Mustek iDocScan P1070, iDocScan P1060 Quick Started Guide

  • Hello! I've reviewed the Quick Start Guide for the iDocScan P1070 and P1060 scanners. This guide covers the initial setup, including assembling the scanner, software installation, and connecting the device. It also details how to use the scanning functions. I'm ready to answer any questions you may have about these scanners.
  • What should I do before using the scanner?
    How do I assemble the scanner?
    When should I connect the scanner to the computer?
    How to start scanning?
P1070 / P1060
1
Unpack / Auspacken / Déballage / Disimballaggio / Contenido del paquete
1
2
3
6
8
4
7
5
NOTE: Remove all packaging and tapes from the the scanner before use.
HINWEIS: Entfernen Sie vor dem Einsatz des Scanners sämtliches
Verpackungsmaterial und sämtliche Klebebänder.
REMARQUE : Enlevez tous les emballages et adhésifs du scanner avant utilisation.
NOTA: rimuovere l'imballaggio e i nastri dallo scanner prima dell'uso.
NOTA: Quite todo el embalaje y las cintas del escáner antes de utilizar el producto.
1 Scanner / Scanner / Scanneur / Scanner / Escáner
2 Input Tray / Eingabefach / Bac à papier / Vassoio di ingresso
/ Bandeja de entrada
3 AC Adapter / Netzteil / Prise d’alimentation / Adattatore di
corrente / Adaptador de alimentación
4 Power Cord / Netzkabel / Cordon d'alimentation / Cavo di
alimentazione / Cable de alimentación
5 USB Cable / USB-Kabel / Câble USB / Cavo USB / Cable USB
6 Installation DVD / Installations-DVD / DVD d’installation /
DVD d’installazione / DVD de instalación
7 Calibration Sheet / Kalibrierungsblatt / Page de calibrage /
Foglio di calibratura / Hoja de calibración
8 Quick Start Guide / Kurzanleitung / Guide rapide / Guida
rapida / Guía rápida
2
Assemble the Scanner / Scanner montieren
/ Assemblez le scanner / Montaggio rello
scanner / Ensamblar el escáner
1
2
1
2
Align the Input Tray's tabs with slots and push down to snap into place.
Setzen Sie die Nasen am Eingabefach in die Schlitze ein, lassen Sie das Eingabefach
durch Hinabdrücken einrasten.
Alignez les ergots du bac à papier avec les fentes et encliquetez-le en position.
Allineare le linguette del vassoio di ingresso con le fessure e spingere per far scattare
in posizione.
Alinee las pestañas de la bandeja de entrada con las ranuras y empuje hacia abajo para
ajustarla en su lugar.
3
Install the Software / Software installieren / Installation du programme / Installazione del software / Instalar el software
1
2
3
4
DO NOT connect computer yet.
NOCH NICHT an den Computer anschließen.
NE connectez PAS encore l’ordinateur.
NON collegare ancora il computer.
NO conecte su PC todavía.
Insert the Installation DVD into your DVD-ROM
drive.
Legen Sie die Installations-DVD in Ihr DVD-
Laufwerk ein.
Insérez le DVD d’installation dans votre lecteur
DVD-ROM.
Inserire il DVD d’installazione nell’unità DVD-
ROM.
Inserte el DVD de instalación en la unidad de
DVD-ROM.
In the main menu, select “Scanner Driver”.
Wählen Sie im Hauptmenü „Scannertreiber“.
Dans le menu principal, sélectionnez «Pilote
du scanneur».
Nel menu principale, selezionare “Driver
dello scanner”.
En el menú principal, seleccione
“Controlador del escáner”.
Select “English”, then follow on-screen instructions to complete
installation.
Wählen Sie “Deutsch”, befolgen Sie dann zum Abschließen der Installation
die Bildschirmanweisungen.
Sélectionner “Français”, puis suivez les instructions à l’écran pour
terminer l’installation.
Selezionare “Italiano”, quindi seguire le istruzioni su schermo per
completare l’installazione.
Seleccione “Español”, a continuación, siga las instrucciones de la pantalla
para completar la instalación.
4
Connect the Scanner / Scanner anschließen /
Connexion du scanneur / Collegamento dello
scanner / Conectar el escáner
5
Scan Operation / Scanoperationen / Utilisation de la numérisation /
Operazioni di scansione / Operaciones de digitalización
1
2
A
3
Press the Power button to turn on the
scanner.
Drücken Sie zum Einschalten des
Scanners die Ein-/Aus Taste.
Appuyez sur la touche Alimentation pour
allumer le scanneur.
Premere il tasto Alimentazione per
accendere lo scanner.
Presione el botón Alimentación para
encender el escáner..
Load the paper stack in the Inpt Tray.
Legen Sie den Papierstapel in das
Eingabefach ein.
Chargez la pile de papier dans le bac à
papier.
Caricare la pila di carta nel vassoio di
ingresso.
Cargue la pila de papel en la bandeja de
entrada.
Click
to open iDocScan Touch.
Sie zum Öffnen von iDocScan Touch auf
.
Cliquez sur
pour ouvrir iDocScan
Touch.
Fare clic su
per aprire iDocScan
Touch.
Haga clic en
para abrir iDocScan
Touch.
4
5
6
Click to open the Job Setting dialog to
change.
Drücken Sie
zur Auswahl eines
vordefinierten Scanauftrages.
Appuyez sur
pour choisir une tâche de
numérisation prédéfinie.
Premere
per selezionare un lavoro di
scansione preimpostato.
Presione
para seleccionar un trabajo de
digitalización predefinido.
Press
/ to select a preset scan job.
Drücken Sie
/ zur Auswahl eines
vordefinierten Scanauftrages.
Appuyez sur
/ pour choisir une tâche
de numérisation prédéfinie.
Premere
/ per selezionare un lavoro di
scansione preimpostato.
Presione
/ para seleccionar un trabajo
de digitalización predefinido.
Press
to start scanning.
Klicken Sie zum Starten des Scans auf
die
-Schaltfläche.
Appuyez sur la touche
pour
commencer à numériser.
Premere il tasto
per avviare la
scansione.
Presione
para iniciar la
digitalización.
System Requirements / Systemanforderungen
/ Configuration requise / Requisiti del sistema /
Requisitos del sistema
Computer with Intel Core Duo 2.4 GHz CPU or higher / SVGA color screen / 4GB
RAM or greater / USB 2.0 high-speed port / DVD-ROM drive / 5GB available hard disk
space for software installation / Supported operating systems: Windows XP, Vista, 7,
8, 8.1, and 10
Computer mit Intel Core Duo 2,4 GHz-Prozessor oder besser / SVGA-Farbbildschirm
/ 4 GB RAM oder mehr / USB 2.0, high-speed--Anschluss/ DVD-ROM-Laufwerk
/ 5 GB freier Festplattenspeicherplatz zur Softwareinstallation / Unterstützte
Betriebssysteme: Windows XP, Vista, 7, 8, 8.1 und 10
Un ordinateur avec processeur
Intel Core Duo 2,4 GHz
ou supérieur / Un écran SVGA
couleur / 4Go de RAM ou plus / USB 2.0 haute vitesse le port / Un lecteur DVD-ROM /
5Go d’espace libre sur votre disque dur pour l’installation du programme / Systèmes
d’exploitation pris en charge : Windows XP, Vista, 7, 8, 8.1 et 10
Computer con CPU Intel Core Duo 2,4 GHz o più potente / Schermo a colori SVGA
/ 4GB di RAM o superiore / Porta USB 2.0 ad alta velocità / Unità DVD-ROM / 5GB
di spazio libero su disco rigido per l’installazione del software / Sistemi operativi
supportati: Windows XP, Vista, 7, 8, 8.1 e 10
PC con CPU Intel Core Duo 2,4 GHz o superior / Pantalla a color SVGA / RAM de
4 GB o más grande / Puerto USB 2.0 de alta velocidad / Unidad de DVD-ROM / 5
GB de espacio disponible en disco duro para la instalación / Sistemas operativos
compatibles: Windows XP, Vista, 7, 8, 8.1 y 10
Connect AC Adapter with Power Cord and the USB cable.
Schließen Sie Netzkabel und USB-Kabel an das Netzteil an.
Connectez d'adaptateur secteur avec le cordon d'alimentation et le câble USB.
Collegare l'adattatore CA con il cavo di alimentazione e il cavo USB.
Conecte el adaptador de CA al cable de alimentación y al cable USB.
PN:82-371-00120
QUICK START GUIDE
|
KURZANLEITUNG
|
GUIDE RAPIDE
|
GUIDA RAPIDA
|
GUÍA RÁPIDA
ENGLISH  •  DEUTSCH  •  FRANÇAIS   •  ITALIANO  •  ESPAÑOL
Learn More
Mehr Zum Thema
En Apprendre Plus
Ulteriori Informazioni
Más Información
P1070 / P1060
Подробности
Więcej Informacji
Daha Fazla Bilgi Al
자세히 보기
詳細
1
Распаковка / Rozpakuj skaner / Açmak /
포장 풀기
/
開梱
1
2
3
6
8
4
7
5
ПРИМЕЧАНИЕ: перед использованием удалите со сканера весь упаковочный
материал и ленты.
UWAGA: Przed użyciem zdejmij ze skanera wszystkie materiały pakowe i taśmy.
NOT: Kullanmadan önce tarayıcıdan tüm ambalaj malzemelerini ve bantları
çıkarın.
참고: 사용하기 전에 스캐너에서 모든 포장재와 테이프를 제거하십시오.
注記: 使用前にスキャナーからすべての梱包材とテープを取り除いてください。
1 Сканер / Skaner / Tarayıcı / 스캐너 / スキャナー
2
Входной лоток / Podajnik / Giriş Tepsisi / 입력 트레이 /
入トレイ
3
Адаптер питания / Zasilacz sieciowy / AC adaptör / 전원
어댑터 / 電源アダプター
4
Кабель питания / Przewód zasilający / Güç Kablosu / 전원
코드 / 電源コード
5
Кабель USB / Kabel USB / USB-Kablosu / USB 케이블 /
USBケーブル
6
Установка DVD / Płyta instalacyjna DVD / Kurulum DVD /
설치 DVD / インストールDVD
7
Калибровочный лист / Arkusz kalibracyjny / Kalibrasyon
sayfası /
보정 용지 / 較正シート
8
Краткое руководство / Skrócona Instrukcja Obsługi / Hizli
Başlangiç Kilavuzu /
퀵 스타트 가이드 / クイックガイド
2
Сборка сканера / Złóż wszystkie elementy
skanera / Tarayıcıyı Kurun / 스캐너 조립 / スキ
ャナーを組み立てる
1
2
1
2
Совместите выступы входного лотка с выемками и прижмите его, чтобы
защелкнуть на месте.
W odpowiednich miejscach wepnij podajnik do jednostki skanującej.
Giriş Tepsisinin tırnaklarıyla yuvaları hizalayıp, yerine geçirmek için aşağı itin.
입력 트레이의 탭을 슬롯에 맞춰 정렬하고 찰칵 소리를 내며 제자리에
고정될 때까지 누릅니다.
投入トレイのタブの位置をスロットに合わせ、下に押し定位置にカチリとはめ込みます。
3
Установка программного обеспечения / Zainstaluj oprogramowanie / Yazılımı Kurun /
소프트웨어 설치하기
/
ソフトウェアのインストール
1
2
3
4
Компьютер пока НЕ подключайте.
Nie podłączaj jeszcze komputera do skanera,
przed zainstalowaniem oprogramowania.
Bilgisayarı henüz bağlamayın.
아직 컴퓨터를 연결하지 마십시오.
まだパソコンを接続しないでください。
Вставьте установка DVD в свой DVD-дисков.
Włóż dysk DVD do napędu DVD-ROM.
DVD'yi DVD-ROM sürücünüze yerleştirin.
설치 DVD를 DVD-ROM 또는 DVD-ROM
드라이브에 넣습니다.
DVDまたはDVD-ROMドライブにインストールDVD
を挿入します。
В основном меню выберите «Драйвер сканера».
W menu głównym wybierz pozycję „Sterownik
skanera”.
Ana menüde "Scanner Driver" (Tarayıcı Sürücüsü)
öğesini seçin.
주 메뉴에서 “스캐너 드라이버”를
선택합니다.
メインメニューで、「スキャナードライバー」を選択しま
す。
Выберите «Русский», затем выполните инструкции на экране для
завершения установки.
Wybierz pozycję „Polski” i wykonaj instrukcje ekranowe w celu dokończenia
instalacji.
"Türkçe" öğesini seçip, kurulumu tamamlamak için ekrandaki talimatları izleyin
.
“한국어”를 선택합니다. 한 다음 화면 지시사항에 따라 설치를
완료합니다.
「日本語」を選択します、オンスクリーンの指示に従ってインストールを完了しま
す。
4
Подключение сканера / Podłącz skaner / Tarayıcıyı
Bağlayın /
스캐너 연결하기
/
スキャナーの接続
5
Операции сканирования / Skanowanie / Tarama İşlemleri / 스캔 작업 / スキ
ャン操作
1
2
A
3
Нажмите кнопку Питание для включения
сканера.
Naciśnij włącznik, aby włączyć skaner.
Tarayıcıyı açmak için Güç düğmesine
basın.
전원 버튼을 눌러서 스캐너를
켭니다.
電源ボタンを押してスキャナーの電源をオン
にします。
Загрузите стопку бумаги во входной лоток.
Włóż stos kartek do podajnika.
Giriş Tepsisine kâğıtları yükleyin.
입력 트레이에 용지 스택을
로드합니다.
投入トレイに用紙の束を載せます。
Нажмите кнопку , чтобы запустить
iDocScan Touch.
Kliknij
, aby otworzyć program
iDocScan Touch.
iDocScan Touch uygulamasını açmak için
öğesine tıklayın.
을(를) 클릭하여 iDocScan
Touch를 엽니다.
をクリックし、iDocScan
Touchを起動します。
4
5
6
Нажмите кнопку , чтобы выбрать
стандартное задание сканирования.
Na komputerze naciśnij
,
aby
skongurować szablony zadań.
Değiştirmek amacıyla İş Ayarı iletişim
kutusunu açmak için
öğesine tıklayın.
을(를) 클릭하여 사전 설정된 스캔
작업을 선택합니다.
を押し、事前設定スキャンジョブを選択し
ます。
Нажмите кнопку / , чтобы выбрать
стандартное задание сканирования.
Naciśnij
/ , aby wybrać szablon zadania.
Bir ön ayarlı tarama işini seçmek için
/
öğesine basın.
/ 을(를) 클릭하여 사전 설정된 스캔
작업을 선택합니다.
/ を押し、事前設定スキャンジョブを選択し
ます。
Нажмите кнопку , чтобы приступить к
сканированию.
Naciśnij , aby rozpocząć
skanowanie.
Taramayı başlatmak için
öğesine
basın.
버튼을 눌러서 스캔을
시작합니다.
ボタンを押して、スキャンを開始しま
す 。
Системные требования / Wymagania systemowe / Sistem
Gereksinimleri / 시스템 요구사항 / システム要件
Компьютер с процессором
Intel Core Duo 2,4
ГГц или более мощным / Цветной
монитор SVGA / 4 ГБ ОЗУ или более / Скоростной порт USB 2.0 / Дисковод
компакт-дисков или DVD-дисков / 5 ГБ свободного места на жестком диске
для установки программного обеспечения / Поддерживаемые операционные
системы: Windows XP, Vista, 7, 8, 8.1 и 10
Komputer z procesorem Intel Core Duo 2.4 GHz lub nowszym / Monitor
kolorowy SVGA / 4 GB RAM lub więcej / Gniazdo USB 2.0 / Napęd DVD-
ROM / 5 GB wolnego miejsca na dysku na oprogramowanie / Obsługiwane
systemy operacyjne: Windows XP, Vista, 7, 8, 8.1 i 10
Intel Core Duo 2.4 GHz veya üstü işlemciye sahip bilgisayar / SVGA renkli
ekran / 4GB veya üstü bellek / USB 2.0 yüksek hızlı bağlantı noktası / DVD-
ROM sürücüsü / Yazılım kurulumu için 5GB kullanılabilir sabit disk alanı /
Desteklenen işletim sistemleri: Windows XP, Vista, 7, 8, 8.1 ve 10
Intel Core Duo 2.4GHz CPU 이상급 사양 컴퓨터 / SVGA 컬러 스크린
/ 4GB RAM 이상 / 고속 USB 2.0 포트 / DVD-ROM 또는 DVD-ROM
드라이브 / 소프트웨어 설치에 사용할 수 있는 하드 디스크 공간 5GB /
지원되는 운영 체제: Windows XP, Vista, 7, 8, 8.1 및 10
Intel Core Duo 2.4GHz以上のCPUを搭載するコンピューター / SVGAカラー画面 /
4GB以上のRAM / USB 2.0 高速ポート / DVD-ROMまたはDVD-ROMドライブ / ソフ
トウェアのインストール用に5GBの空き領域のあるハードディスク / サポートされるオペレーティン
グシステム: Windows XP、Vista、7、8、8.1、10
Подключите сетевой блок питания посредством кабеля питания и кабеля USB.
Połącz zasilacz z przewodem zasilającym i przewodem USB.
AC Adaptörüne Güç Kablosu ve USB kablosunu bağlayın.
전원 코드와 USB 케이블이 달린 AC 어댑터 연결
ACアダプターを電源コードとUSBケーブルに接続します。
КРАТКОЕ РУКОВОДСТВО
|
SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI
|
HIZLI BAŞLANGIÇ KILAVUZU
|
퀵 스타트 가이드
|
クイックガイド  
РУССКИЙ •  POLSKI •  TÜRKÇE  •  한국어 •  日本語
/