesondere Vögel
5 : Alle Funktionen sind aktiviert (absuchende Frequenz für Modus 1, 2 und 3) und der starke Blitz ist aktiv.
Dies ist die beste Einstellung, da alle Funktionen des Geräts zum Einsatz kommen.
Wichtig: Um eine Einstellung zu ändern, müssen Sie immer von der AUS-Position (0) starten und direkt die gewünschte
Funktion anwählen. Wenn Sie eine Funktion ändern wollen, drehen Sie den Knopf zuerst auf die AUS-Position (0). Wenn
Sie z.B. direkt von der Position 5 auf 3 umstellen, ohne vorher auf die AUS-Position (0) zurückgedreht zu haben, dann
bleibt die Einstellung auf der Position 5.
BATTERIESCHUTZ:
1. Bei Erstverwendung des Geräts bitte die Batterien vollständig entladen. Bei unzureichender Energieversorgung
beginnt die rote LED-Anzeige zu blinken. Schließen Sie das Gerät dann mithilfe des mitgelieferten Kabels an
einen USB-Anschluss an (Computer, Laptop, Handyladegerät, etc.). Sobald die Batterien vollständig aufgeladen
sind, leuchtet die rote LED permanent. Für eine optimale Nutzung der Batterien empfehlen wir, den Ladevorgang
dreimal durchzuführen. Durch die unterschiedlichen Transport-, Lager- und Versandzeiten bis zum erstmaligen
Gebrauch kann es sein, dass die Batterien nach kurzer Zeit geladen werden müssen. Dies ist nicht ungewöhnlich.
2. Wenn Sie neue aufladbare Batterien verwenden oder wenn das Gerät für eine längere Zeit (über einen Monat)
nicht benutzt wurde, ist es normal, dass die Batterie nach kurzer Zeit geladen werden muss. Drei bis fünf
Ladevorgänge sind notwendig, um die Batterien zu aktivieren, dann können sie normal genutzt werden. Wenn
die Batterien, die bereits lange Zeit verwendet werden, häufig aufgeladen werden müssen, so müssen Sie sie
austauschen und durch neue ersetzen.
3. Wenn die Batterien für eine lange Zeit nicht verwendet werden, ersetzen Sie die drei im Batteriefach befindlichen
AA 1.2V-Batterien (Ni-Cd- oder Ni-MH). Nur einwandfreie Batterien garantieren eine bestmögliche Funktion des
Tierschrecks.
4. Bitte entsorgen Sie Altbatterien, wie vom Gesetzgeber vorgeschrieben. Die Entsorgung im Hausmüll ist lt.
Batterieverordnung ausdrücklich verboten! Geben Sie verbrauchte Batterien und Akkus in einer kommunalen
Sammelstelle oder im Handel vor Ort kostenlos ab.
TECHNISCHE DATEN:
Stromversorgung: 3 aufladbare Batterien (Aufladung durch Solarzellen und/oder USB-Kabel)
Infrarot-Sensor: 110 Grad
Reichweite Bewegungsmelder: 8-9 Meter, abhängig von der Größe des Tieres
(für größere Tiere erhöhen Sie die Reichweite)
INFORMATIONEN ZUM ULTRASCHALL:
Ultraschall ist sehr gut geeignet, um effektiv zu erschrecken. Es kann sein, dass der Mensch Ultraschallgeräusche hören
kann (insbesondere Jugendliche und Kinder). Platzieren Sie das Gerät so weit wie möglich von Orten auf, an denen
sich Menschen aufhalten. Einige Personen reagieren empfindlicher auf Ultraschallgeräusche als andere. Das Wahrneh-
men dieser Geräusche kann unangenehm für sie sein. Stellen Sie sicher, dass Ihre Nachbarn durch das Gerät nicht
gestört werden. Stellen Sie den Voss.Sonic 2000 nicht an Spielplätzen für Kinder auf.
Wir stehen mit Rat und Tat zur Seite!
DE - CE-Zeichen/ CE-Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die VOSS GmbH & Co. KG, dass sich das in dieser Anleitung beschriebene Produkt/Gerät in
Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen und
Richtlinien befindet. Das CE-Zeichen steht für die Erfüllung der Richtlinien der Europäischen Union.
Die Konformitätserklärung kann unter folgender Internetadresse eingesehen werden: http://voss-group.eu#/certificate
VOSS GmbH & Co. KG I 25885 Wester-Ohrstedt I Germany
Solarpanel
Lautsprecher
Knopf „Sens.“
LED - Blitz
Bewegungsmelder
Knopf „Freq.“
Anschluss für Aufstellpfahl
Anschluss für USB-Kabel
D
D
Thank you for purchasing the Voss Sonic 2000. Due to its easy handling, the Sonic 2000 is the perfect ultrasound
system for beginners. With this distributor you can protect your garden, house, carport, garage, warehouse, loft and
many more places.
USE AND MAINTENANCE:
Please read this manual carefully so as to understand all the possibilities of the device and prevent user errors. Keep
these instructions for next incoming use. Keep the Sonic 2000 permanently in operation. It may take up to 2 weeks
until success occurs.
OPERATION:
A strong ultrasonic signal frightens animals. The animals avoid the area because of its unpleasant ultrasonic
sound. The sound is activated when an animal enters the range. Thus, animals can not get used to the sound,
and the repulsive effect is stronger.
A strong flashing scares animals. The strong flashing is activated when an animal enters the range, then the
animals will be scared and stand back.
WHERE TO PLACE THE DEVICE:
1. Regarding to the linear propagation characteristic of ultrasonic waves, please install this device to direction of
animals invading in, which will have a better effect.
2. When installing this device, please choose a place where the solar parts of the top can get as long time sunshine
as possible, and avoid the obstacles to block the sunshine. If there is dust or dirt on the solar panel, please wipe
them off to ensure the high efficiency of photoelectric conversion.
3. Fix the spike stake on the unit, Plant the unit into the ground at the place that seems more favorable. You will
feel a little hard to connect the spikes for the first time, which is normal. After using for several times, it will be
easy to install them, so do not use external force to hammer the top of products. When selecting the installation
place, please choose a suitable terrain to ensure water won‘t dip the USB interface (see chart) in bad weather
conditions, so as to avoiding damage to the product.
4. The back of device has the hang hole, you can hang up the device to the place where you want frighten animals.
SETTINGS:
Button „Sens.“ (Left): Is for adjusting sensitivity and distance. By turning the knob clockwise, you increase the
range of protection. To repel small animals, turn the knob up to the right.
Button „Freq.“ (Right): Frequency control. By turning the knob clockwise, you increase the frequency.
Button „Freq.“ Position:
0 : OFF
1 : Repels animals such as dogs, cats, raccoons, …
2 : Repels animals such as hare, foxes, wild boar, deer, …
3 : Repels animals such as small rodent, mice, rats, badger, otter, …
4 : Strong flashing repels especially birds
5 : All functions working, sweep frequency from mode 1 -- mode 2 -- mode 3, and turn on strong flashing.
This is the best function as it is will cover all the functions of the device.
Important: To change a setting, you must always start from OFF position and then go directly to the function you
need. If you want to change the setting, you always have to restart from Off position. (Ex. if you go from 5 to 3
directly, the frequency the result will be different from the real 3 position).
BATTERY PROTECTION:
1. When to use the product for the first time, please use up the power of battery (included in the device or bought
by yourself).When the power is not enough, the red light of low voltage indicator will keep on flashing, then
please connect the device to a USB output interface (computer, cell phone chargers, MP3, etc) via the USB line
attached with the device. After fully charged, the red indicator will always be on), and when the product is in low
power again, please charge again. Due to transportation, warehousing, and distribution time vary, when to use it
initially, the power of rechargeable battery will be fully charged soon, that’s a normal phenomenon. This charging
process had better repeat 3 times or so, and then the battery will have a better effect
2. If new rechargeable battery or battery in the product stowed for a long time (more than one month), it is normal
for rechargeable battery to be fully charged soon. It needs 3-5 times charging to activate this battery, and then it
becomes normal to use. If the batteries which have been used for a long time can be charged fully very soon, it
means you need to change the batteries.
3. If the battery cannot be use for a long time, please replace 3 pieces 1.2V AA rechargeable batteries (Ni-Cad or
Ni-MH) in the battery case. The better quantity the batteries are, and the bigger capacity the batteries are, the
effect of the product will be better.
4. Please deal with the abandoned batteries according to the local laws and regulation. Don’t throw them away
optionally.
TECHNICAL DATA:
Power supply: 3 rechargeable batteries (recharged by solar panel or USB line)
Infrared sensor angle: 110 degrees
Detection range: 8 to 9 meters depending on animal size (For largest animal, increase the range)
ADDITIONNAL INFORMATION RELATIVE TO ULTRASONICS:
The ultrasonic is really powerful to scare efficiently. It happens that humans can hear part of its range (Young people
and children). So put the device as far as possible from human life places to avoid annoyances.
Don‘t install this device in a children and baby playing ground area.
GB - CE-symbol/ CE-conformity declaration
VOSS GmbH & Co. KG hereby declares that the product/device described in these instructions complies with the
fundamental requirementstand other relevant stipulations and regulations. The CE mark confirms compliance with the
Directives of the European Union. The declaration of conformity can be viewed at the following Internet address:
http://voss-group.eu#/certificate
VOSS GmbH & Co. KG I 25885 Wester-Ohrstedt I Germany
Solarpanel
Speaker
Button „Sens.“
LED - Flash
Motion Detector
Button „Freq.“
Connection for ground rod
Connection for USB-Cabel
GB
GB
Hartelijk dank dat u gekozen heeft voor de Voss Sonic 2000. Door zijn eenvoudige gebruik is de Sonic 2000 het
ideale product voor beginners van hoog frequentie afweer. Met de verjager kunt u tuin, huis, carport, garage, magazijn,
platte daken en vele andere objecten beschermen.
GEBRUIK EN ONDERHOUD:
Lees voor het gebruik deze gebruikershandleiding aandacht door zodat u alle functies van dit apparaat kunt gebruiken.
Bewaar de gebruikershandleiding ook voor toekomstig gebruik. Laat de Sonic 2000 constant in het bedrijf, het kan tot
2 weken duren voordat de eerste resultaten zichtbaar zijn. Lees ook de belangrijke informatie over ultrasone frequen-
tie altijd door.
FUNCTIONEREN:
Wanneer de bewegingsmelder geactiveerd wordt begint de verjager een groep van ultrasone signalen uit te
zenden. Deze ultrasone signalen zijn met de “Freq” knop in te stellen. De dieren zullen door de voor hen zeer
onaangename ultrasone signalen niet in het bereik van de verjager blijven. De ultrasone signalen worden alleen
verzonden als de verjager is geactiveerd hierdoor wordt voorkomen dat de dieren immuun worden voor het
ultrasone signaal.
Het sterke flits licht schrikt dieren af, het flitslicht wordt alleen geactiveerd wanneer dieren binnen het bereik van
de sensor van de verjager komen.
OPSTELLING VAN DE VERJAGER:
1. De ultrasone signalen hebben een lineaire bereik, plaats uw verjager voor een optimale werking dan ook in de
richting van waaruit de dieren komen.
2. Voor het optimaal functioneren van het zonnepaneel moet de Sonic 2000 op een plek worden geplaatst waar de
meeste uren zon per dag zijn. Ook is het aanbevolen om het zonnepaneel regelmatig met een vochtige doek te
reinigen.
3. De opstelpaal aan de verjager monteren en op een juiste plek in de aarde steken! Het kan de eerste keer wat
moeizaam zijn om de opstelpaal te plaatsen. Dit is echter normaal en zal na een aantal keren verbeteren, gebru-
ik echter nooit een hamer of ander voorwerp om de opstelpaal te monteren. De Voss Sonic 2000 is spatwater-
dicht, maar de USB aansluiting moet wel worden beschermt tegen water of ander vuil om schade te voorkomen.
4. Aan de achterzijde van de verjager bevindt zich een ophangoog, hiermee kunt u de verjager ophangen om ook
op die plaatsen dieren te verjagen.
INSTELLINGEN:
De draaiknop „Sens.“ (links) regelt de het bereik van de sensor. Door het draaien van de knop met de klok mee,
wordt het bereik van de sensor vergroot en vergroot u de afweerzone. Voor het verjagen van kleine dieren draait
u de knop „Sens.“ maximaal naar rechts.
De draaiknop „Freq.“ (rechts) regelt de hoogte van de ultrasone frequentie. Door het draaien van de frequentie
knop met de klok mee, verhoogt u de ultrasone frequentie.
Draaiknop „Freq.“:
0 : Uitgeschakeld
1 : Verjagen van dieren zoals: honden, katten, wasberen, ...
2 : Verjagen van dieren zoals: vossen, wilde zwijnen, reeën, ...
3 : Verjagen van kleine knaagdieren zoals: ratten, steenmarters, dassen, otters,..
4 : Flitslicht voor het verjagen van vogels
5 : Alle functies zijn geactiveerd ( de ultrasone frequenties 1, 2 en 3) en het flitslicht.
Dit is de meeste complete functie, waarmee alle diersoorten verjaagt kunnen worden.
Letop: Om een instelling te wisselen, moet u eerst de draaiknop op de positie 0 plaatsen en dan direct naar de
gewenste instelling plaatsen. Wanneer u bijvoorbeeld direct van positie 3 naar positie 5 gaat blijft de verjager werken
volgens de instellingen van positie 3.
BATTERIJ BESCHERMING:
1. Bij de eerste ingebruikname moet u de batterij volledig ontladen. Wanneer het batterij niveau te laag is gaat het
rode LED lampje knipperen. Sluit dan de verjager met behulp van de meegeleverde USB kabel aan op een USB
aansluiting van bijvoorbeeld een computer, laptop of oplader van een mobiele telefoon. Wanneer de batterij
weer volledig is opgeladen brand de rode LED weer constant. Voor het optimaliseren van de batterij adviseren
wij om dit proces driemaal te herhalen. Door transport, opslag en verzend periode kan de batterij de eerste
malen sneller leeg zijn.
2. Wanneer u nieuwe batterijen in de verjager plaatst of wanneer de verjager voor een langere periode ( langer
dan 1 maand) niet gebruikt is, is het normaal dat de batterijen na een korte periode weer opgeladen moeten
worden. Het kan 3-5 maal duren voordat de batterijen weer normaal functioneren. Wanneer de batterijen al voor
een lange periode gebruikt worden en ze vaak opgeladen moeten worden, moet u nieuwe oplaadbare batterijen
aanschaffen.
3. Wanneer de batterijen voor een langere periode niet gebruikt zijn moet u deze wisselen voor drie nieuwe AA
1.2V batterijen (Ni-Cd- of Ni-MH). Bij het gebruik van kwaliteits batterijen zal het apparaat ook beter gaan
functioneren.
4. Verwijder de oude batterijen op de door de overheid voorgeschreven methode. Voeg de oude batterijen nooit bij
het huisafval. U kunt de batterijen afgeven op een afvalverzamelpunt of bij veel winkels.
TECHNISCHE INFORMATIE:
Stroomvoeding: 3 oplaadbare batterijen (oplaadbaar via zonnepaneel of USB kabel)
Infrarood sensor: 110 graden
Bereik van de bewegingsmelder: 8-9 Meter, afhankelijk van de grote van de dieren
BELANGRIJKE INFORMATIE OVER ULTRASONE FREQUENTIE:
Ultrasone is zeer geschikt om effectief te verjagen. Het kan zijn, dat mensen ultrasone frequenties kunnen horen
(in het bijzonder jongeren en kinderen). Plaats de verjager dan ook zo ver mogelijk van plaatsen waar mensen zich
bevinden. Sommige personen reageren en horen sterker de ultrasone frequenties dan andere mensen. Het horen van
de frequenties kan zeer onaangenaam voor hen zijn. Plaats de verjager zo dat u er zeker van bent dat uw buren geen
overlast hebben van uw verjager. Plaats de Voss Sonic 2000 nooit in de buurt van speelplaatsen, hangplekken of
andere plaatsen waar zich jongeren of kinderen bevinden.
NL - CE-markering/ CE-conformiteitsverklaring
Bij dezen verklaart VOSS GmbH & Co. KG dat het in deze gebruiksaanwijzing beschreven product/apparaat voldoet aan
de essentiële eisen en de overige relevante bepalingen en richtlijnen. De CE-markering staat voor de overeenstemming
met de richtlijnen van de Europese Unie. De verklaring van conformiteit treft u aan op het internetadres:
http://voss-group.eu#/certificate
VOSS GmbH & Co. KG I 25885 Wester-Ohrstedt I Germany
Zonnepaneel
Luidspreker
Draaiknop „Sens.“
LED flitslicht
Bewegingsmelder
Draaiknop „Freq.“
Aansluiting voor opstelpaal
USB aansluiting
NL
NL
Hartelijk dank dat u gekozen heeft voor de Voss Sonic 2000. Door zijn eenvoudige gebruik is de Sonic 2000 het
ideale product voor beginners van hoog frequentie afweer. Met de verjager kunt u tuin, huis, carport, garage, magazijn,
platte daken en vele andere objecten beschermen.
GEBRUIK EN ONDERHOUD:
Lees voor het gebruik deze gebruikershandleiding aandacht door zodat u alle functies van dit apparaat kunt gebruiken.
Bewaar de gebruikershandleiding ook voor toekomstig gebruik. Laat de Sonic 2000 constant in het bedrijf, het kan tot
2 weken duren voordat de eerste resultaten zichtbaar zijn. Lees ook de belangrijke informatie over ultrasone frequen-
tie altijd door.
FUNCTIONEREN:
Wanneer de bewegingsmelder geactiveerd wordt begint de verjager een groep van ultrasone signalen uit te
zenden. Deze ultrasone signalen zijn met de “Freq” knop in te stellen. De dieren zullen door de voor hen zeer
onaangename ultrasone signalen niet in het bereik van de verjager blijven. De ultrasone signalen worden alleen
verzonden als de verjager is geactiveerd hierdoor wordt voorkomen dat de dieren immuun worden voor het
ultrasone signaal.
Het sterke flits licht schrikt dieren af, het flitslicht wordt alleen geactiveerd wanneer dieren binnen het bereik van
de sensor van de verjager komen.
OPSTELLING VAN DE VERJAGER:
1. De ultrasone signalen hebben een lineaire bereik, plaats uw verjager voor een optimale werking dan ook in de
richting van waaruit de dieren komen.
2. Voor het optimaal functioneren van het zonnepaneel moet de Sonic 2000 op een plek worden geplaatst waar de
meeste uren zon per dag zijn. Ook is het aanbevolen om het zonnepaneel regelmatig met een vochtige doek te
reinigen.
3. De opstelpaal aan de verjager monteren en op een juiste plek in de aarde steken! Het kan de eerste keer wat
moeizaam zijn om de opstelpaal te plaatsen. Dit is echter normaal en zal na een aantal keren verbeteren, gebru-
ik echter nooit een hamer of ander voorwerp om de opstelpaal te monteren. De Voss Sonic 2000 is spatwater-
dicht, maar de USB aansluiting moet wel worden beschermt tegen water of ander vuil om schade te voorkomen.
4. Aan de achterzijde van de verjager bevindt zich een ophangoog, hiermee kunt u de verjager ophangen om ook
op die plaatsen dieren te verjagen.
INSTELLINGEN:
De draaiknop „Sens.“ (links) regelt de het bereik van de sensor. Door het draaien van de knop met de klok mee,
wordt het bereik van de sensor vergroot en vergroot u de afweerzone. Voor het verjagen van kleine dieren draait
u de knop „Sens.“ maximaal naar rechts.
De draaiknop „Freq.“ (rechts) regelt de hoogte van de ultrasone frequentie. Door het draaien van de frequentie
knop met de klok mee, verhoogt u de ultrasone frequentie.
Draaiknop „Freq.“:
0 : Uitgeschakeld
1 : Verjagen van dieren zoals: honden, katten, wasberen, ...
2 : Verjagen van dieren zoals: vossen, wilde zwijnen, reeën, ...
3 : Verjagen van kleine knaagdieren zoals: ratten, steenmarters, dassen, otters,..
4 : Flitslicht voor het verjagen van vogels
5 : Alle functies zijn geactiveerd ( de ultrasone frequenties 1, 2 en 3) en het flitslicht.
Dit is de meeste complete functie, waarmee alle diersoorten verjaagt kunnen worden.
Letop: Om een instelling te wisselen, moet u eerst de draaiknop op de positie 0 plaatsen en dan direct naar de
gewenste instelling plaatsen. Wanneer u bijvoorbeeld direct van positie 3 naar positie 5 gaat blijft de verjager werken
volgens de instellingen van positie 3.
BATTERIJ BESCHERMING:
1. Bij de eerste ingebruikname moet u de batterij volledig ontladen. Wanneer het batterij niveau te laag is gaat het
rode LED lampje knipperen. Sluit dan de verjager met behulp van de meegeleverde USB kabel aan op een USB
aansluiting van bijvoorbeeld een computer, laptop of oplader van een mobiele telefoon. Wanneer de batterij
weer volledig is opgeladen brand de rode LED weer constant. Voor het optimaliseren van de batterij adviseren
wij om dit proces driemaal te herhalen. Door transport, opslag en verzend periode kan de batterij de eerste
malen sneller leeg zijn.
2. Wanneer u nieuwe batterijen in de verjager plaatst of wanneer de verjager voor een langere periode ( langer
dan 1 maand) niet gebruikt is, is het normaal dat de batterijen na een korte periode weer opgeladen moeten
worden. Het kan 3-5 maal duren voordat de batterijen weer normaal functioneren. Wanneer de batterijen al voor
een lange periode gebruikt worden en ze vaak opgeladen moeten worden, moet u nieuwe oplaadbare batterijen
aanschaffen.
3. Wanneer de batterijen voor een langere periode niet gebruikt zijn moet u deze wisselen voor drie nieuwe AA
1.2V batterijen (Ni-Cd- of Ni-MH). Bij het gebruik van kwaliteits batterijen zal het apparaat ook beter gaan
functioneren.
4. Verwijder de oude batterijen op de door de overheid voorgeschreven methode. Voeg de oude batterijen nooit bij
het huisafval. U kunt de batterijen afgeven op een afvalverzamelpunt of bij veel winkels.
TECHNISCHE INFORMATIE:
Stroomvoeding: 3 oplaadbare batterijen (oplaadbaar via zonnepaneel of USB kabel)
Infrarood sensor: 110 graden
Bereik van de bewegingsmelder: 8-9 Meter, afhankelijk van de grote van de dieren
BELANGRIJKE INFORMATIE OVER ULTRASONE FREQUENTIE:
Ultrasone is zeer geschikt om effectief te verjagen. Het kan zijn, dat mensen ultrasone frequenties kunnen horen
(in het bijzonder jongeren en kinderen). Plaats de verjager dan ook zo ver mogelijk van plaatsen waar mensen zich
bevinden. Sommige personen reageren en horen sterker de ultrasone frequenties dan andere mensen. Het horen van
de frequenties kan zeer onaangenaam voor hen zijn. Plaats de verjager zo dat u er zeker van bent dat uw buren geen
overlast hebben van uw verjager. Plaats de Voss Sonic 2000 nooit in de buurt van speelplaatsen, hangplekken of
andere plaatsen waar zich jongeren of kinderen bevinden.
NL - CE-markering/ CE-conformiteitsverklaring
Bij dezen verklaart VOSS GmbH & Co. KG dat het in deze gebruiksaanwijzing beschreven product/apparaat voldoet aan
de essentiële eisen en de overige relevante bepalingen en richtlijnen. De CE-markering staat voor de overeenstemming
met de richtlijnen van de Europese Unie. De verklaring van conformiteit treft u aan op het internetadres:
http://voss-group.eu#/certificate
VOSS GmbH & Co. KG I 25885 Wester-Ohrstedt I Germany
Zonnepaneel
Luidspreker
Draaiknop „Sens.“
LED flitslicht
Bewegingsmelder
Draaiknop „Freq.“
Aansluiting voor opstelpaal
USB aansluiting
NL
NL
  • Page 1 1
  • Page 2 2

VOSS.SONIC 2000 Quick start guide

Category
Motion detectors
Type
Quick start guide

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI