SICK KTM Inox Contrast sensor Operating instructions

Category
Toys
Type
Operating instructions

SICK KTM Inox Contrast sensor is a photoelectronic sensor designed for the optical, non-contact detection of contrast marks. It has IP67 and IP69K protection ratings, making it suitable for use in harsh environments. The sensor has a sensing distance of up to 20mm, and a resolution of 0.1mm. It has a teach-in function that allows it to be easily calibrated to the specific application. The sensor has a PNP output, and can be connected to a PLC or other control system. It has a compact size and lightweight, making it easy to install and use. The sensor is suitable for a variety of applications, including:

SICK KTM Inox Contrast sensor is a photoelectronic sensor designed for the optical, non-contact detection of contrast marks. It has IP67 and IP69K protection ratings, making it suitable for use in harsh environments. The sensor has a sensing distance of up to 20mm, and a resolution of 0.1mm. It has a teach-in function that allows it to be easily calibrated to the specific application. The sensor has a PNP output, and can be connected to a PLC or other control system. It has a compact size and lightweight, making it easy to install and use. The sensor is suitable for a variety of applications, including:

ENGLISHENGLISH
Contrast sensor
With teach-in / IO-Link / ET
Operating instruction
Safety notes
> Not a safety component in accordance with EU Machinery Directive.
> Read the operating instructions before commissioning.
> Connection, mounting, and setting is only to be performed
by trained specialists.
> Whe
n commissioning, protect the device from moisture and
contamination.
Correct use
The KTM contrast sensor is an photoelectronic sensor for the optical,
non-contact detection of contrast marks.
Starting operation
1 Connect and secure cable receptacle tension-free. The following
apply for connection in B brn = brown, blu = blue, blk = black,
wht = white.
Connect sensor in accordance with connection diagram B.
2 Mountthesensorwithmountingholesattheplace(e.g.deection
roller) where the test object has the least horizontal and vertical move-
ment, see Figure 2b.
In doing so, pay attention to the scanning range (compare technical
dataandgure2ax=scanningrange,y=relativesensitivity).
Connect cables, see Figure B.
Connect sensor to operating voltage (see type label); status indicator
(green LED) must light up.
3 “2 point teach-in (static)” via operating panel (Figure 3)
First teach-in procedure: Bring the mark into the light spot and start
teach-inwithteach-inpushbutton(>1s≤3s).Theemittedlightand
theyellowLEDashslowly:i.e.secondteach-inprocessmustbe
triggered.
Second teach-in procedure: Bring background into the light spot and
startteach-inwithteach-inbutton(>20ms<3s).Quittheteach-in
procedure. The optimum emitted light is automatically selected.
The switching threshold is set in the center between the mark’s receive
signal and background and is stored in a nonvolatile manner.
Outputactivebymark(rstteach-in).
4 Dynamic teach-in via operating panel (Figure 4)
Bring the mark or background into the light spot.
Holddownteach-inbutton>3s<30s.
TheemittedlightandtheyellowLEDashslowly.
Move material through light spot (min. one repeat length).
Quittheteach-inprocedure.
The optimum emitted light is automatically selected.
The switching threshold is set in the center between the mark‘s receive
signal and background and is stored in a nonvolatile manner.
Outputactivebymark(rstteach-in).
5 Dynamic teach-in via ET
Dynamic teach-in can also be done via the control cable.
ControlcableHigh>30ms.
Seetechnicalspecicationstable
6 Switching threshold close to mark via operating panel
(Figure 6)
In the event of partial faulty switching on the background or the same
markondierentbackground,itmaybehelpfultoplacethethreshold
closetothemark.Pressteach-inbuttonagain>20msand<10saf-
terstaticordynamicteach-in.Emittedlightandfunctiondisplayash
2x.Iftheswitchingthresholdistoberesetcentrally,newteach-inis
required.
7 Faulty teaching
TheemittedlightandthefunctionLEDashrapidly:insucientcon-
trast. Readjust sensor, clean or check application conditions, teach-in
again.Forteach-inviaETashlightsignal(5Hz)viaswitchingoutputQ.
8 IO Link setting
SeeadditionaloperatinginstructionsforKTMIOLink,(8016889)
IODD and function modules at www.sick.com.
9 Keylock
Activationanddeactivation:holddownteach-inbutton>30s.
Emittedlightandfunctiondisplayash3x.
Maintenance
SICK sensors are maintenance-free.
Werecommenddoingthefollowingregularly:
-cleantheexternallenssurfaces
- check the screw connections and plug-in connections.
Nomodicationsmaybemadetodevices.
DEUTSCHDEUTSCH
Kontrastsensor
Mit Teach-in / IO-Link / ET
Betriebsanleitung
Sicherheitshinweise
> Kein Sicherheitsbauteil gemäß EU-Maschinenrichtlinie.
> Vor der Inbetriebnahme die Betriebsanleitung lesen.
> Anschluss, Montage und Einstellung nur durch Fachpersonal.
> Gerät bei Inbetriebnahme vor Feuchte und Verunreinigung schützen.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Kontrastsensor KTM ist ein photoelektronischer Sensor und wird zum
optischen, berührungslosen Erfassen von Kontrastmarken eingesetzt.
Inbetriebnahme
1 Leitungsdose spannungsfrei aufstecken und festschrauben.
Für Anschluss in Bgilt:brn=braun,blu=blau,blk=schwarz,wht=weiß.
Sensor laut Anschlussschema B anschließen.
2 Sensor mit Befestigungsbohrungen an Stelle (z. B. Umlenkrolle) mon-
tieren, an der das Prüfobjekt die geringsten Seiten- und Höhenbewe-
gungen ausführt vgl. Abbildung 2b.
Dabei Tastweite beachten (vgl. technische Daten und Abbildung 2a
x=Tastweite,y=relativeEmpndlichkeit).
Leitungen anschließen vgl. Abbildung B.
Sensor an Betriebsspannung legen (s. Typenaufdruck);
Betriebsanzeige (LED grün) muss leuchten.
3 2 Punkt Teach-in (statisch) über Bedienfeld (Abbildung 3)
Erster Teach-in-Vorgang:MarkeindenLichteckbringenundTeach-
inüberTeach-in-Taste(>1s≤3s)auslösen.DasSendelichtunddie
gelbeAnzeigeLEDblinkenlangsam:d.h.zweiterTeach-in-Vorgang
muss ausgelöst werden.
Zweiter Teach-in-Vorgang:HintergrundindenLichteckbringenund
Teach-inüberTeach-in-Taste(>20ms<3s)auslösen.Teach-in-Vor-
gang beendet. Das optimale Sendelicht wird automatisch ausgewählt.
Die Schaltschwelle hat sich in der Mitte zwischen Empfangssignal
derMarkeundHintergrundgelegtundistnichtüchtiggespeichert.
Schaltausgang aktiv auf Marke (erster Teach-in).
KTM Inox
---------------------------------------------------------8016880.16I80120COMAT -------------------------------------------------------
A
KTM-Inox KTM-xPxxx8xx KTM-xNxxx8xx KTM-xPxxxAxx
Sensing range Tastweite Distance de détection Alcance de detecção 11 mm 11 mm 11 mm
Light spot size Lichtfleckgröße Tailleduspotlumineux Tamanho do ponto de luz 1.5mmx6.5mm 1.5mmx6.5mm 1.5mmx6.5mm
Supply voltage U
B
Versorgungsspannung U
B
Tension d‘alimentation U
B
Tensão de força U
B
DC12…24V
1)
DC12…24V
1)
DC12…24V
1)
Switching type Schaltart Type de commutation Tipo de ligação PNP NPN PNP / IO Link
Output current I
max
Ausgangsstrom I
max.
Courant de sortie I
maxi.
Corrente de saída I
máx
50mA
2)
50mA
2)
50mA
2)
Input, teach-in (ET) Eingang Teach-in (ET) Entrée Teach-in (ET) Entrada Teach-in (ET) Teach:U=10.8V…<U
B
Run:U<2Voropen
Teach:U<2V
Run:U>U
B
2Voropen
Teach:U=10.8V…<U
B
Run:U<2Voropen
Switching frequency Schaltfrequenz Fréquence de commutation Frequência de comutação 15kHz
3)
15kHz
3)
15kHz
3)
Response time Ansprechzeit Temps de réponse Tempo de reação 35µs
4)
35µs
4)
35µs
4)
jitter Jitter scintillement Jitter 15µs 15µs 15µs
Enclosure rating Schutzart Type de protection Tipo de proteção IP67,IP69K
5)
IP67,IP69K
5)
IP67,IP69K
5)
Protection class Schutzklasse Classe de protection Classe de proteção
Ambient operating temperature Betriebsumgebungstemperatur Température ambiante Temperatura ambiente de operação -30...+70° -30...+70°C -30...+70°C
1)
Limitvalues:
12V(-10%)...24V(+20%).
Powerconsumptionwithoutload<50mA
Operationinshort-circuitprotectednetworkmax.8A
Ripplemax.5V
CC
2)
Supplyvoltage>24V;I
max
issumofcurrentatQn=30mA
3)
Scanningratio1:1
4)
Signal transit time with resistive load
5)
onlywithcorrectlymountedIP69Kconnectingcable
1)
Grenzwerte:
12V(-10%)...24V(+20%).
StromaufnahmeohneLast<50mA
BetriebinkurzschlussgeschütztemNetzmax8A.
Restwelligkeitmax.≤5V
CC
2)
Versorungsspannung>24V;I
max.
ist die Summe von
StrombeiQn=30mA
3)
Tastverhältnis1:1
4)
Signallaufzeit bei ohmscher Last
5)
nurbeirichtigmontierterIP69K-Anschlussleitung
1)
Valeurslimites:
12V(-10%)...24V(+20%).
Consommationdecourantsanscharge<50mA
Service dans un réseau protégév contre les courts-circuits 8 A au
max.Ondulationrésiduellemax.5V
CC
2)
Tensiond‘alimentation>24V;I
maxi.
est la somme du courant
àQn=30mA
3)
Rapportde1:1
4)
Durée du signal en charge ohmique
5)
uniquementpourcâbledeconnexionIP69Kmontécorrectement
1)
Valoreslimite:
12V(-10%)...24V(+20%).
Consumodecorrentesemcarga<50mA
Operaçãoemredeprotegidacontracurto-circuitosmax.8A
Ondulaçãoresidualmax.5V
CC
2)
Tensão>24V;I
max
éasomadacorrentenoQn=30mA
3)
Fatordedetecção1:1
4)
Tempo de transição do sinal com carga ôhmica
5)
somentecomocabodeconexãoIP69Kcorretamentemontado
KTM-Inox KTM-xPxxx8xx KTM-xNxxx8xx KTM-xPxxxAxx
Distanza di ricezione Anchodeexploración
感应距离 検出範囲
11 mm 11 mm 11 mm
Dimensioni zona illuminata Tamaño del punto de luz
光斑尺寸
供給電圧
1.5mmx6.5mm 1.5mmx6.5mm 1.5mmx6.5mm
Tensione di alimentazione U
B
TensióndealimentaciónU
B
电源电压 U
B
供給電圧 U
B
DC12…24V
1)
DC12…24V
1)
DC12…24V
1)
Tipo di commutazione Tipodeconmutación
开关类型 スイッチ出力タイプ
PNP NPN PNP / IO Link
Corrente di uscita I
max.
Corriente de salida I
máx.
输出电流I
max.
最大出力電流 I
max.
50mA
2)
50mA
2)
50mA
2)
Ingresso Teach-in (ET) Entrada Teach-in (ET) 示教输入(ET ティーチイン入力 (ET Teach:U=10.8V…<U
B
Run:U<2Voropen
Teach:U<2V
Run:U>U
B
2Voropen
Teach:U=10.8V…<U
B
Run:U<2Voropen
Frequenza di commutazione Frecuenciadeconmutación
开关频率
スイッチング頻度
15kHz
3)
15kHz
3)
15kHz
3)
Tempo di risposta Tiempodereacción
触发时间 応答時間
35µs
4)
35µs
4)
35µs
4)
Jitter Inestabilidad
抖动
ステップ偏差
(Jitter) 15µs 15µs 15µs
Tipo di protezione Tipodeprotección
保护种类 保護等級
IP67,IP69K
5)
IP67,IP69K
5)
IP67,IP69K
5)
Classe di protezione Protecciónclase 保护级别 保護クラス
Temperatura ambiente circostante Temperatura ambiente de servicio
工作环境-温度 使用周囲温度
-30...+70° -30...+70°C -30...+70°C
1)
Valorilimite:
12V(-10%)...24V(+20%).
Assorbimentodicorrentesenzacarico<50mA
Funzionamentoinreteconprotezionedaicortocircuitimax.8A
Ondulazioneresiduamax.5V
CC
2)
Tensionedialimentazione>24V;I
max.
è somma della
correnteaQn=30mA
3)
Rapportodilavoro1:1
4)
Tempo di continuare de segnale a resistenza ohmica
5)
soloincasodicorrettomontaggiodelcollegamentoIP69K
1)
Valoreslímite:
12V(-10%)...24V(+20%).
Consumodecorrientesincarga<50mA
Funcionamientoenlaredprotegidacontracortocircuito,max.8A
Ondulaciónresidualmax.5V
CC
2)
Suministrodetensión>24V;I
max
es la suma de la corriente
enQn=30mA
3)
Relacióndeexploración1:1
4)
Duracióndelaseñalconcargaóhmica
5)
soloconunmontajecorrectodelcabledeconexiónIP69K
1)
操作电流:
12V(-10%)...24V(+20%).
耗用电流无负荷<50mA
在防短路的网络里, 最大8
极限值剩余波纹度 max.5V
CC
2)
电源电压24V;I
max
QN=30毫安的电流总和
3)
感应比:1:1
4)
电阻性负载时,传感器检测到变化时输出信号的转 换时间
5)
仅当正确安装IP69K连接电缆
1)
限界値:
12V(-10%)...24V(+20%).
負荷なしでの電流消費<50mA
短絡防止回路での動作 最大 8 A
残留リップル最大 5V
CC
2)
電源電圧> 24V;I
max
Qn=30ミリアンペアの電流の和である
3)
検出比1:1
4)
抵抗負荷における信号遷移時間
5)
IP69Kの接続ケーブルが適切に取り付けられている場合のみ
4 Teach-in dynamisch über Bedienfeld (Abbildung 4)
MarkeoderHintergrundindenLichteckbringen.
Teach-inTaste>3s<30sgedrückthalten
Sendelicht und die gelbe Anzeige LED blinken langsam
MaterialdurchdenLichteckbewegen(min.eineRapportlänge)
Teach-in Taste loslassen.
Teach-in-Vorgang beendet.
Das optimale Sendelicht wird automatisch ausgewählt.
Die Schaltschwelle hat sich in der Mitte zwischen Empfangssignal
derMarkeundHintergrundgelegtundistnichtüchtiggespeichert.
Schaltausgang aktiv auf Marke (automatisch).
5 Teach-in dynamisch über ET
Dynamischer Teach-in kann auch über Steuerleitung erfolgen.
SteuerleitungHigh>30ms.
Vgl. Tabelle technische Daten.
6 Schaltschwelle in Markennähe über Bedienfeld
(Abbildung 6)
Bei gelegentlichem Fehlschalten auf dem Hintergrund oder gleicher
Marke auf unterschiedlichem Hintergrund, kann es hilfreich sein, die
SchwelleinMarkennähezuplatzieren.Teach-inTaste>20msund
<10snachstatischemoderdynamischenTeach-inerneutbetätigen.
SendelichtundFunktionsanzeigeblinken2x.SollSchaltschwelle
wieder mittig gesetzt werden ist ein erneuter Teach-in erforderlich.
7 Fehlteach
DasSendelichtunddieFunktionsanzeigeblinkenschnell:Kontrast
nicht ausreichend. Sensor neu justieren, reinigen bzw. Einsatzbedin-
gungen prüfen, erneut einlernen. Bei Teach-in über ET Blinksignal
(5Hz)überSchaltausgangQ.
8 Einstellung IO Link
SieheZusatzBetriebsanleitungKTMIOLink,(8016889)IODDund
Funktionsbausteine auf www.sick.com
9 Tastensperre
AktivierungundDeaktivierung:Teach-inTaste>30sgedrückthalten.
SendelichtundFunktionsanzeigeblinken3x.
Wartung
SICK-Sensoren sind wartungsfrei.
Wir empfehlen, in regelmäßigen Abständen
–dieoptischenGrenzächenzureinigen,
– Verschraubungen und Steckverbindungen zu überprüfen.
Veränderungen an Geräten dürfen nicht vorgenommen werden.
B KTM-xPxxxAxx KTM-xxxxx8xx
30s
1
2a 2b 6
9
3 4
L+
C/Q
M
Q
1
4
3
2
brn
blk
blu
wht
L+
Q
ET
M
1
4
2
3
brn
blk
wht
blu
> 1 s ≤ 3 s < 3 s
> 3 s ≤ 30 s
darkswitching
internal
signal
reserved
switching
threshol
d
output Q
Relative sensitivity in %
5
(0.20)
010
(0.39)
15
(0.59)
20
(0.79)
40
60
80
100
110
90
70
50
30
20
Sensing distance in mm (inch)
A
2011/65/EU
Morerepresentativesandagenciesatwww.sick.com∙Subjecttochange
withoutnotice∙Thespeciedproductfeaturesandtechnicaldatadonot
represent any guarantee.
WeitereNiederlassungenndenSieunterwww.sick.com∙Irrtümer
undÄnderungenvorbehalten∙AngegebeneProdukteigenschaftenund
technische Daten stellen keine Garantieerklärung dar.
Plusdereprésentationsetd’agencesàl’adressewww.sick.com∙Sujetà
modicationsanspréavis∙Lescaractéristiquesdeproduitettechniques
indiquées ne constituent pas de déclaration de garantie.
Paramaisrepresentanteseagências,consultewww.sick.com∙Alterações
poderãoserfeitassemprévioaviso∙Ascaracterísticasdoprodutoeos
dados técnicos apresentados não constituem declaração de garantia.
Altrirappresentantiedagenziesitrovanosuwww.sick.com∙Contenuti
soggettiamodichesenzapreavviso∙Lecaratteristichedelprodottoei
dati tecnici non rappresentano una dichiarazione di garanzia.
Másrepresentantesyagenciasenwww.sick.com∙Sujetoacambiosin
previoaviso∙Lascaracterísticasylosdatostécnicosespecicadosno
constituyenningunadeclaracióndegarantía.
欲了解更多代表机构和代理商信息,请登录 www.sick.com∙
如有更改 , 不另行通知∙对所给出的产品特性和技术参数
的正确性不予保证。
その他の営業所は www.sick.com よりご覧ください∙予告なし
に変更されることがあります∙ 記載されている製品機能およ
び技術データは保証を明示するものではありません。
BZ int49
Detailed addresses and further locations at www.sick.com
Australia
Phone +61 (3) 9457 0600
1800 33 48 02 – tollfree
Austria
Phone +43 (0) 2236 62288-0
Belgium/Luxembourg
Phone +32 (0) 2 466 55 66
Brazil
Phone +55 11 3215-4900
Canada
Phone +1 905.771.1444
Czech Republic
Phone +420 234 719 500
Chile
Phone +56 (2) 2274 7430
China
Phone +86 20 2882 3600
Denmark
Phone +45 45 82 64 00
Finland
Phone +358-9-25 15 800
France
Phone +33 1 64 62 35 00
Germany
Phone +49 (0) 2 11 53 010
Greece
Phone +30 210 6825100
Hong Kong
Phone +852 2153 6300
Hungary
Phone +36 1 371 2680
India
Phone +91-22-6119 8900
Israel
Phone +972 97110 11
Italy
Phone +39 02 27 43 41
Japan
Phone +81 3 5309 2112
Malaysia
Phone +603-8080 7425
Mexico
Phone +52 (472) 748 9451
Netherlands
Phone +31 (0) 30 229 25 44
New Zealand
Phone +64 9 415 0459
0800 222 278 – tollfree
Norway
Phone +47 67 81 50 00
Poland
Phone +48 22 539 41 00
Romania
Phone +40 356-17 11 20
Russia
Phone +7 495 283 09 90
Singapore
Phone +65 6744 3732
Slovakia
Phone +421 482 901 201
Slovenia
Phone +386 591 78849
South Africa
Phone +27 10 060 0550
South Korea
Phone +82 2 786 6321/4
Spain
Phone +34 93 480 31 00
Sweden
Phone +46 10 110 10 00
Switzerland
Phone +41 41 619 29 39
Taiwan
Phone +886-2-2375-6288
Thailand
Phone +66 2 645 0009
Turkey
Phone +90 (216) 528 50 00
United Arab Emirates
Phone +971 (0) 4 88 65 878
United Kingdom
Phone +44 (0)17278 31121
USA
Phone +1 800.325.7425
Vietnam
Phone +65 6744 3732
SICKAG,Erwin-Sick-Strasse1,D-79183Waldkirch
2006/42/EC
2006/42/EC
NO
SAFETY
16.4
(0.65)
48.7 (1.92)350 (13.78)
6.4
(0.25)
Ø 11 (0.43)
Ø 3.4 (0.13)
Ø 16 (0.63)
0.4
(0.02)
3.5
(0.14)
15 (0.59)
22.2 (0.87)
37.9 (1.49)
15.3
(0.60)
32.7 (1.29)
7.5 (0.30)
  • Page 1 1
  • Page 2 2

SICK KTM Inox Contrast sensor Operating instructions

Category
Toys
Type
Operating instructions

SICK KTM Inox Contrast sensor is a photoelectronic sensor designed for the optical, non-contact detection of contrast marks. It has IP67 and IP69K protection ratings, making it suitable for use in harsh environments. The sensor has a sensing distance of up to 20mm, and a resolution of 0.1mm. It has a teach-in function that allows it to be easily calibrated to the specific application. The sensor has a PNP output, and can be connected to a PLC or other control system. It has a compact size and lightweight, making it easy to install and use. The sensor is suitable for a variety of applications, including:

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI