Andis HangUp HD-3L User manual

Category
Hair dryers
Type
User manual
5. Ne masquez jamais les évents de l'appareil ni placez l'appareil
sur une surface molle comme un lit un ou sofa où les évents
pourraient être masqués. Maintenez les évents libres de
peluches, cheveux...
6. N'utilisez jamais l'appareil pendant le sommeil.
7. Ne faites jamais tomber un objet quelconque sur les ouvertures
ni introduisez-y quoi que ce soit.
8. N'utilisez pas l'appareil en plein air ne le faites pas fonctionner
si un produit en aérosol (atomiseur) ou un masque à oxygène
est utilisé à proximité.
9. N'utilisez pas de rallonge avec cet appareil.
10. Inspectez périodiquement l'appareil pour vérifier la solidité de
son support mural.
11. N'orientez pas l'air chaud vers les yeux ni vers des parties
sensibles du corps.
12. La température des accessoires peut être très élevée lors de
l'utilisation de l'appareil. Laissez-les refroidir avant de les manipuler.
13. Ne placez pas l'appareil sur une surface quelconque lorsqu'il est
en marche.
14. Gardez les cheveux à l'écart des évents lors de l'utilisation de
l'appareil.
15. Ne branchez pas l'appareil sur un convertisseur.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Cet appareil est destiné à l'usage domestique.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Pour fixer le sèche-cheveux à un mur, consultez les instructions détaillées
énoncées dans la brochure fournie. Une fois le sèche-cheveux solidement
fixé au mur, branchez sa fiche à une prise de courant (120 V) proche de
l'appareil. Inspectez périodiquement l'appareil pour vérifier la solidité de son
support mural.
MODE D'EMPLOI
Cet appareil est muni d'une fiche polarisée (une des lames est plus large
que l'autre). Pour des raisons de sécurité, la fiche n'entre que d'une seule
façon dans une prise polarisée. Inversez la fiche si elle n'entre pas com-
plètement dans la prise. Si la fiche n'entre toujours pas, demandez à un
électricien qualifié d'installer une prise convenable. Ne modifiez ce dispositif
de sécurité d'aucune façon. Si le sèche-cheveux cesse de fonctionner,
appuyez sur la touche de réarmement de la fiche de l'ALCI. Si l'appareil ne
se remet pas en marche, les protecteurs thermiques intégrés peuvent avoir
fonctionné. Laissez l'appareil refroidir. S'il ne fonctionne toujours pas, ren-
voyez-le pour entretien.
Mise sous tension
Retirez le sèche-cheveux de son berceau de montage mural.
Mettez le commutateur à MARCHE (position 1 ou 2).
Réglages de la chaleur
Commutateur à trois positions
Position nº 1 - faible débit d'air
Position ARRÊT
Position nº 2 - fort débit d'air
AVERTISSEMENT : Prenez des précautions aux réglages à température
élevée.
Mise hors tension
Il y a deux manières de mettre l'appareil hors tension :
1. En replaçant le sèche-cheveux sur son berceau de montage mural.
L'appareil s'arrête automatiquement.
2. En mettant le commutateur intégré à la poignée du sèche-cheveux à
ARRÊT, puis en replaçant l'appareil sur sonberceau de
montage mural.
Fonctionnement du sèche-cheveux Andis à protection
contre les décharges électriques
Ce sèche-cheveux Andis est équipé d'un dispositif de sécu-
rité, le COUPE-CIRCUIT ANTI-DÉCHARGES ÉLECTRIQUES
(ALCI). Ce mécanisme arrête l'appareil (le rend inutilisable)
dans des conditions anormales, comme en cas de chute ou
d'immersion dans l'eau. Si l'appareil devient inutilisable, envoyez-
le à l'un des centres de réparation agréé Andis pour examen et réparation.
La fiche du dispositif de protection contre les décharges électriques (ALCI)
est équipée d'une touche d'essai et d'une touche de réarmement, dont les
instructions d'utilisation figurent ci-après.
ESSAI AVANT CHAQUE UTILISATION
1. Branchez la fiche du dispositif de protection contre les décharges élec
triques (ALCI) à une prise de 110-120 V (courant électrique domestique
de tension ordinaire). Ne la branchez à aucune prise de courant d'une
autre tension.
2. Avant d'essayer de mettre le sèche-cheveux sous tension, procédez à
l'essai suivant : Appuyez sur la touche d'essai, la touche de réarmement
doit saillir. Cela confirme que la fiche de sécurité fonctionne correctement.
3. Puis appuyez sur la touche de réarmement ; votre sèche-cheveux à dis
positif de protection contre les décharges électriques enfichable sera
utilisable et vous pourrez actionner le commutateur d'alimentation pour
une utilisation normale du sèche-cheveux.
4. Si l'appareil ne fonctionne pas normalement, envoyez-le à l'un des
centres de réparation agréé Andis pour examen et réparation, ou
mettez-le au rebut.
VEILLEUSE D'ÉCLAIRAGE NOCTURNE (Modèle HD-3L seulement)
• Économe d'énergie, la veilleuse émet une lumière douce.
• La veilleuse a normalement une durée de vie égale à
celle du sèche- cheveux.
• La veilleuse n'est pas remplaçable.
Séchage des cheveux
Avec une serviette, éliminez l'excès d'eau de votre
chevelure, afin d'en réduire le temps de séchage.
Démêlez vos cheveux.
Divisez vos cheveux en touffes et séchez-les l'une
après l'autre.
Choisissez le réglage de température et de débit d'air le plus commode pour
obtenir les meilleurs résultats.
La chaleur fait gonfler la chevelure et lui donne du corps et de l'épaisseur.
Le style de votre coiffure dépend de la manière dont vous relevez et séchez
vos cheveux et en orientez les pointes par rapport à votre cuir chevelu.
CONSEILS D'ENTRETIEN DE
L'APPAREIL
Cet appareil ne requiert aucun entretien, nettoyage ou graissage particulier.
Ne confiez l'entretien de l'appareil qu'à l'un des centres de réparation Andis
agréés.
Éloignez le cordon d'alimentation des surfaces à températures élevées.
Déroulez le cordon avant de l'utiliser. Après vous être servi du sèche-
cheveux, replacez-le sur son support mural.
Nettoyage
• Débranchez le sèche-cheveux avant de le nettoyer.
• Nettoyez les surfaces extérieures de l'appareil avec une éponge ou un chif
fon doux imbibé d'un nettoyant doux en solution aqueuse. N'utilisez pas
de nettoyants, de détersifs ou de solvants corrosifs.
• Séchez entièrement l'appareil avant de l'utiliser.
• Nettoyez le tamis avec un aspirateur.
Form # 31818 ©2004 Andis Company, USA Printed in P.R.C.
ANDIS AUTHORIZED REPAIR STATIONS
RYAN’S SHARPENING 1805 E. McDowell Rd., Phoenix, AZ 85006-0352
PROFESSIONAL PRODUCTS & MORE 5250 Murphy Canyon Rd. #120, San Diego, CA 92123
GROOM-IT INDUSTRIES 3305 Glendale Blvd., Los Angeles, CA 90039
APPLIANCE SALES & SERV. 840 Folsom St., San Francisco, CA 94107
THE SHAVER SHOP 17516 Hawthorne Blvd., Torrance, CA 90504
GROOM STAR 2222 Academy Place, Colorado Springs, CO 80909
MILBERN’S 2434 N. Federal Hwy., Lighthouse Point, FL 33064
S-O SERVICE 7227 Coral Way, Miami, FL 33155
C.J.’S GROOMING TOOLS 3241 Shallowford Rd., Atlanta, GA 30341
K.A. VOGEL & SONS, INC. 2215 N. Milwaukee Ave., Chicago, IL 60647
AUTHORIZED SERVICE CO. 1644 W. Ogden Ave., Downers Grove, IL 60515
MIDWEST GROOMING SUPPLY 28686 West NW Hwy., Lake Barrington IL 60010
LAVILLE SERVICE & SUPPLY 419 West Ewing Ave., South Bend, IN 46613
SMALL APPLIANCE REPAIR 2636 Jefferson Highway, Jefferson, LA 70121
HEMPS 13407 Graceham Rd, Thurmont MD 21788
WATERS APPLIANCE SERVICE 216 E. Diamond Ave., Gaithersburg, MD 20877
BO-JO CLIPPER SERVICE 615 Summer St., Lynn, MA 01905
SHAVER & TIME WORLD 27326 Grand River Rd., Redford, MI 48240
SUPERIOR APPLIANCE SERV. 1050 Scribner N.W., Grand Rapids, MI 49504
SHARPWRIGHT, INC., 1625 County Hwy. 10NE, Spring Lake Park MN 55432
MISSISSIPPI GRINDING WORKS, 336 Meadowbrook Road, Jackson MS 39206
HUFF’S WHOLESALE DISTRIBUTOR Hwy. 6, POB 139, Knox City, MO 63446
PURTLE BARBER SUPPLY CO., 5628 Gravois Ave., St. Louis, MO 63116
MYER’S ELECTRIC 7342 Farnam, Omaha, NE 68114
THE SHARP SHOP 5712 W. Charleston Blvd., Las Vegas, NV 89146
CROSS BAY APPLIANCE & SERVICE INC. 158-34 Cross Bay Blvd., Howard Beach NY 11414
LONG ISLAND CUTLERY 170-10 Jamaica Ave., Jamaica, NY 11432
NORWOOD BARBER SUPPLY 16249 Eury Rd., Norwood, NC 28128
DIX BARBER SUPPLY CO. 3960 E. Main St., Columbus, OH 43213
APPLIANCE & SHAVER SERVICE 3142 Markway Rd., Toledo, OH 43606
APPLIANCE REPAIR CENTRAL 2033 N.E. Columbia Blvd., Portland, OR 97211
BURROUGH’S ELEC. CLIPPER CTR. 3925 State St., Salem, OR 97301
M. SCHNEIDER & SONS 5046 N. 5th St., Philadelphia, PA 19120
MYERS MANSFIELD RD #3 Box 316, Ford City, PA 16226
APPLIANCE SALES & SERVICE 2608 Main St., Columbia, SC 29201
THE CLIPPER SHOP 6801 Summer Ave., Suite 101, Memphis, TN 38134
SHARP’N BY DON 5373 Blackman Rd., Murfreesboro, TN 37129
EXCALIBUR GROOMING SUPPLY 5004 F.M. 2920, Suite A, Spring, TX 77388
REID’S APPLIANCE SERVICE 906 Georgia, Amarillo, TX 79102
ALL TYPE SALES & SERVICE 2835 Irving Blvd, Dallas, TX 75207
FORT WORTH SHAVER & APPLIANCE 1900 Montgomery St., Fort Worth, TX 76107
WATER’S APPLIANCE SERVICE 8371 W. Main St., Marshall, VA 20116
THE SHAVER CLINIC 5108 Evergreen Way,Suite #4, Everett, WA 98203
ANDIS COMPANY 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177
IN CANADA
EDDIE’S SHARPENING 202 Wallasey St., Winnipeg, Manitoba, Canada R3J 3C1
J. TARNOW CO. 1258 Caledonia Rd., Toronto, Ontario, Canada M6A 2X5
PRO-CLIPS 35 Crawford, Campbellville, Ontario, Canada L0P 1B0
PRO-CARE SALES & SERVICE 6985 Rang De La Pointe, Du Jour, St. Hyacinthe, Quebec,
Canada J2R 1A6
A.P. REPARATION 86, Blvd. Des Enterprises, Local 104C, Boisbriand, Québec Canada J7G 2T3
COUPE POILS ENR.6985 Rang De La Pointe, Du Jour St. Hyacinthe Canada J2R 1A6
HOMETECH SMALL APPLIANCE 866 Victoria Ave. E. (N. Serv. Rd.), Regina, Sask,
Canada S4N 0P2
PERSONAL EDGE 500 Rexdale Bvld., Etobicoke, Ontario M9W 6K5
CENTRE DU RASOIR 3151 Joseph Dubreuil, Lachine, Quebec, Canada H8T 3H6
R & R SHARPENING 10734 - 178th St., Edmonton, Alberta, Canada T5S IJ3
SHAVER CENTER 218 Yonge St., PO Box 1027 Toronto, Ontario, Canada, M5B 2H6
HUDSON SALES AGENCY INC. 103 - 7311 Vantage Way, Delta, B.C. Canada V4G 1C9
GROOMERS REPAIR & SHARPENING 1304 Commissioners Rd W., London, Ontario
Canada N6K 1E1
QUALITY SHARPENING 392 Whitney Ave., Hamilton, Ontario, Canada L8S 2H4
H. CHALUT CO. LTD. 2172 Labelle Blvd., St. Jerome, Quebec, Canada J7Y 1T3
DEBOER TOOL 68 Healey Rd. Unit 9, Bolton ON Canada L7E 5A4
Use and Care Booklet by Andis
Folleto Andis de uso y cuidados
Guide d'utilisation et d'entretien Andis
Congratulations—you just went First Class when you bought this
Andis appliance. Careful workmanship and quality design have
been hallmarks of Andis products since 1922.
¡Enhorabuena! Al comprar este aparato Andis ha adquirido un
producto de primera clase. La mano de obra y el diseño de calidad
han sido distintivos de los productos Andis desde 1922.
Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit de première
classe fabriqué par Andis. La qualité de fabrication et de concep-
tion est l'apanage des produits Andis depuis la fondation de la
société en 1922.
Manufacturer’s 12 Month Limited Warranty
Andis warrants this product to the original purchaser against defective material or
workmanship for one year from purchase date. All implied warranties are also limit-
ed to one year. If this Andis product fails to operate properly under normal household
use conditions within the warranty period because of defect in workmanship or mate-
rial, Andis will replace or repair the unit without cost to consumer for parts and labor.
The defective product must be returned via parcel post insured or U.P.S., with proof
of purchase and $6.00 to cover cost of handling, to any Authorized Andis Repair
Station or to: Andis, 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177. Attach a letter
describing the nature of the problem. Andis will not be responsible for cost of repairs
or alterations made by any other person, agency or company, nor for incidental or
consequential damages of any type, or for the use of unauthorized attachments.
Some states may not allow exclusion of limitation of incidental or consequential dam-
ages, so the limitation or exclusion may not apply to you.
Garantía del fabricante limitada a 12 meses
Andis garantiza este producto al comprador original contra defectos de material o
mano de obra durante un año a partir de la fecha de compra. Todas las garantías
implícitas también se limitan a un año. Si este producto Andis deja de funcionar ade-
cuadamente bajo condiciones normales de uso doméstico dentro del período de
garantía a causa de defectos en la mano de obra o en el material, Andis cambiará o
reparará la unidad sin costo de mano de obra ni de piezas al consumidor. El produc-
to defectuoso debe ser enviado como paquete postal asegurado o por UPS, junto con
el comprobante de compra y $6.00 para cubrir los costos de manejo, a cualquier
Centro de reparación autorizado Andis o directamente a Andis, 1800 Renaissance
Blvd, Sturtevant, WI 53177. Anexe una carta describiendo la naturaleza del problema.
Andis no se hace responsable por el costo de reparaciones o alteraciones realizadas
por otras personas, agencias u otras compañías, ni por daños incidentales o conse-
cuentes de ningún tipo, ni por el uso de accesorios no autorizados. Algunos estados
no permiten excluir la limitación de los daños incidentales o consecuentes, de man-
era que es posible que la limitación no se aplique a usted.
Garantie du fabriquant limitée à 12 mois
Andis garantit ce produit à l'acheteur initial contre tout vice de matière ou défaut de
fabrication pendant un an à compter de la date d'achat. La durée de validité de toutes
les garanties implicites est aussi limitée à un an. Si dans des conditions d'utilisation
domestique normale pendant la période de garantie ce produit Andis ne fonctionne
pas correctement à cause d'un vice de matière ou d'un défaut de fabrication, Andis
remplacera ou réparera l'appareil sans frais de pièces et de main-d'œuvre pour le
consommateur. Le produit défectueux doit être renvoyé en port payé, par colis postal
assuré ou par U.P.S, avec la preuve d'achat et 6 $ pour les frais de manutention, à
tout centre de réparation agréé Andis ou à : Andis, 1800 Renaissance Blvd.,
Sturtevant, WI 53177 U.S.A. Joignez une lettre décrivant la nature du problème.
Andis décline toute responsabilité en matière de coût des réparations ou des modifi-
cations exécutées par toute autre personne, agence ou entreprise, de tous les dom-
mages indirects ou accessoires, ou d'utilisation d'accessoires non agréés. Comme
certains états ou certaines provinces n'admettent pas la limitation des dommages
accessoires ou indirects, la limitation ou l'exclusion ci-dessus peut ne pas s'appli-
quer.
HangUp®
Pro Turbo 1600
Wall Mounted Hair Dryers
1
2
OFF
TEST
RESET
®
Model HD-3L
Model HD-3
Use and Care Booklet by Andis
Congratulations-you just went First Class when you bought this
Andis appliance. Careful workmanship and quality design have been
hallmarks of Andis products since 1922.
IMPORTANT-KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR REFERENCE
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, especially when children are pres-
ent, basic safety precautions should always be followed, including
the following:
Read all instructions before using.
KEEP AWAY FROM WATER.
DANGER: As with most electrical appliances, electrical parts are
electrically live even when the switch is off. To reduce the risk of
death by electric shock:
1. Do not install unit where it can fall into a tub or sink. Always
return hand unit to wall unit after using.
2. Do not use while bathing.
3. Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into
a tub or sink.
4. Do not place in or drop into water or other liquid.
5. If an appliance falls into water, unplug it immediately. Do not
reach into the water.
WARNING: To reduce the risk of burns, electrocution, fire, or
injury to persons:
1. Close supervision is necessary when this appliance is used by,
on or near children or invalids.
2. Use this appliance only for its intended use as described in this
manual. Do not use attachments not recommended by Andis.
3. Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if
it is not working properly, if it has been damaged, or dropped
into water. Return the appliance to an Andis Service Center for
examination and repair.
4. Keep the cord away from heated surfaces. Do not wrap the cord
around the appliance.
5. Never block the air openings of the appliance or place it on a
soft surface such as a bed or couch, where the air openings
may be blocked. Keep the air openings free of lint, hair, etc.
6. Never use while sleeping.
7. Never drop or insert any object into any openings.
8. Do not use outdoors, or operate where aerosol (spray) products
are being used or where oxygen is being administered.
9. Do not use an extension cord with this appliance.
10. Periodically inspect the wall unit for secure mounting.
11. Do not direct hot air toward eyes or other heat sensitive areas.
12. Attachments may be hot during use. Allow them to cool before
handling.
13. Do not place appliance on any surface while it is operating.
14. While using the appliance keep your hair away from the air inlets.
15. Do not operate with a voltage converter.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
This appliance is intended for household use.
MOUNTING INSTRUCTIONS
To mount hair dryer on wall see enclosed pamphlet for detailed instructions.
After hair dryer has been securely mounted on the wall, insert plug into an
electrical outlet (120V) close to where dryer has been mounted. This appli-
ance should be inspected occasionally to ensure secure mounting.
OPERATING INSTRUCTIONS
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). As a
safety feature, the plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug
does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact
a qualified electrician to install the proper outlet. Do not attempt to defeat
this safety feature.
If this unit shuts itself off, first press the reset button on the ALCI plug. If it
still does not run, the thermal protectors that are built into this dryer may
have operated. If the unit still does not run after being allowed to cool,
return the unit for servicing.
Power on
Remove hair dryer from wall mount cradle. Move switch to “ON” position
(position 1 or 2).
Heat selections
Three Position Switch
Switch position #1 - low air setting
Switch position OFF
Switch position #2 - high air setting
WARNING: Care should be used in high heat settings.
Power off
Unit may be turned off two ways:
1. Return dryer to wall-mount cradle. Dryer will shut off automatically.
2. Turn switch on dryer handle to “Off” position, then return dryer to wall-
mount cradle.
How your Andis Dryer with Shock Protection Works
This Andis hair dryer has been manufactured with an APPLIANCE LEAKAGE
CIRCUIT INTERRUPTER (ALCI). This mechanism will shut the dryer off
(making it inoperable) under abnormal conditions, such as falling or being
immersed in water. If this appliance becomes inoperable, return it to an
Andis Authorized Service Station for examination and repair. The ALCI
Shock Protection Plug is equipped with a test and a reset button. Below are
instructions on their use.
TEST BEFORE EACH USE
1. Plug the ALCI Shock Protection Plug into a 110-
120 volt electrical outlet (ordinary household current).
Do not attempt to use any other electrical outlet.
2. Before attempting to switch the dryer on, perform the
following test: Press the test button, the reset button
should pop up. This confirms that the safety plug is
working properly.
3. Now press the reset button and your dryer with the Shock Protection
Plug will be operable and the power switch of your dryer may be turned
on for normal use.
4. If this appliance does not operate in the proper functioning condition, it
should be either returned to an Andis Authorized Service Station for
examination and repair, or discarded.
NIGHT LIGHT FEATURES (Model HD-3L only)
• Night light emits soft, energy efficient glow.
• Light should last the life of the dryer.
• Features a non-replaceable light assembly.
How to Blow Dry
Towel-pat wet hair to remove excess water and to
shorten drying time; untangle hair.
Part hair into sections; blow dry hair section by section.
Choose a setting that is most comfortable and that gives best results.
Heat molds and puffs up hair to give it body and fullness. The way you lift
and dry damp hair at the scalp and turn the ends will determine the direc-
tion of the hair.
USER MAINTENANCE INSTRUCTIONS
This appliance does not require special maintenance, cleaning or lubrica-
tion. Service only through authorized Andis repair stations.
Keep the cord away from heated surfaces. Untwist cord before use. After
use, return dryer to wall unit.
Cleaning
• The hair dryer must be unplugged before it is cleaned.
• Clean the external surfaces of the hair dryer with a sponge or a soft rag
moistened with a mild soap and water solution. Do not use harsh cleaners,
detergents or solvents.
• Dry the hair dryer thoroughly before use.
• Clean the screen with a vacuum cleaner.
Folleto Andis de uso y cuidados
¡Enhorabuena! Al comprar este aparato Andis ha adquirido un pro-
ducto de primera clase. La mano de obra y el diseño de calidad han
sido distintivos de los productos Andis desde 1922.
IMPORTANTE-CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES COMO REFERENCIA.
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Siempre que use cualquier aparato eléctrico, especialmente en pres-
encia de niños, cumpla con las precauciones básicas de seguridad,
como las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de usar este aparato.
NO LO ACERQUE AL AGUA.
PELIGRO - Como es el caso con todos los aparatos eléctricos, las
piezas eléctricas tienen corriente incluso cuando el interruptor de
encendido está en la posición de apagado. Para reducir el peligro
de muerte por descargas eléctricas:
1. No instale la unidad donde pudiera caer a una bañera o un lava
manos. Después de usar la secadora, siempre vuelva a colocarla
en la unidad de pared.
2. No use el aparato mientras se esté bañando.
3. No coloque ni guarde el aparato donde éste pueda caer dentro
de una bañera o un lavamanos.
4. No ponga el aparato ni lo deje caer en agua ni en ningún otro
líquido.
5. Si algún aparato eléctrico llegara a caer en agua, desconéctelo
de inmediato. ¡No meta la mano al agua para tratar de sacarlo!
ADVERTENCIA - Para reducir el riesgo de sufrir quemaduras,
electrocución, o lesiones, o para evitar un incendio:
1. Tenga la máxima precaución cuando use este aparato eléctrico
con o cerca de niños o inválidos.
2. Use este aparato eléctrico solamente con el propósito para el
que está destinado y como se describe en este folleto. No use
accesorios que no sean los recomendados por la compañía Andis.
3. Nunca use este aparato si la clavija de conexión o el cable están
dañados. Si el aparato no funciona correctamente, o si se ha
caído, dañado, o si ha estado sumergido en agua, devuélvalo a
un Centro de reparación autorizado Andis para que sea revisado
y reparado.
4. Mantenga el cable alejado de cualquier superficie caliente. No
enrolle el cable en el aparato.
5. Nunca bloquee las ranuras de aire del aparato ni lo coloque
sobre una superficie suave, como cama o sofá, donde las
ranuras de aire puedan quedar bloqueadas. No permita que las
ranuras de aire se tapen con pelusa, cabello, etc.
6. Nunca use este aparato mientras duerma.
7. Nunca lo deje caer ni inserte objeto alguno dentro de las ranuras.
8. No use este aparato al aire libre, ni lo haga funcionar en donde
se estén usando productos en aerosol, o donde se esté adminis
trando oxígeno.
9. No conecte este aparato por medio de un cable de extensión.
10. Revise periódicamente que la unidad de pared esté bien instalada.
11. No enfoque el aire caliente directamente hacia los ojos ni hacia
otras partes del cuerpo que sean sensibles al calor.
12. Los accesorios podrían calentarse mientras se usa el aparato.
Déjelos enfriar antes de tocarlos.
13. No coloque el aparato en ninguna superficie mientras esté fun
cionando.
14. En ningún momento permita que el cabello entre a las ranuras
de entrada de aire.
15. No use el aparato con un transformador de voltaje.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Este aparato está diseñado para uso doméstico.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Para instalar la secadora de cabello en la pared, consulte las instrucciones
detalladas en el folleto adjunto. Una vez que la secadora haya quedado
instalada con firmeza en la pared, conéctela en un tomacorriente de pared
(120V) cerca a donde haya instalado la secadora. Es necesario revisar oca-
sionalmente que este aparato esté bien fijo a la pared.
INSTRUCCIONES DE USO
Este aparato eléctrico tiene una clavija de conexión polarizada (una de las
patillas de conexión es más ancha que la otra). Como medida de seguridad,
la clavija se puede conectar en una sola posición en un tomacorriente de
pared polarizado. Si la clavija no entra completamente dentro del tomacorri-
ente de pared, invierta la posición de la clavija. Si aún así no entra, llame a
un electricista para que instale un tomacorriente de pared apropiado. No
intente desactivar esta característica de seguridad.
Si el aparato llegara a apagarse por sí solo, oprima el botón de restaurar
que está en la clavija de conexión ALCI. Si incluso así no prende, es posible
que se hayan activado los protectores térmicos. Si el aparato no prende
después de dejarlo enfriar, devuélvalo para que sea reparado.
Encendido
Retire la secadora de la base de pared. Coloque el selector en
alguna de las posiciones de encendido (ya sea 1 ó 2).
Selecciones de temperatura
Selector de 3 posiciones
Posición #1 - baja velocidad
Posición de apagado
Posición #2 - alta velocidad
ADVERTENCIA: Tenga cuidado cuando use la secadora en alta temperatura.
Apagado
La unidad se puede apagar de 2 formas:
1. Vuelva a colocar la secadora en la base en la pared. La secadora debe
apagarse en forma automática.
2. Coloque el selector del mango de la secadora en la posición de apagado,
luego colóquela en la base en la pared.
Funcionamiento de la secadora Andis con protección contra descargas
eléctricas
Esta secadora de cabello Andis está equipada con un dispositivo de seguri-
dad con INTERRUPTOR DE CIRCUITO DE FUGA PARA APARATOS
ELÉCTRICOS “ALCI”. Este mecanismo apaga la secadora (dejándola fuera
de servicio) bajo ciertas condiciones, tales como al caerse o sumergirse en
el agua. Si el aparato deja de funcionar, devuélvalo a un centro de
reparación autorizado Andis para que sea revisado y reparado. La clavija
“ALCI” con protección contra descargas tiene dos botones, uno para prueba
(“test”) y otro para restaurar (“reset”). A continuación se encuentran las
indicaciones para su uso.
HAGA ESTA PRUEBA ANTES DE USAR EL APARATO
1. Conecte la clavija “ALCI” con protección contra
descargas en un tomacorriente de 110-120 voltios
(corriente residencial ordinaria). No trate de conectarla
en ningún otro tipo de tomacorriente.
2. Antes de intentar encender la secadora, haga la sigu
iente prueba: Oprima el botón de prueba (“test”) y el
botón de restaurar (“reset”) debe saltar. Esto confirma
que la clavija de conexión de seguridad está funcionando bien.
3. Ahora oprima el botón de restaurar (“reset”) y la secadora con la clavija
con protección contra descargas debe quedar en condiciones de fun
cionar. Ahora puede encender la secadora para usarla de forma normal.
4. Si este aparato no funciona de forma adecuada, devuélvalo a un centro
de reparación autorizado Andis para que sea revisado y reparado, o
desechado.
LAMPARILLA DE NOCHE INTEGRADA (sólo modelo HD-3L)
• La lamparilla de noche emite una luz suave, con gasto mínimo de energía.
• La bombilla de la lamparilla debe durar lo mismo que la secadora.
• La bombilla de la lamparilla no se puede cambiar.
Cómo secarse el cabello
Seque el cabello con una toalla para quitar el exceso de agua y para reducir
el tiempo de secado. Desenrede el cabello.
Divida el cabello en secciones; séquelo por secciones.
Seleccione la combinación de temperatura y velocidad
que sea más cómoda y que le produzca los mejores
resultados. El calor da forma y cuerpo al cabello. La
forma en que usted levante y seque el cabello cerca
del cuero cabelludo y la forma en que dirija las puntas
determinan el estilo de peinado.
INSTRUCCIONES DE
MANTENIMIENTO PARA EL
USUARIO
No es necesario dar ningún tipo de mantenimiento, limpieza, o lubricación
especiales a este aparato. Sólo mande revisarlo a uno de los centros de
reparación autorizados Andis.
No deje que el cable se acerque a superficies calientes.
Destuerza el cable antes de usar la secadora. Después de usarla, colóquela
de nuevo en su lugar.
Limpieza
• Desconecte la secadora de pelo antes de limpiarla.
• Limpie la superficie externa de la secadora con una esponja o paño suave
humedecido con una solución ligera de agua y jabón. No use detergentes ni
solventes fuertes.
• Seque la secadora completamente antes de volver a usarla.
• Limpie la rejilla con una aspiradora.
Guide d'utilisation et d'entretien Andis
Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit de première classe fabriqué
par Andis. La qualité de fabrication et de conception est l'apanage des pro-
duits Andis depuis la fondation de la société en 1922.
IMPORTANT : CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE
ULTÉRIEURE.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Lors de l'utilisation d'un appareil électrique, en particulier à proximité d'en-
fants, observez toujours les précautions d'usage élémentaires, notamment :
Lisez toutes les instructions avant usage.
N'APPROCHEZ PAS L'APPAREIL DE L'EAU.
DANGER : Comme c'est le cas pour la plupart des appareils élec-
triques, les composants électriques sont sous tension même
lorsque le bouton de marche/arrêt est sur arrêt. Pour minimiser
les risques graves, voire mortels, de commotion électrique :
1. Ne placez pas l'appareil à un endroit d'où il pourrait tomber
dans la baignoire ou le lavabo. Après avoir utilisé le sèche-
cheveux replacez-le toujours sur son support mural.
2. N'utilisez pas l'appareil dans la baignoire.
3. Ne placez ni rangez l'appareil à un endroit d'où il pourrait
tomber dans la baignoire ou le lavabo.
4. Ne mettez pas et ne faites pas tomber l'appareil dans l'eau ou
dans un autre liquide.
5. Si l'appareil tombe dans l'eau, débranchez-le immédiatement.
N'essayez pas de rattraper un appareil qui tombe dans l'eau.
AVERTISSEMENT : Pour minimiser les risques de brûlures, d'in-
cendie, d'électrocution ou de blessures à des tierces personnes :
1. Une stricte supervision est nécessaire si cet appareil est utilisé
par, sur ou à proximité d'enfants ou d'invalides.
2. N'utilisez cet appareil que dans le cadre de son usage prévu, tel
qu'il est décrit dans ce manuel. N'utilisez pas des accessoires
non recommandés par Andis.
3. N'utilisez jamais cet appareil si le cordon (ou la fiche) est
endommagé, s'il ne fonctionne pas correctement, s'il est
endommagé ou s'il est tombé dans l'eau. Renvoyez l'appareil à
un Centre de réparation Andis pour examen et réparation.
4. Éloignez le cordon d'alimentation des surfaces à températures
élevées. N'enroulez pas le cordon autour de l'appareil.
1
2
OFF
TEST
RESET
®
1
2
OFF
TEST
RESET
®
Español
French
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Andis HangUp HD-3L User manual

Category
Hair dryers
Type
User manual

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI