Rotel 1412 User manual

Category
Steam cookers
Type
User manual

This manual is also suitable for

Rotel 1412 is a versatile kitchen appliance that allows you to steam a variety of foods, preserving their nutrients and flavors. With its adjustable timer, you can cook different types of food for the perfect amount of time, ensuring they are cooked to your desired doneness. The water tank has clear markings for minimum and maximum water levels, depending on the cooking time of your food. The steamer comes with a removable container, making it easy to clean and maintain.

Rotel 1412 is a versatile kitchen appliance that allows you to steam a variety of foods, preserving their nutrients and flavors. With its adjustable timer, you can cook different types of food for the perfect amount of time, ensuring they are cooked to your desired doneness. The water tank has clear markings for minimum and maximum water levels, depending on the cooking time of your food. The steamer comes with a removable container, making it easy to clean and maintain.

Gebrauchsanweisung○Moded’emploi○Istruzioniperl’uso○Instructionforuse
STEAMPOT1412
U1412CH
GEBRAUCHSANWEISUNG
MODED’EMPLOI
ISTRUZIONIPERL’USO
INSTRUCTIONFORUSE

Gebrauchsanweisung○Moded’emploi○Istruzioniperl’uso○Instructionforuse
English
SAFETYINSTRUCTIONS
o Readallinstructionsbeforeusing.
o Childrenaged8yearsoroverandpersons
with reduced physical, sensory or mental
capabilities, lack of experience or
knowledge may only use the appliance if
they are supervised by a person who is
responsiblefortheirsafetyoriftheyhave
been shown how to use the appliance
safelyandtheyhaveunderstoodtherisks
inherent in its use. Cleaning and
maintenancetasksmaynotbecarriedout
by children without supervision. Children
may not play with the appliance. Keep
applianceandflexoutofreachofchildren
under8years.
Gebrauchsanweisung○Moded’emploi○Istruzioniperl’uso○Instructionforuse
o Read all instructions, product labels and
warnings before using your Food
Steamer.Savetheseinstructions.
o Donot touchhotsurfaces.Usehandlesor
knobs. Always use ovenmitts when
handling hot materials. Avoid hot steam
rising from top of Steamer at all times
wheninuse.
o Do not reach over appliance while it is
generating steam. Remove lid by lifting
slowlyawayfromyou.
o Uselonghandledutensils. AllowtheFood
Steamer to cool completely before
washingorstoring.
o Allow the unit to cool before putting on
ortakingoffparts.
o When unit is not
in use and before
cleaning, unplug the Food Steamer from
theelectricaloutlet.
Gebrauchsanweisung○Moded’emploi○Istruzioniperl’uso○Instructionforuse
o Toprotectagainstriskofelectricalshock,
do not immerse the appliance, cord, or
pluginwaterorotherliquids.
o Close supervision is always necessary
when this or any appliance is used by or
near children. Do not let children to play
withthisappliance.
o Do not allow anything to rest on the
powercord. Donotplugincordwhereit
maybewalkedonoraccidentallytripped
over. Do not let cord hang over edge of
tableorcounter,ortouchhotsurfaces.
o Donotoperatethisoranyappliancewith
afrayedordamaged
cordorplugorafter
the appliance malfunctions oris dropped
or has been damaged in any manner.
Returnappliancetotheplaceofpurchase
or to your licensed electrician for
servicingorrepairs.
o Donotuseoutdoors.
Gebrauchsanweisung○Moded’emploi○Istruzioniperl’uso○Instructionforuse
o Do not place on or near a hot gas or
electric burner or in a heated oven or
microwave.
o Use extreme caution when moving the
appliance if it contains hot water or any
otherhotliquids.
o Do not operate appliance near walls or
cabinetstopreventdamagefromsteam.
o Use theappliance onalevel,stablework
surface away from water. Always use
sufficientwaterforsteamingtime.
o The use of accessory attachments not
recommended by the appliance
manufacturermaycauseinjuries.
o Do not use appliance for other than
intendeduse.
o To disconnect, turn
any control to “off”,
thenremoveplugfromwalloutlet.
o Caution: To reduce risk of electric shock,
cookonlyinremovablecontainer.

Gebrauchsanweisung○Moded’emploi○Istruzioniperl’uso○Instructionforuse
COOKINGWITHYOURFOODSTEAMER
o Place the appliance on a stable, level surface away from walls and overhanging
cupboards.
PourcoldtapwaterintoWaterReservoirtoMaxlevelforfoodsrequiring13to
60minutessteamingtime,orMinlevelforfoodrequiringlessthan13minutes.
MinandMax levels are indicatedbyraisedlinesintheWaterReservoir.Refer
toSteamingChartsorRecipesforrecommendedcookingtimes.Iftheappliance
stopsproducingsteam,orthereisanoticeablereductioninsteambeforefood
isready,addextrawatertothebasin.
NOTE:Donotaddanysalt,pepper,seasonings,herbs,wine,stock oranyliquid
otherthantapwatertotheWaterReservoir.
Coverwithlid.
Plugintowalloutlet.DonotoperatetheappliancewithouttheSteamingBowl
andlidinplace.
Set timer for the recommended time. The Indicator Red Light will light up.
Steaming will begin in less than a minute. Condensation during steaming is
normal.
NOTE: The timer operates regardless of whether the unit is plugged into the
electricaloutletornot.Besuretheindicatorlightisonwhensettingthetimer.
WARNING:Duringusedonottouchthebase,steamerbowls,orlidastheyget
veryhot.Alwaysuseovenmittswhenhandlingthesteamer.
Whensteamingiscomplete,thetimerwillturnthesteamerOFFautomatically.
Whenyou have finished using the appliance, unplug from thewall socket and
leavetocoolcompletelybeforeremovinganyparts.
Donotusethecookerwithoutwater.
STORAGEANDMAINTENANCE
o Allow appliances to cool completely before storing. Store Food Steamer in a dry
location such as on a table top or counter top, or in a cupboard shelf. Wind the
electricalcordintoacoilandsecurewithatwistfastener.
o Other than the recommended cleaning no further user maintenance should be
necessary.
FISHANDSEAFOOD
o Fishisdonecookingwhenitisopaqueandflakeseasilywithafork.
o Frozen fish may be steamed without defrosting if separated before steaming and
thecookingtimeisextended.
Gebrauchsanweisung○Moded’emploi○Istruzioniperl’uso○Instructionforuse
o Addlemonwedgesandherbswhilesteamingtoimproveflavor.
FOOD TYPE QUANTITY
WATER
LEVEL
STEAMING
TIME
Fish,Fillets Sole
Cod,Haddock,Trout
½lb
½lb
Min
Min
913min
510min
Fish,¾inchthick
steaks
Cod,Salmon 4steaks Max 1518min
Clams Fresh
Layershellsformaximumsteamflow.
Steamingisdonewhenshellsarecompletely
open.
1lb Max 1020min
Lobster,Tails Fresh
Meatwillbeopaquewhendone.Cooklonger
ifnecessary.
1or2tails Max 1619min
Mussels Fresh
Steamingisdonewhenshellscompletely
open.
1lb Min 612min
Oysters Fresh
Steamingisdonewhenshellscompletely
open.
6 Max 1016min
Scallops Fresh
Stirhalfwaythroughsteamtime.Meat
opaqueandflakywhendone.
½lb Min 1013min
Shrimps Fresh
Meatwillbeopaquewhendone.Cooklonger
ifnecessary.
½lb Max 1015min
DISPOSAL
o For proper disposal, the unit is to return to the dealer, the service agent or the
companyRotelAG.
Gebrauchsanweisung○Moded’emploi○Istruzioniperl’uso○Instructionforuse
D/F/I/E
2JAHREGARANTIE
2ANNÉEDEGARANTIE
2ANNIDIGARANZIA
2YEARSWARRANTY
o Garantieverpflichtung
Wir verpflichten uns, dieses Gerät kostenlos wieder instand zu setzen, falls es bei sachgemässer Behandlung innerhalb der
Garantiezeit versagen sollte. Wir beseitigen alle Mängel, die auf Material‐ oder Fabrikationsfehlern beruhen. Die
Garantieleistung erfolgt durch Instandsetzung oder Austausch mangelhafter Teile nach unserer Wahl. Eine Garantieleistung
entfällt für Schäden an Verschleissteilen, für Schäden
und Mängel, die durch unsachgemässe Behandlung oder Wartung
auftreten (insbesondere Verkalkung und gewerblicher Einsatz). Sie wird nur gewährt,wenn entweder die Garantiekarte mit
Kaufdatum,HändlerstempelundUnterschriftversehenoderdieKaufquittungmitdemGerätandiezutreffendeServicestation
eingesandtwird(sieheAdresseunten).Rücksendungensollenin derOriginalverpackungerfolgen.Transportkosten
gehenzu
Lasten des Käufers. Bitte vergessen Sie nicht, der Sendung Ihre Adresse und, falls der Fehler nicht offensichtlich ist, eine
Erklärungbeizufügen.
o Obligationdegarantie
Nous nous engageons à réparer gratuitement cet appareil s'il devait tomber en panne durant la période de garantie, pour
autantqueceluiciaitétéutilisédemanièreappropriée.Nouséliminonstouteslesdéfectuositésduàdesvicesdematièreou
defabrication.Laprestationdegarantiesefaiteneffectuant
uneparationouen échangeantlespièces,selonnotrechoix.
La garantie n'est pas accordée pour les dommagessurvenant sur les pièces d'usure, pourles dommages et vices dus à une
manipulation ou un entretien inapproprié (en particulier l'entartrage et l'utilisation à des fins professionnelles).Elle n'est
accordéequesi
ladated'achat,lecachetdurevendeuretlasignaturefigurentsurcartedegarantieousilaquittanced'achat
a été retournée avec l'appareil au point de service compétent (voir adresse cidessous). Les renvois doivent se faire dans
l'emballaged'origine.Lesfraisdetransportsontàlachargede
l'acheteur.Veuilleznepasoublierd'indiquervotreadresseet,
siledéfautn'estpasévident,dejoindreuneexplicationàvotreenvoi.
o Impegnodigaranzia
Ciimpegniamoaripararegratisquestoapparecchio,qualoramalgradounusocorretto‐sifosseguastatoduranteilperiodo
di garanzia. Eliminiamo tutti i difetti causati da difetti del material e o di fabbrica. La prestazione di garanzia avviene con il
ripristinoolasostituzionedipezzidifettosianostradiscrezione.
Unaprestazionedigaranziadecadenelcasodidanniapezzi
soggettiausura,didanniedifettidovutiatrattamentooamanutenzionenoncorretti(inparticolarecalcificazioneeutilizzo
industriale). Viene concessa solo se la cartolina di garanziamunita della data d’acquisto, del timbrodel rivenditore e della
firmaola ricevuta d’acquisto e l’apparecchio vengono inviati al rispettivo servizio di assistenza (vedi indirizzo in basso).
L’inviodeve avvenirenell’imballaggiooriginale. Lespeseditrasportosonoacaricodell’acquirente.Nondimenticatevi p.f.di
allegareall’invioilvostroindirizzoe,qualoraildifettononfossechiaro,ancheunaspiegazione.
o Warrantycommitment
Wecommitourselvestorepairingthisdeviceforfreeprovidedithasbeenhandled properlyandafailurehasoccuredwithin
theperiodofwarranty.We repairalldefectscausedbymaterialormanufacturingfaults.Thewarrantywillbeperformedby
repair or replacement of defective parts at our discretion. A
warranty does not cover damage due to parts wornoff and
damageanddefects that occur due to improperusage,treatment ormaintenance (particularly calcificationand comme rcial
use).Awarrantywillonlybegrantedifthewarrantycardshowingthedateofpurchase,dealer'sstampandsignatureorthe
purchase
receipttogetherwiththedeviceissenttotherelevantservicestation(seeaddressbelow).Returnsaretobemade
intheoriginalpackage.Transportcostswillbebornebythepurchaser.Pleasedonotforgettostateyouraddressand,should
theerrornotbeobvious,includeanexplanationtogether
withyourparcel.
Servicestation:
Serviceaprèsvente: RotelAG
ServizioAssistenza: Parkstrasse43Telefon0627877700
Servicestation: 5012Schönenwerd Email:[email protected]
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31

Rotel 1412 User manual

Category
Steam cookers
Type
User manual
This manual is also suitable for

Rotel 1412 is a versatile kitchen appliance that allows you to steam a variety of foods, preserving their nutrients and flavors. With its adjustable timer, you can cook different types of food for the perfect amount of time, ensuring they are cooked to your desired doneness. The water tank has clear markings for minimum and maximum water levels, depending on the cooking time of your food. The steamer comes with a removable container, making it easy to clean and maintain.

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI