HD-7L

Andis HD-7L, HD-3, HD-3L User guide

  • Hello! I am an AI chatbot trained to assist you with the Andis HD-7L User guide. I’ve already reviewed the document and can help you find the information you need or explain it in simple terms. Just ask your questions, and providing more details will help me assist you more effectively!
une surface molle comme un lit un ou sofa où les évents pourraient
être masqués. Maintenez les évents libres de peluches, cheveux.
6. N'utilisez jamais l'appareil pendant le sommeil.
7. Ne faites jamais tomber un objet quelconque sur les ouvertures
ni introduisez-y quoi que ce soit.
8. N'utilisez pas l'appareil en plein air ne le faites pas fonctionner
si un produit en aérosol (atomiseur) ou un masque à oxygène
est utilisé à proximité.
9. N'utilisez pas de rallonge avec cet appareil.
10. Inspectez périodiquement l'appareil pour vérifier la solidité de
son support mural.
11. N'orientez pas l'air chaud vers les yeux ni vers des parties
sensi bles du corps.
12. La température des accessoires peut être très élevée lors de
l'utilisation de l'appareil. Laissez-les refroidir avant de les manipuler.
13. Ne placez pas l'appareil sur une surface quelconque lorsqu'il est
en marche.
14. Gardez les cheveux à l'écart des évents lors de l'utilisation de
l'appareil.
15. Ne branchez pas l'appareil sur un convertisseur.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
CET APPAREIL EST DESTINÉ À L'USAGE DOMESTIQUE
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Pour fixer le sèche-cheveux à un mur, consultez les instructions détaillées énoncées
dans la brochure fournie. Une fois le sèche-cheveux solidement fixé au mur, branchez
sa fiche à une prise de courant (120 V) proche de l'appareil. Inspectez périodiquement
l'appareil pour vérifier la solidité de son support mural.
MODE D'EMPLOI
REMARQUE : Les modèles HD-7 et HD-7L sont à câblage direct et par conséquent, sans
fiche polarisée. Pour ces modèles, vous pourrez ignorer les références à des fiches dans
les remarques suivantes.
Cet appareil est muni d'une fiche polarisée (une des lames est plus large que l'autre).
Pour des raisons de sécurité, la fiche n'entre que d'une seule façon dans une prise
polarisée. Inversez la fiche si elle n'entre pas complètement dans la prise. Si la fiche
n'entre toujours pas, demandez à un électricien qualifié d'installer une prise convenable.
Ne modifiez ce dispositif de sécurité d'aucune façon. Si le sèche-cheveux cesse de
fonctionner, appuyez sur la touche de réarmement de la fiche de l'ALCI. Si l'appareil ne
se remet pas en marche, les protecteurs thermiques intégrés peuvent avoir fonctionné.
Laissez l'appareil refroidir. S'il ne fonctionne toujours pas, renvoyez-le pour entretien.
MISE SOUS TENSION
Retirez le sèche-cheveux de son berceau de montage mural. Mettez le
commutateur à MARCHE (position 1 ou 2).
RÉGLAGES DE LA CHALEUR
Commutateur à trois positions
Position nº 1 - faible débit d'air
Position ARRÊT
Position nº 2 - fort débit d'air
AVERTISSEMENT : Prenez des précautions aux réglages à
température élevée.
MISE HORS TENSION
Il y a deux manières de mettre l'appareil hors tension :
1. En replaçant le sèche-cheveux sur son berceau de montage mural. L'appareil s'arrête
automatiquement.
2. En mettant le commutateur intégré à la poignée du sèche-cheveux à ARRÊT, puis en
replaçant l'appareil sur sonberceau de montage mural.
FONCTIONNEMENT DU SÈCHE-CHEVEUX ANDIS À PROTECTION
CONTRE LES DÉCHARGES ÉLECTRIQUES
Ce sèche-cheveux Andis est équipé d'un dispositif de sécurité,
le COUPE-CIRCUIT ANTI-DÉCHARGES ÉLECTRIQUES (ALCI). Ce
mécanisme arrête l'appareil (le rend inutilisable) dans des
conditions anormales, comme en cas de chute ou d'immersion
dans l'eau. Si l'appareil devient inutilisable, envoyez-le à l'un
des centres de réparation agréé Andis pour examen et
réparation. La fiche du dispositif de protection contre les
décharges électriques (ALCI) est équipée d'une touche d'essai
et d'une touche de réarmement, dont les instructions
d'utilisation figurent ci-après.
ESSAI AVANT CHAQUE UTILISATION
1. Branchez la fiche du dispositif de protection contre les décharges électriques (ALCI) à
une prise de 110-120 V (courant électrique domestique de tension ordinaire). Ne la
branchez à aucune prise de courant d'une autre tension.
2. Avant d'essayer de mettre le sèche-cheveux sous tension, procédez à l'essai suivant :
Appuyez sur la touche d'essai, la touche de réarmement doit saillir. Cela confirme que
la fiche de sécurité fonctionne correctement.
3. Puis appuyez sur la touche de réarmement ; votre sèche-cheveux à dispositif de
protection contre les décharges électriques enfichable sera utilisable et vous pourrez
actionner le commutateur d'alimentation pour une utilisation normale du sèche-
cheveux.
4. Si l'appareil ne fonctionne pas normalement, envoyez-le à l'un des centres de
réparation agréé Andis pour examen et réparation, ou mettez-le au rebut.
VEILLEUSE D'ÉCLAIRAGE NOCTURNE (MODÈLE HD-3L & HD-7L
SEULEMENT)
• Économe d'énergie, la veilleuse émet une lumière douce.
La veilleuse a normalement une durée de vie égale à celle du sèche-cheveux.
• La veilleuse n'est pas remplaçable.
SÉCHAGE DES CHEVEUX
Avec une serviette, éliminez l'excès d'eau de votre chevelure, afin d'en réduire le temps
de séchage. Démêlez vos cheveux. Divisez vos cheveux en touffes et séchez-les l'une
après l'autre. Choisissez le réglage de température et de débit d'air le plus commode
pour obtenir les meilleurs résultats. La chaleur fait gonfler la chevelure et lui donne du
corps et de l'épaisseur. Le style de votre coiffure dépend de la manière dont vous
relevez et séchez vos cheveux et en orientez les pointes par rapport à votre cuir chevelu.
CONSEILS D’ENTRETIEN DE
L’APPAREIL
Cet appareil ne requiert aucun entretien, nettoyage ou graissage particulier. Ne confiez
l'entretien de l'appareil qu'à l'un des centres de réparation Andis agréés. Éloignez le
cordon d'alimentation des surfaces à températures élevées. Déroulez le cordon avant de
l'utiliser. Après vous être servi du sèche-cheveux, replacez-le sur son support mural.
NETTOYAGE
• Débranchez le sèche-cheveux avant de le nettoyer.
Nettoyez les surfaces extérieures de l'appareil avec une éponge ou un chiffon doux
imbibé d'un nettoyant doux en solution aqueuse. N'utilisez pas de nettoyants, de
détersifs ou de solvants corrosifs.
• Séchez entièrement l'appareil avant de l'utiliser.
• Nettoyez le tamis avec un aspirateur.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Lors de l'utilisation d'un appareil électrique, en particulier à proximité
d'enfants, observez toujours les précautions d'usage élémentaires,
notamment : Lisez toutes les instructions avant usage.
N'APPROCHEZ PAS L'APPAREIL DE L'EAU.
DANGER : Comme c'est le cas pour la plupart des appareils
électriques, les composants électriques sont sous tension même
lorsque le bouton de marche/arrêt est sur arrêt. Pour minimiser les
risques graves, voire mortels, de commotion électrique :
1. Ne placez pas l'appareil à un endroit d'où il pourrait tomber dans la
baignoire ou le lavabo. Après avoir utilisé le sèche-cheveux replacez-
le toujours sur son support mural.
2. N'utilisez pas l'appareil dans la baignoire.
3. Ne placez ni rangez l'appareil à un endroit d'où il pourrait tomber
dans la baignoire ou le lavabo.
4. Ne mettez pas et ne faites pas tomber l'appareil dans l'eau ou dans
un autre liquide.
5. Si l'appareil tombe dans l'eau, débranchez-le immédiatement.
N'essayez pas de rattraper un appareil qui tombe dans l'eau.
AVERTISSEMENT : Pour minimiser les risques de
brûlures, d'incendie, d'électrocution ou de blessures à des tierces
personnes :
1. Une supervision étroite est requise lorsque des enfants ou des
personnes avec certaines invalidités utilisent l’appareil ou se
trouvent à proximité.
2. N'utilisez cet appareil que dans le cadre de son usage prévu, tel
qu'il est décrit dans ce manuel. N'utilisez pas des accessoires non
recommandés par Andis.
3. N'utilisez jamais cet appareil si le cordon (ou la fiche) est
endommagé, s'il ne fonctionne pas correctement, s'il est
endommagé ou s'il est tombé dans l'eau. Renvoyez l'appareil à
un Centre de réparation Andis pour examen et réparation.
4. Éloignez le cordon d'alimentation des surfaces à températures
élevées. N'enroulez pas le cordon autour de l'appareil.
5. Ne masquez jamais les évents de l'appareil ni placez l'appareil sur
1
2
OFF
KEEP THIS FOR YOUR RECORDS
GUARDE ESTE DOCUMENTO EN SUS ARCHIVOS
CONSERVEZ CE DOCUMENT DANS VOS DOSSIERS
Form #31818 Rev. B © 2018 Andis Company, USA Printed in China
MANUFACTURER’S 12 MONTH LIMITED WARRANTY
This Andis product is warranted against defective material or workmanship for one year from the date of
purchase. All implied warranties arising and by virtue of State law shall also be limited to one year. Any Andis
product determined to be defective in material or workmanship during the warranty period will be replaced
without cost to the consumer for parts and labor. The defective product must be returned via parcel post insured
or U.P.S., with proof of purchase to any Andis Authorized Service Station or to: Andis, 1800 Renaissance Blvd.,
Sturtevant, Wisconsin 53177. Enclose or attach a letter describing the nature of the problem. Andis will not
be liable under this warranty for any defect, failure or malfunction of any of its products caused by normal
wear, abuse, misuse, unauthorized adjustments or dissembling. Andis will not be liable for any consequential
damages resulting from any defect in material or workmanship of any of its products. Some States do not
allow limitations on how long an implied warranty lasts or exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. The Warranty gives you specific legal
rights, and you may also have other rights which may vary from State to State.
Date Purchased __________________________________ Model_____________________________
To find an Andis Authorized Service Station near you log on to www.andis.com or
contact our customer service department: 1-800-558-9441
GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE DE 12 MESES
Este producto Andis está garantizado contra material o mano de obra defectuosos durante un año a partir de la
fecha de compra. Todas las garantías implícitas provenientes y en virtud de las leyes estatales también deberán
ser limitadas a un año. Cualquier producto Andis que se determine esté defectuoso en materiales o mano de
obra durante el período de garantía será reemplazado sin costo al consumidor por piezas y mano de obra. El
producto defectuoso debe ser devuelto junto con el comprobante de compra a cualquier de las estaciones de
servicio autorizado de Andis o a: Andis, 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177 EEUU. Incluya o anexe
una carta describiendo la naturaleza del problema. Andis no se hace responsable dentro de esta garantía por
ningún defecto, falla o mal funcionamiento de sus productos ocasionados por el desgaste normal, abuso, mal
uso, ajustes o desensamble no autorizados. Andis no es responsable por daños posteriores ocasionados por
cualquier defecto en el material o la mano de obra de cualquiera de su productos. Algunos estados no permiten
limitaciones en el tiempo de cobertura de una garantía implícita o exclusión o limitación de daños consecuentes
o incidentales; por lo tanto, es posible que las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas no se apliquen a
su caso. La garantía le da derechos legales específicos, y usted puede tener otros derechos que pueden variar
de estado a estado.
Fecha de compra _________________________________ Modelo_________________________
Para encontrar una de las estaciones de servicio autorizado de Andis cerca de su localidad,
inicie una sesión en www.andis.com o póngase en contacto con nuestro departamento
de servicio al cliente: 1-800-558-9441
GARANTIE LIMITÉE DE 12 MOIS
Andis garantit cet appareil au premier acquéreur contre tout défault de fabrication ou de matériau pour une
durée de 12 mois à partir de la date d’achat. Toute autre garantie implicite en vertu d’une loi d’État se limite
aussi à une durée de 12 mois. Si, à cause d’un défaut de fabrication ou de matériau, cet appareil Andis vient à
tomber en panne sous usage normal pendant la période de garantie, Andis s’engage à le remplacer sans frais
de pièces ou de main-d’œuvre pour son propriétaire. L’appareil défectueux doit être retourné par colis postal
assuré, accompagné de la preuve d’achat, à n’importe quel centre de réparation agréé par Andis ou à Andis,
1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177 USA. Vous devez y joindre une lettre expliquant le defaut de
l’appareil en question. Andis n’est pas responsable sous la présente garantie de tout défaut, toute panne ou
toute défectuosité de n’importe lequel de ses produits causé par un usage normal, un usage abusif, réglage
non autorisé ou un démontage. Andis n’est pas non plus responsable de dommages indirects causés par tout
défaut de fabrication ou de matériau de l’un de ses produits. Certaines provinces interdisent les restrictions de
durée d’une garantie implicite ou les exclusions ou restrictions des dommages accidentels ou indirects; il est
donc possible que ces exclusions ou restrictions ne vous soient pas applicables. Cette garantie vous confère
des droits légaux spécifiques, lesquels pourront varier selon le territoire.
Date d’achat ____________________________________ Modèle__________________________
Pour le centre de réparation agréé par Andis, consultez le site www.andis.com
ou contactez notre service clientèle au : 1-800-558-9441
MANTENIMIENTO
No es necesario dar ningún tipo de mantenimiento, limpieza, o lubricación especiales a
este aparato. Sólo mande revisarlo a uno de los centros de reparación autorizados
Andis. No deje que el cable se acerque a superficies calientes. Desenrede el cable antes
de usar el secador. Después de usarlo, colóquelo de nuevo en la base de la pared.
LIMPIEZA
• Desconecte el secador de pelo antes de limpiarlo.
Limpie la superficie exterior del secador con una esponja o paño suave humedecido con
una solución ligera de agua y jabón. No use limpiadores, detergentes ni solventes
fuertes.
• Seque la secadora completamente antes de volver a usarlo.
• Limpie la rejilla con una aspiradora.
FRANÇAIS
HD-3/HD-3L
HD-7/HD-7L
Item pictured may differ from actual product
El artículo ilustrado puede diferir del producto real
Il est possible que l’article sur la photo soit différent du produit réel
Use & Care Instructions
© 2018 ANDIS COMPANY
1800 Renaissance Blvd. Sturtevant, WI 53177 1-800-558-9441
com
MODEL
HD-7-L
MODEL
HD-3
MODEL
HD-3L
MODEL
HD-7
ENCENDIDO
Retire el secador de la base de pared. Coloque el selector en alguna de
las posiciones de encendido (ya sea 1 ó 2).
SELECCIONES DE TEMPERATURA
Selector de 3 posiciones
Posición 1 – baja velocidad
Posición de apagado (OFF)
Posición 2 – alta velocidad
ADVERTENCIA: Tenga cuidado cuando use el secador a alta
temperatura.
APAGADO
La unidad se puede apagar de 2 formas:
1. Vuelva a colocar el secador en la base en la pared. El secadora debe apagarse en
forma automática.
2. Coloque el selector del mango el secador en la posición “OFF” (apagado); a
continuación, colóquelo en la base en la pared.
FUNCIONAMIENTO DEL SECADORA ANDIS CON PROTECCIÓN
CONTRA DESCARGAS ELÉCTRICAS
Este secador de cabello Andis está equipada con un dispositivo de
seguridad con INTERRUPTOR DE CIRCUITO DE FUGA PARA
APARATOS ELÉCTRICOS “ALCI”. Este mecanismo apaga el secador
(dejándolo fuera de servicio) bajo ciertas condiciones, tales como
al caerse o sumergirse en el agua. Si el aparato deja de funcionar,
devuélvalo a un centro de reparación autorizado Andis para que
sea revisado y reparado. El enchufe “ALCI” con protección contra
descargas tiene dos botones, uno para prueba (“test”) y otro para
restaurar (“reset”). Su uso se explica a continuación.
HAGA ESTA PRUEBA ANTES DE USAR EL
APARATO
1. Conecte el enchufe “ALCI” con protección contra descargas en un tomacorriente de
110-120 voltios (corriente residencial ordinaria). No trate de enchufarlo en ningún
otro tipo de tomacorriente.
2. Antes de intentar encender el secador, haga la siguiente prueba: Oprima el botón de
prueba (“test”) y el botón de restaurar (“reset”) debe saltar. Esto confirma que el
enchufe de seguridad el enchufe.
3. Ahora oprima el botón de restaurar (“reset”) y el secador con el enchufe con
protección contra descargas debe quedar en condiciones de funcionar. Ahora puede
encender el secador para usarlo de forma normal.
4. Si este aparato no funciona de forma adecuada, devuélvalo a un centro de reparación
autorizado Andis para que sea revisado y reparado, o desechado.
LAMPARILLA DE NOCHE INTEGRADA (SÓLO MODELO HD-3L & HD-7L)
• La lamparilla de noche emite una luz suave, con gasto mínimo de energía.
• La vida útil de la bombilla de la lamparilla es igual que la del secador.
• La bombilla de la lamparilla no se puede cambiar.
CÓMO SECARSE EL CABELLO
Seque el cabello con una toalla para quitar el exceso de agua y para reducir el tiempo
de secado. Desenrede el cabello. Divida el cabello en secciones; séquelo por secciones.
Seleccione la combinación de temperatura y velocidad que sea más cómoda y que le
produzca los mejores resultados. El calor da forma y cuerpo al cabello. La forma en que
usted levante y seque el cabello cerca del cuero cabelludo y la forma en que dirija las
puntas determinan el estilo de peinado.
2. Use este aparato eléctrico solamente con el propósito para el
que está concebido y como se describe en este folleto. No use
accesorios que no sean los recomendados por la compañía Andis.
3. Nunca use este aparato si su cable eléctrico o enchufe está
dañado, si no funciona correctamente o si se ha caído, si se ha
dañado o si se ha sumergido en agua. Devuelva el aparato a un
centro de servicio para su verificación y reparación.
4. Mantenga el cable alejado de las superficies calientes. No enrolle
el cable en el aparato.
5. Nunca bloquee las ranuras de aire del aparato ni lo coloque
sobre una superficie blanda, como una cama o sofá, donde las
ranuras de aire puedan quedar bloqueadas. Mantenga las ranuras
de ventilación libres de pelusa, cabello, etc.
6. Nunca use este aparato mientras duerma.
7. Nunca lo deje caer ni inserte objeto alguno dentro de las ranuras.
8. No use este aparato al aire libre, ni lo haga funcionar en donde
se estén usando productos en aerosol, o donde se esté
administrando oxígeno.
9. No conecte este aparato por medio de un cable de extensión.
10. Revise periódicamente que la unidad de pared esté bien instalada.
11. No enfoque el aire caliente directamente hacia los ojos ni hacia
otras partes del cuerpo que sean sensibles al calor.
12. Los accesorios podrían calentarse mientras se usa el aparato.
Déjelos enfriar antes de tocarlos.
13. No coloque el aparato en ninguna superficie mientras esté
funcionando.
14. En ningún momento permita que el cabello entre a las ranuras
de entrada de aire.
15. No use el aparato con un transformador de voltaje.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ESTE APARATO ESTÁ DISEÑADO PARA USO DOMÉSTICO
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Para instalar el secador de cabello en la pared, consulte las instrucciones detalladas en
el folleto adjunto. Una vez que el secador haya quedado instalado con firmeza en la
pared, enchúfelo en un tomacorriente de pared (120V) cercano. Debe revisarse
periódicamente que este aparato esté correctamente fijado a la pared.
INSTRUCCIONES DE USO
NOTA: Los modelos HD-7 y HD-7L están directamente cableados y por lo tanto no
tienen un enchufe polarizado. Para estos modelos, puede ignorar las referencias a los
enchufes en las notas que aparecen a continuación.
Este aparato eléctrico tiene un enchufe polarizado (una de las clavijas es más ancha
que la otra). Como medida de seguridad, el enchufe se puede conectar en una sola
posición en un tomacorriente de pared polarizado. Si el enchufe no entra completamente
dentro del tomacorriente de pared, invierta el enchufe. Si aún así no entra, llame a un
electricista para que instale un tomacorriente de pared apropiado. No intente desactivar
esta característica de seguridad.
Si el aparato llegara a apagarse por sí solo, oprima el botón Reset (restaurar) que se
encuentra en el enchufe ALCI. Si aún así no se enciende, es posible que se hayan
activado los protectores térmicos. Si el aparato no se enciende después de dejarlo
enfriar, devuélvalo para que sea reparado.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, especially when children are present,
basic safety precautions should always be followed, including the
following: Read all instructions before using. KEEP AWAY FROM
WATER.
DANGER: As with most electrical appliances, electrical
parts are electrically live even when the switch is off. To reduce
the risk of death by electric shock:
1. Do not install unit where it can fall into a tub or sink. Always
return hand unit to wall unit after using.
2. Do not use while bathing.
3. Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into a
tub or sink.
4. Do not place in or drop into water or other liquid.
5. If an appliance falls into water, unplug it immediately. Do not
reach into the water.
WARNING: To reduce the risk of burns, electrocution, fire, or
injury to persons:
1. Close supervision is necessary when this appliance is used by, on
or near children or individuals with certain disabilities.
2. Use this appliance only for its intended use as described in this
manual. Do not use attachments not recommended by Andis.
3. Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if
it is not working properly, if it has been damaged, or dropped
into water. Return the appliance to an Andis authorized service
station for examination and repair.
4. Keep the cord away from heated surfaces. Do not wrap the cord
around the appliance.
5. Never block the air openings of the appliance or place it on a
soft surface such as a bed or couch, where the air openings
may be blocked. Keep the air openings free of lint, hair, etc.
6. Never use while sleeping.
7. Never drop or insert any object into any openings.
8. Do not use outdoors, or operate where aerosol (spray) products
are being used or where oxygen is being administered.
9. Do not use an extension cord with this appliance.
10. Periodically inspect the wall unit for secure mounting.
11. Do not direct hot air toward eyes or other heat sensitive areas.
12. Attachments may be hot during use. Allow them to cool before
handling.
13. Do not place appliance on any surface while it is operating.
14. While using the appliance keep your hair away from the air inlets.
15. Do not operate with a voltage converter.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
THIS APPLIANCE IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE
MOUNTING INSTRUCTIONS
To mount hair dryer on wall see enclosed pamphlet for detailed instructions. After hair
dryer has been securely mounted on the wall, insert plug into an electrical outlet (120V)
close to where dryer has been mounted. This appliance should be inspected occasionally
to ensure secure mounting.
OPERATING INSTRUCTIONS
NOTE: Models HD-7 and HD-7L are direct-wired and therefore do not have a polarized
plug. For these models you may disregard references to plugs in the following notes.
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). As a safety
feature, the plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in
the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install
the proper outlet. Do not attempt to defeat this safety feature.
If this unit shuts itself off, first press the reset button on the ALCI plug. If it still does not
run, the thermal protectors that are built into this dryer may have operated. If the unit
still does not run after being allowed to cool, return the unit for servicing.
POWER ON
Remove hair dryer from wall mount cradle. Move switch to “ON” position
(position 1 or 2).
HEAT SELECTIONS
Three Position Switch
Switch position #1 – low air setting
Switch position OFF
Switch position #2 – high air setting
WARNING: Care should be used in high heat settings.
POWER OFF
Unit may be turned off two ways:
1. Return dryer to wall-mount cradle. Dryer will shut off automatically.
2. Turn switch on dryer handle to “Off” position, then return dryer to wall-mount cradle.
HOW YOUR ANDIS DRYER WITH SHOCK
PROTECTION WORKS
This Andis hair dryer has been manufactured with an APPLIANCE
LEAKAGE CIRCUIT INTERRUPTER (ALCI). This mechanism will
shut the dryer off (making it inoperable) under abnormal
conditions, such as falling or being immersed in water. If this
appliance becomes inoperable, return it to an Andis authorized
service station for examination and repair. The ALCI shock
protection plug is equipped with a test and a reset button. Below
are instructions on their use.
TEST BEFORE EACH USE
1. Plug the ALCI shock protection plug into a 110-120 volt electrical outlet (ordinary
household current). Do not attempt to use any other electrical outlet.
2. Before attempting to switch the dryer on, perform the following test: Press the test
button, the reset button should pop up. This confirms that the safety plug is working
properly.
3. Now press the reset button and your dryer with the shock protection plug will be
operable and the power switch of your dryer may be turned on for normal use.
4. If this appliance does not operate in the proper functioning condition, it should be
either returned to an Andis authorized service station for examination and repair, or
discarded.
1
2
OFF
1
2
OFF
ESPAÑOL
ENGLISH
NIGHT LIGHT FEATURES (MODEL HD-3L & HD-7L ONLY)
• Night light emits soft, energy efficient glow.
• Light should last the life of the dryer.
• Features a non-replaceable light assembly.
HOW TO BLOW DRY
Towel-pat wet hair to remove excess water and to shorten drying time; untangle hair.
Part hair into sections; blow dry hair section by section. Choose a setting that is most
comfortable and that gives best results. Heat molds and puffs up hair to give it body and
fullness. The way you lift and dry damp hair at the scalp and turn the ends will
determine the direction of the hair.
USER MAINTENANCE
INSTRUCTIONS
This appliance does not require special maintenance, cleaning or lubrication. Service
only through Andis authorized service stations. Keep the cord away from heated
surfaces. Untwist cord before use. After use, return dryer to wall unit.
CLEANING
The hair dryer must be unplugged before it is cleaned.
Clean the external surfaces of the hair dryer with a sponge or a soft rag moistened
with a mild soap and water solution. Do not use harsh cleaners, detergents or solvents.
• Dry the hair dryer thoroughly before use.
• Clean the screen with a vacuum cleaner.
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Siempre que use cualquier aparato eléctrico, especialmente en
presencia de niños, cumpla con las precauciones básicas de seguridad,
incluida las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de usar
este aparato. NO LO ACERQUE AL AGUA.
PELIGRO: Como es el caso con todos los aparatos
eléctricos, las piezas eléctricas tienen corriente incluso cuando el
interruptor de encendido está en la posición de apagado. Para
reducir el peligro de muerte por descargas eléctricas:
1. No instale la unidad donde pudiera caer a una bañera o un
lava manos. Después de usar el secador, siempre vuelva a
colocarlo en la unidad de pared.
2. No use el aparato mientras se esté bañando.
3. No coloque ni guarde el aparato donde éste pueda caer dentro
de una bañera o un lavamanos.
4. No ponga el aparato ni lo deje caer en agua ni en ningún otro
líquido.
5. Si algún aparato eléctrico llegara a caer en agua, desconéctelo
de inmediato. ¡No meta la mano al agua para tratar de sacarlo!
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de sufrir
quemaduras, electrocución, o lesiones, o para evitar un incendio:
1. Es necesaria una supervisión muy de cerca cuando este aparato
sea usado por, en o cerca de niños o personas con ciertas
discapacidades.
/