Bticino L4589N Operating instructions

Type
Operating instructions

This manual is also suitable for

L4589N
N4589N
LE04087AA
Caractéristiques
Kenmerken
Characteristics
Technische Daten
Caratteristiche
Características
Características
Montagem
Montage
Mounting
Montage
Montaggio
Montaje
Montagem
1
2
4
3
1
2
4
3
Stromversorgung 1 CR2032 Lithium-Batterie, 3V
Technologie
2,4 GHz Hochfrequenz ZigBee Zertiziertes Produkt
Herstellerspezisches Prol Vermaschtes Netz
Leistung Reichweite: 150 m bei Punkt-zu-Punkt-Verbindung und im Freifeld
+5°C bis +45°C
Power supply 1 CR2032 lithium battery, 3V
Technology
2.4 GHz Radiofrequency ZigBee Certied Product
Manufacturer Specic Prole MESH networking
Performance Range: 150 m in point-to-point link and free eld
+5°C to +45°C
Voedingsbron 1 CR2032-lithiumbatterij, 3 V
Technologie
Product met een radiofrequentie van 2,4 GHz en ZigBee-certicering
Fabrikantspeciek proel MESH-netwerking
Prestaties Bereik: 150 m in punt-tot-puntverbinding en in het vrije veld
+5 °C tot +45 °C
Alimentation 1 batterie au lithium CR2032, 3 V
Technologie
Radio fréquence 2,4 GHz – Produit certié ZigBee
Prol spécique au fabricant – Maillage de réseau sans l
Performance Portée : 150 m en champ libre point à point
+5°C à +45°C
Alimentazione 1 batteria al litio CR2032, 3V
Tecnologia
Radiofrequenza 2,4 GHz – Prodotto certicato ZigBee
Prolo specico del fabbricante – Maglie di rete senza li
Performance Portata: 150 m in campo libero punto a punto
da +5°C a +45°C
Alimentação eléctrica Pilha de lítio 1 CR2032, 3V
Tecnologia
Produto certicado ZigBee de Radiofrequência 2,4 GHz
Perl especíco do fabricante de conexão à rede MESH
Desempenho Alcance: 150 m em ligação ponto a ponto e em campo livre
+5°C à +45°C
Suministro eléctrico 1 batería de litio CR2032, 3 V
Tecnología
Producto certicado ZigBee con 2,4 GHz de radiofrecuencia
Red de malla con perl especíco de fabricante
Rendimiento Alcance: 150 m en conexión punto a punto y en campo libre
+5 °C a +45 °C
Durée de vie de la batterie : 5 ans
Durata di vita della batteria: 5 anni
Levensduur van de batterij: 5 jaar
Duración de vida de la batería: 5 años
Duração de vida da bateria: 5 anos
Battery lifetime: 5 years
Batterielebensdauer: 5 Jahre
1
2
4
3
1
2
4
3
1
2
4
3
1
2
4
3
L4589N N4589N
2
12
3
4
Bouton RÉSEAU
«NET»-knop
NETWORK Button
NETZWERK-Taste
Pulsante RETE
Botón de RED
Botão “REDE”
LED RÉSEAU
«NET»-led
NETWORK Led
NETZWERK-Leuchtdiode
LED RETE
LED de RED
Led “REDE”
Bouton mode APPRENTISSAGE
«LEARN»-knop
LEARN Button
LEARN-Taste
Pulsante modalità APPRENDIMENTO
Botón LEARN
Botão LEARN
LED témoin d’APPRENTISSAGE
LEARN Led
«LEARN»-led
LEARN-Leuchtdiode
LED APPRENDIMENTO
LED LEARN
Led LEARN
Scénario 2
Scenario 2
Scenario 2
Szenen 2
Scenario 2
Escenario 2
Cenário 2
Localisation congurateur SCS
Lokalisatie SCS-congurator
SCS congurator localization
Anordnung SCS-Treiber
Localizzazione conguratore SCS
Localización congurador SCS
Localização congurador SCS
Localisation congurateur SCS
Lokalisatie SCS-congurator
SCS congurator localization
Anordnung SCS-Treiber
Localizzazione conguratore SCS
Localización congurador SCS
Localização congurador SCS
Changement de la batterie
De batterij vervangen
Replacing the battery
Batteriewechsel
Sostituzione batteria
Reemplazo de batería
Substituição da pilha
1
2
4
3
1
2
4
3
1
2
4
3
1
2
4
3
Démontage
Demontage
Dismounting
Demontage
Smontaggio
Desmontaje
Desmontagem
(PCI2439 - 27/06/11)
Bon à Tirer le :
Nom :
Signature :
Consignes de sécurité
Avant toute intervention, couper le courant.
Respecter strictement les conditions d’installation et d’utilisation.
Veiligheidsvoorschriften
Onderbreek voor enige ingreep de stroom.
Neem de installatie- en gebruiksvoorwaarden nauwgezet in acht.
Safety instructions
Make sure the power supply is disconnected before any intervention.
Strictly comply with instructions for installation and use.
Sicherheitshinweise
Vor jeglichem Eingri die Spannungsfreiheit sicherstellen.
Einbau- und Gebrauchsanleitungen sind genau zu beachten.
Istruzioni di sicurezza
Prima di qualsiasi intervento, interrompere l’alimentazione.
Rispettare scrupolosamente le condizioni d’installazione e uso.
The directive 1999/5/CE of the european parliament
and of the council of March 9th, 1999
EN 301 489
EN 300 328
EN 60669-2-1
CONFORMITY DECLARATION
We declare that the products satisfy the provisions of :
On condition that they are used in the manner intented and/or in accordance with the current installation
standards and/or with the manufacturers recommandations
These provisions are ensured for directive 1999/5/CEE by conformity to the following standards :
Channel availability depends on local country regulations. Wireless LAN system administrator must choose
correct country of operation. Channels are then automatically configured to comply with specified
country's regulations.
Consignas de seguridad
Antes de realizar cualquier intervención, cortar la corriente eléctrica.
Respetar estrictamente las condiciones de instalación y uso.
Instruções de segurança
Antes de qualquer intervenção, desligar a corrente.
Respeitar rigorosamente as condições de instalação e de utilização.
1
2
4
3
1
2
4
3
1
2
4
3
1
Scénario 1
Scenario 1
Scenario 1
Szenen 1
Scénario 3
Scenario 3
Scenario 3
Szenen 3
Scénario 4
Scenario 4
Scenario 4
Szenen 4
Scenario 1
Escenario 1
Cenário 1
Scenario 3
Escenario 3
Cenário 3
Scenario 4
Escenario 4
Cenário 4
Accés aux configurateurs
Toegang tot de congurators
Access to jumpers
Zugang zu Konguratoren
Accesso ai conguratori
Acceso a los conguradores
Acesso aos conguradores
3
12
34
L
N
NETW.
LEARN
12
34
12
34
12
34
12
34
L
N
NETW.
LEARN
A
+
+..
.
.
.
B
A
B
3 mm max.
3s
1 2
34
1 2
34
C
C
10s
1
2
4
3
1
2
4
3
1
2
4
3
1
2
4
3
OFF ON SLOW FLASHING (1s) QUICK FLASHING (0.25s) FLASHING MODE (60ms) 3 PULSE / 3s
Network
Created
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Bticino L4589N Operating instructions

Type
Operating instructions
This manual is also suitable for

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI