Matco Tools MT4880 Operating Instructions Manual

Type
Operating Instructions Manual
Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other
construction activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects or
other reproductive harm. Some examples of these chemicals are:
 
 
 
Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type
of work. To reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated
area, and work with approved safety equipment, such as those dust masks that are
specially designed to filter out microscopic particles.
MT4880
Max. Free Speed .............................................................25,000 RPM
Collet Size ......................................................................................1/4"
Air Inlet ................................................................................. 1/4" NPT
Vibration Level ........................................................................0.7m/s²
Horse Power .................................................................................0.75
Min. Air Hose Size ...................................................................3/8" ID
Average Air Consumption ................................................... 3.4 CFM
Recommended Air Pressure ..................................................90 psig
Sound Level ............................................................................85 dBA
Length ............................................................................................6.9"
Net Weight ............................................................................... 1.4 lbs.
SPECIFICATIONS
Operating Instructions
Warning Information
Parts Breakdown
Copyright © Professional Tool Products, 2015
All rights reserved
MT4880
WARNING
RPMRPMRPM
MEULEUSE DIE GRINDER DROITE ,75 HP
DISCO ABRASIVO RECTO .75 HP
STRAIGHT
DIE GRINDER
.75HP
WARNING
RATED RPM OF THE
ACCESSORY USED
MUST EXCEED THE
MAXIMUM TOOL
RPM SHOWN
ALWAYS READ
INSTRUCTIONS
BEFORE USING
POWER TOOLS
ALWAYS WEAR
SAFETY GOGGLES
ALWAYS WEAR
HEARING PROTECTION
AVOID PROLONGED
EXPOSURE TO
VIBRATION
RPMRPMRPM
MT4880 2 Rev. 4/23/15
MT4880 .75 HP STRAIGHT DIE GRINDER
WARNING
FAILURE TO OBSERVE THESE WARNINGS COULD RESULT IN INJURY
THIS INSTRUCTION MANUAL CONTAINS
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ THIS INSTRUCTION MANUAL CAREFULLY
AND UNDERSTAND ALL INFORMATION BEFORE
OPERATING THIS TOOL.
• Readandunderstandallinstructions. Failuretofollow
all instructions listed below, may result in electric
shock,fire,explosionand/orseriouspersonalinjury.Itis
theresponsibilityoftheownertomakesureallpersonnel
read this manual prior to using the device. It is also
the responsibility of the device owner to keep this
manual intact and in a convenient location for all to
seeandread.Ifthemanualorproductlabelsarelost
or not legible, contact Matco Tools for replacements.
If the operator is not fluent in English, the product
and safety instructions shall be read and discussed
withtheoperatorintheoperator'snativelanguageby
thepurchaser/ownerorhisdesignee,makingsurethat
theoperatorcomprehendsitscontents.
• Always operate, inspect and maintain this tool in
accordancewithAmericanNationalStandardsInstitute
SafetyCodeofPortableAirTools(ANSIB186.1)andany
otherapplicablesafetycodesandregulations.
• Forsafety,topperformanceandmaximumdurabilityof
parts, operate this tool at 90 psig; 6.2 bar max air
pressurewith3/8"diameterairsupplyhose.
• Always wear impact-resistant eye protection when
operatingorperformingmaintenanceonthistool(users
andbystanders).
• Highsound levelscan causepermanent hearingloss.
Alwaysusehearingprotectionasrecommendedbyyour
employer an OSHA regulations while using this tool
(usersandbystanders).
• Keepthetoolinefficientoperatingcondition.
• Operators and maintenance personnel must be
physicallyabletohandlethebulk,weightandpowerof
thistool.
• Airunderpressurecancausesevereinjury.Neverdirect
airatyourselforothers.Alwaysturnofftheairsupply,
drainhoseofairpressureanddetachtoolfromairsupply
beforeinstalling,removingoradjustinganyaccessory
onthistool,orbeforeperforminganymaintenanceon
this tool. Failure to do so could result in injury. Whip
hoses can cause serious injury. Always check for
damaged,frayedorloosehosesandfittings,andreplace
immediately.Donotusequickdetachcouplingsattool.
Seeinstructionsforcorrectset-up.
• Keeptooloutofreachofchildren.
• Airpoweredtoolscanvibrateinuse.Vibration,repetitive
motions or uncomfortable positions over extended
periodsoftimemaybeharmfultoyourhandsandarms.
Discontinueuseoftoolifdiscomfort,tinglingfeelingor
painoccurs.Seekmedicaladvicebeforeresuminguse.
• Slipping, tripping and/or falling while operating air
tools can be a major cause of serious injury or
death. Be aware of excess hose left on the walking
orworksurface.
• Keep body working stance balanced and firm. Do
notoverreachwhenoperatingthetool.
• NotedirectionofrotationBEFOREoperatingthistool.
• Anticipate and be alert for suddenchanges inmotion
duringstartupandoperationofanypowertool.
• Do not carry tool by the hose. Protect the hose from
sharpobjectsandheat.
• Toolshaftmaycontinuetorotatebrieflyafterthrottleis
released.Avoiddirectcontactwithaccessoriesduring
and after use. Gloves will reduce the risk of cuts or
burns.
• Keep away from rotating end of tool. Do not wear
jewelry or loose clothing. Secure long hair. Scalping
can occur if hair is not kept away from tool and
accessories. Choking can occur if neckwear is not
keptawayfromtoolandaccessories.
• Do not use (ormodify) the toolfor any otherpurpose
thanthatforwhichitwasdesignedwithoutconsulting
themanufacturer'sauthorizedrepresentative.
• Correctbondedabrasivemountedpointgrindingwheels,
rotaryfilesandcarbideburrsarenecessarytoprevent
injuryfrombrokenaccessories.Donotusechippedor
cracked bonded abrasive mounted point grinding
wheels, rotary files and carbide burrs. Tighten the
bondedabrasivemountedpointgrindingwheels,rotary
filesandcarbideburrsonthecollettopreventspinoff
whentheDieGrinderisturnedoff.
• RPM OF THE ACCESSORY MUST EXCEED TOOL RPM.
Use accessories rated at 25,000 RPM or higher.
•        
cutter or drill bit on a Die Grinder.
          
convert the Die Grinder for any other application.
 


• UseaccessoriesrecommendedbyMatcoTools.
• Donotlubricatetoolswithflammableorvolatileliquids
suchaskerosene,dieselorjetfuel.
• Thistoolisnotinsulatedagainstelectricshock.
• Thistoolmustnotbeusedinexplosiveatmospheres.
• Servicing and repairs should only be made by an
authorizedservicecenter.
• Donotforcetoolbeyonditsratedcapacity.
• Donotremoveanylabels.Replacedamagedlabels.
• Thisproductmaycontainoneormorechemicalsknown
to the State of California to cause cancer and birth
defects or other reproductive harm. Wash hands
thoroughly after handling.
RPMRPMRPM
MT4880 3 Rev. 4/23/15
OPERATION
Always turn off the air supply, drain hose of air pressure
and detach tool from air supply before installing, removing
or adjusting any part or accessory on this tool, or before
performing any maintenance on this tool.
Bonded abrasive mounted point grinding wheels, rotary files
andcarbideburrscanbemountedprovidingtheirspeedrating
exceeds the speed of the Die Grinder. The shank size of the
mountedaccessorymustmatchthecolletsizefittedintheDie
Grinder.Inserttheshankofthemountedpointasfaraspossible
intothecolletandtightenthenutusingthesuppliedwrenches.
Minimumshankgrippinglengthmustbe10mm.
After mounting a new point, start the Die Grinder under
benchandrunforafewseconds.IftheDieGrinderstartsto
vibratewhenfirstfittingamountedpointorduringoperation,
immediately remove from service. If Die Grinder is dropped,
replace bonded abrasive mounted point grinding wheel, rotary
file or carbide burr.
WhenusingtheDieGrinder,becarefulnottoexertexcessive
forcewhichcouldbehazardousandcausemountedspindleto
bendorbreak.
NOTE: During operation, safety goggles should always be worn
to guard against flying rust and chips (users and bystanders).
MT4880 .75 HP STRAIGHT DIE GRINDER
AIR SUPPLY
Toolsoperateonawiderangeofairpressures.Itisrecommended
thatairpressuremeasures90psigatthetoolwiththetriggerfully
depressedandnoloadappliedtothetool.Higherpressure(over
90psig;6.2bar)raisesperformancebeyondtheratedcapacityof
thetool,whichwillshortentoollifeandcouldcauseinjury.
Alwaysuseclean,dryair.Dust,corrosivefumesand/orwaterin
theairlinewillcausedamagetothetool.Drainthewaterfrom
airlinesandcompressorpriortorunningtool.Cleantheairinlet
filterscreenweekly.Therecommendedhookupprocedurecan
beviewedinFIG.1.
Theairinletusedforconnectingairsupplyhasstandard1/4"NPT.
Linepressureshouldbeincreasedtocompensateforunusually
longairhoses(over25feet).Minimumhosediametershouldbe
3/8"I.D.andfittingsshouldhavethesameinsidedimensionsand
betightlysecured.
Ensureanaccessibleemergencyshutoffvalvehasbeeninstalled
intheairsupplylineandmakeothersawareofitslocation.
TROUBLESHOOTING
Otherfactorsoutsidethetoolmaycauselossofpowerorerratic
action.Reducedcompressoroutput,excessivedrainontheairline,
moistureorrestrictionsinairpipesortheuseofhoseconnections
ofimpropersizeorpoorconditionsmayreduceairsupply.Gritor
gumdepositsin thetoolmaycutpowerandmaybecorrected
bycleaningthe air strainer andflushingoutthe tool withgum
solventoiloranequalmixtureofSAE#10andkerosene.Ifoutside
conditionsareinorder,disconnecttoolfromhoseandtaketoolto
yournearestauthorizedservicecenter.
LUBRICATION AND MAINTENANCE
Lubricatetheairmotordailywithhighqualityairtooloil.Ifnoair
lineoilerisused,run1/2oz.ofoilthroughthetool.Theoilcan
besquirtedintothetoolairinletorintothehoseatthenearest
connectiontotheairsupply,thenrunthetool.Arustinhibitiveoil
isacceptableforairtools.
WARNING:Afteranairtoolhasbeenlubricated,oilwilldischarge
throughtheexhaustportduringthefirstfewsecondsofoperation.
Theexhaustportmustbecoveredwithatowelbeforeapplying
airpressuretopreventseriousinjury.
FEATURES
• Craftedforcomfort.Lowvibrationdesignallowsforuseoverextendedperiodsoftime.
• Safetyfirst.Comfortablesafetyleverthrottlepreventsaccidentalstart-ups
• Extratorqueandextendeddurability.Achievehighperformancewitha.75HPmotor.
• Ultimatecontrol.Regulatorknobeasilycontrolsspeedandpoweroutput.
FIG. 2
AIR INLET
FORWARD/REVERSE
TRIGGER
FIG. 1
Drain Daily
Regulator Oiler Quick Coupler Leader
Hose
Nipple
Do Not Install
Quick Coupling
Here
Nipple
Filter
Air Supply
Whip Hose
MT4880 4 Rev. 4/23/15
WARRANTY
Matcowarrantsthisairtoolforaperiodof1yeartotheconsumer.
WewillrepairanyMTSeriesairtoolcoveredunderthiswarranty
whichprovestobedefectiveinmaterialorworkmanshipduring
thewarrantyperiod.Inordertohaveyourtoolrepaired,return
thetooltoanyoftheMatcoAuthorizedWarrantyCenterslisted,
freightprepaid.Pleaseincludeacopyofyourproofofpurchase
andabriefdescriptionoftheproblem.Thetoolwillbeinspected
and if any part or parts are found to be defective in material
or workmanship, the tool will be repaired free of charge and
returnedtoyoufreightprepaid.
Thiswarrantygivesyouspecificrights.Youmayalsohaveother
rightswhichvaryfromstatetostate.
TheforegoingobligationisMatco’ssoleliabilityunderthisorany
implied warranty and under no circumstances shall Matco be
liableforanyincidentalorconsequentialdamages.
Note: Some states do not allow the exclusion or limitation of
incidentalorconsequentialdamagessotheabovelimitationor
exclusionmaynotapplytoyou.
NATIONAL MACHINE GROUP
AIR TOOL REPAIR CENTER
1330 Commerce Dr.
Stow, OH 44224
(330) 688-6494
NATIONAL MACHINE GROUP
AIR TOOL REPAIR CENTER
2223 S. Wilson Street
Tempe, AZ 85282
(480) 966-1097
HT PNEUMATIC REBUILDERS
22 Goodmark Place Unit #8
Toronto, ON M9w 6R2
(416) 213-0172
MT4880 .75 HP STRAIGHT DIE GRINDER
MT4880 5 Rev. 4/23/15
MT4880 .75 HP STRAIGHT DIE GRINDER
Item Parts No Parts Name Qty
1 RS15401 Regulator 1
2 RS288302 O-Ring(P10) 1
3 RS288303 O-Ring(P9) 1
4 RS288304 SnapRing 1
5 RS246605 O-Ring(3.5x1.4) 1
6 RS488306 ValveStem 1
7 RS15407 AirInlet 1
8 RS15408 Mufer 1
9 RS288309 Silencer 1
9-1 RS15459 StainlessMesh 1
9-2 RS2883091 Silencer 1
10 RS31511 O-Ring(26.7x1.78) 1
11 RS288314 Spring 1
12 RS288315 Valve 1
13 RS288316 Washer(6x13.8x1.6T) 1
14 RS29014 ProtectionRubber 1
15 RS29015 Housing 1
16 RS524561 SafetyThrottle 1
Item Parts No Parts Name Qty
17 RS621011 SpringPin(3x4L) 1
18 RS21114 Bearing(626ZZ) 1
19 RS15419A RearPlate 1
20 RS820R22 RotorBlade 4
21 RS820R23 Rotor 1
22 RS29022 Cylinder 1
23 RS288323 Pin(2.5x6L) 2
24 RS820R25 BearingSpacer 1
25 RS820R27 FrontPlate 1
26 RS10920 Bearing(6000ZZ) 2
27 RS820R29 Washer(22x33.2x3T) 1
28 RS25232 ClampNut 1
29 RS26533 Spindle 1
30 RS520129 Collet(1/4") 1
31 RS20636 ColletNut 1
32 RS288341 StopSpanner(19mm) 1
33 RS288342 StopSpanner(14mm) 1
NotShown RS4880LK WarningLabel 1
MT4880 6 Rev. 4/23/15
El polvo creado por la lijación eléctrica, la aserradura, la trituración, la perforación y
otras actividades de construcción contiene químicos conocidos como causantes de
cáncer, defectos de nacimiento u otros daños a reproducción. Algunos ejemplos de
dichos químicos son:



El riesgo de dichas exposiciones varía, dependiendo de la frecuencia con la cual usted
realice este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a dichos químicos: trabaje en
una área bien ventilada y con equipo de seguridad aprobado, tales como los máscaras

microscópicas.
ESPECIFICACIONES
Instrucciones de Operación
Inforación de Advertencia
Revisión de Refacciones
LAS RPM DEL
ACCESSORIO DEBEN
EXCEDER LAS RPM
DE LA HERRAMIENTA
LEER SIEMPRE LAS
INSTRUCCIONES
ANTES DE USAR
LAS HERRAMIENTAS
NUEMÁTICAS
USAR SIEMPRE
ANTEOJOS
PROTECTORES
USAR SIEMPRE
PROTECCIÓN PARA
LOS OÍDOS
EVITAR EXPOSICIÓN
PROLONGADA A LAS
VIBRACIONES
Copyright © Professional Tool Products, 2015
Todos los derechos reservados
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
MT4880
Velocidad libre máxima .................................................25,000 RPM
Tamaño de pinza de sujeción ......................................................1/4"
Entrada de aire ..................................................................... 1/4" NPT
Nivel de vibracion ..................................................................0.7m/s²
Caballos de fuerza .......................................................................0.75
Tamaño mínimo de manguera de aire .................................3/8" ID.
Consumo promedio de aire ................................................. 3.4 CFM
Presión recomendada de aire................................................90 psig
Nivel de presión sonora .........................................................85 dBA
Longitud ........................................................................................6.9"
Peso neto ..............................................................................1.4 libras
MT4880
RPMRPMRPM
DISCO ABRASIVO RECTO .75 HP
STRAIGHT
DIE GRINDER
.75HP
MT4880 7 Rev. 4/23/15
MT4880 DISCO ABRASIVO RECTO .75 HP
ADVERTENCIA
ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES CONTIENE
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD.
LEA CUIDADOSAMENTE ESTE MANUAL INSTRUCTIVO Y
COMPRENDA TODA INFORMACIÓN ANTES DE OPERAR ESTA
HERRAMIENTA.
• Lea y comprenda todas las instrucciones. Hacer caso
omiso a todas las instrucciones alistadas a continuación
podría ocasionar choque eléctrico, incendio, una
explosión y/o lesiones personales serias. Lea y
comprenda todas las instrucciones. Hacer caso omiso
al seguir todas las instrucciones alistadas a continuación
podría ocasionar el choque eléctrico, incendio,
explosiones y/o lesiones personales serias. Es las
responsabilidad del propietario asegurarse que todo el
personal lea este manual previo al uso de este
dispositivo. También es la responsabilidad del propietario
del dispositivo mantener intacto este manual y en un
lugar conveniente para que todos lo lean y vean. Si el
manual o las etiquetas se hayan perdido o no sean
legibles, comuníquese con Matco Tools por algunos
repuestos. Si el operador no domina el idioma inglés,
las instrucciones del producto y de seguridad le serán
leídas y discutidas con el operador en el idioma materno
del operador por parte del comprador/propietario o su
designado, asegurándose que el operador comprenda el
contenido.
• Opere, inspeccione y mantenga siempre esta herramienta
de acuerdo con el Código de Seguridad del Instituto
Americano de Estándares Nacionales para las
Herramientas Portátiles Neumáticas (ANSI B186.1) y
cualquierotrocódigooregulaciónaplicables.
• Por seguridad, desempeño superior y durabilidad máxima
de las refacciones, opere esta herramienta a la máxima
presión de aire al 90 psig; 6.2 barg. con una manguera de
alimentacióndeairede3/8"endiámetro.
• Al operaroalrealizarelmantenimientode esta herramienta,
lleve siempre la protección de ojos resistentes al impacto
(usuariosyespectadores).
• Niveles de sonidos altos pueden provocar una pérdida
permanente del oído. Utilice una protección para las
orejas según las recomendaciones de su patrón las
regulacionesOSHA(usuariosyespectadores).
• Mantenga esta herramienta en condición eficiente de
operación.
• Los operadores y personal de mantenimiento deben
poder físicamente manejar el volumen, peso y potencia
deestaherramienta.
• El aire bajo presión puede ocasionar alguna herida
severa. Nunca dirija el aire hacia usted ni a otros.
Apague siempre la alimentación de aire, vacíe la
manguera de toda presión de aire y separe la herramienta
de la alimentación de aire antes de instalar, quitar o
ajustar cualquier accesorio de esta herramienta, o antes
de realizar cualquier mantenimiento de esta herramienta.
La falla en hacerlo podría resultar en alguna lesión.
Las mangueras de látigo pueden ocasionar alguna herida
seria. Revise siempre las mangueras y herrajes por daños,
deshilachas o solturas, y repóngalos inmediatamente.
No use en la herramienta los acoplamientos de rápida
separación. Vea las instrucciones por la instalación
correcta.
• Mantengalejosdelalcancedelosniños.
• Las herramientas neumáticas pueden vibrar con
su uso. Las vibraciones, movimientos repetitivos
o posiciones incómodas durante períodos
extendidos de tiempo pueden ser dañinos para sus
manos y brazos. Suspenda el uso de la herramienta si
experimente molestias, estremecimiento o dolor. Antes
decontinuarusándola,soliciteelconsejomédico.
• Resbalarse, tropezarse y/o caerse durante la operación de
herramientas neumáticas puede ser una causa mayor de
lesión seria o la muerte. Sea consciente de la manguera
excedente, dejada por la superficie para caminar
otrabajar.
• Mantenga balanceada y firme la postura corporal de
trabajo.Noseextralimitealoperarestaherramienta.
• Note el sentido de la rotación ANTES de operar esta
herramienta.
• Anticipe y sea alerto por cambios repentinos de
movimiento durante el arranque inicial y operación de
cualquierherramientaneumática.
• No lleve la herramienta por la manguera. Proteja la
mangueradeobjetosafiladosydelcalor.
• El eje de la herramienta puede seguir rotando brevemente
después de que se libere la válvula reguladora. Evite el
contacto directo con los accesorios durante y después
del uso. Los guantes reducirán el riesgo de alguna
cortadaoquemadura.
• Manténgase lejos del extremo rotador de la herramienta.
No lleve puesto ni joyería ni ropa suelta. Fije el pelo
largo. Se puede arrancar el cabello si no se lo mantenga
a distancia de la herramienta y accesorios. Mantenga
a distancia de la herramienta y de los accesorios los
accesoriosdelcuelloparaevitarelahogamiento.
• NO use (ni altere) la herramienta para ningún otro uso
excepto él para el cual fue diseñado, sin consultar primero
aalgúnrepresentanteautorizadodelfabricante.
• Se requiere el montaje correcto de ruedas de esmeril, limas
giratorias y fresasde carburo de puntomontado y abrasivos
adheridos con el fin de prevenir lesiones provenientes
de accesorios rotos. No use las ruedas de esmeril, limas
giratorias y fresasde carburo de puntomontado y abrasivos
adheridos agrietados ni astillados. Apriete las ruedas de
esmeril, limas giratorias y fresas de carburo de punto
montado y abrasivos adheridos en el collar con el fin de
prevenir la salida giratoriade ellos al momentodeapagar la
amoladoradetroqueles.
• LAS RPM DEL COMPLEMENTO DEBERÁN EXCEDER LAS
RPM DE LA HERRAMIENTA. Use accessorios clasificados a
unas 25,000 RPM o mayores.
          
cortadora de fresadora o broca de taladro sobre una
amoladora de troqueles.
         
para convertir la amoladora de troqueles a cualquier otra
aplicación.
          
      
        
estar libre para volverse a la posición de “apagado” (“off”)
cuando ésta sea liberada.
• UselosaccesoriosrecomendadosporMatcoTools.
• No lubrique las herramientas con soluciones inflamables
ni volátiles, tales como el queroseno, el gasóleo ni el
combustibleparaaviones.
•
Estaherramientanoestáaisladacontraelchoqueeléctrico.
•
Estaherramientanodebeemplearseenambientesexplosivos.
• Las reparaciones y mantenimiento deben realizarse sólo por
partedeuncentrodeservicioautorizado.
• No fuerce las herramientas más allá de su capacidad
nominal.
• No quite ninguna etiqueta. Reponga las etiquetas
dañadas.
• Este producto puede contener sustancias químicas
consideradas por el Estado de California como causantes
de cáncer, de malformaciones congénitas u otros daños en
el sistema reproductivo. Lávese bien las manos después de
manipular el producto.
EL INCUMPLIMIENTO DE OBSERVAR ESTAS ADVERTENCIAS PUEDEN RESULTAR EN ALGUNA LESIÓN
RPMRPMRPM
MT4880 8 Rev. 4/23/15
LA OPERACIÓN
Siempre apague el suministro de aire, vacíe la manguera de
la presión de aire y desconecte la herameitna del suministro
de arie antes de instalar, extraer o ajustar cualquier parte o
accesorio en este herramienta, o antes de realizar cualquier
servicio a la herramienta.
Los discos abrasivos pegados de punto montado, limas
giratorias y fresas de carburo pueden montarse siempre y
cuando su velocidad clasficada exceda la velocidad de la
amoladora.Eltamañodelvástagodelaccesoriomontadodebe
igualareltamañodelcollarínajustadoenlaamoladora.Inserte
elvástagodelpuntomontadolomásadentroquesepuedaen
elcollarínyaprietelatuercausando lasllavesprovistas.La
mínimalarguradelvástagodeberáserde10mm.
Después de montar un nuevo punto, encienda el disco
abrasivo debajo del banco y deje que funcione por algunos
segundos.Sieldiscoabrasivocomienceavibraralmomento
de inicialmente ajustar un punto de montaje o durante la
operación, inmediatamente déjelo de usar. Si se cae la
amoladora, reponga el disco abrasivo, la lima giratoria o la
fresa de carburo.
Almomentodeusarlaamoladora,tengacuidadodenoejercer
unesfuerzoexcesivoelcualpodríaserpeligrosooocasionar
ladobladuraoroturadelejemontado.
NOTA: Durante la operación, los gogles de seguridad deberán
llevarse puesto para guardar contra las astillas o corrosión
voladoras (usarios y espectadores).
MT4880 DISCO ABRASIVO RECTO .75 HP
ALIMENTACIÓN DE AIRE
Las herramientas operan en un rango amplio de presiones de
aire. Las herramientas de esta categoría operan dentro de
un rango amplio de presióndeaire. Al trabajar libremente, se
recomiendaquelapresióndeairedeestasherramientasmida
a un90psigenla herramienta. La presión alta y el airesucio
disminuirán la vida de la herramienta debido al desgaste más
rápido,ypuedencrearcondicionespeligrosas.
SiempreuseairelimpioysecoElpolvo,losvaporescorrosivos
y/oelaguaenlatuberíadeairedañaránlaherramienta.Vacíe
el agua de las líneas de aire y del compresor antes de dejar
funcionar la herramienta. Limpie elfiltrode la entrada de aire
semanalmente. El procedimiento de conexión recomendado se
puedeconsultarenlaFIG.1.
Laadmisióndeairequeseocupaparalaconexióndelsuministro
deairecuentaconunaestándarde1/4"NPT.Sedebeaumentarla
presiónenlalíneaparacompensarporlasmangueras deaire
incomunmentelargas(mayoresde25pies).Eldiámetromínimo
de la manguera debe de ser de 3/8" de diámetro interior y los
herrajesdebencontarconlasmismasdimensionesydebenestar
fijamentesujetados.
Asegúrese que se haya instalado una válvula accesible de
apagado por emergencia en la línea de suministro de aire e
informeaotrosdesuubicación.
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS
Puede haber otros factores ajenos a la herramienta que sean
causa de pérdida de corriente o acción errática. La potencia
reducida de salida del compresor, el drenaje excesivo en la
tuberíadeaire,humedadorestriccionesenlascañeríasdeaire
oelusodeconexionesdemangueradetamañoinadecuadooen
malascondicionespuedereducirelsuministrodeaire.Depósitos
dearenillaogomaenlaherramientapuedencortarlapotencia
ypuedencorregirselimpiandoelaspiradordeaireylimpiando
achorrolaherramientaconaceitequedisuelvalagomaouna
mezcla de partes iguales de SAE #10 y querosén. Si no hay
ningún problema con las condiciones externas, desconecte la
herramienta de la manguera y llévela al centro autorizado de
serviciomáspróximo.
LUBRICACIÓN Y MANTENIMIENTO
Lubrique el motor neumático diariamente con un aceite para
herramientas neumáticas de alta calidad. Si no se usa ningún
lubricadordelíneadeaire,dejecorreruna1/2oz.deaceiteporla
herramienta.Elaceitepuedeecharseporchorritoenlaentrada
de aire de la herramienta o en la manguera en la conexión
máscercanaalsuministrodeaire,luegooperelaherramienta.
Un aceite anti- corrosión es aceptable para las herramientas
neumáticas.Elsobrerellenadoocasionaráunareducciónenla
potenciadelaherramienta.
ADVERTENCIA: Después de que se haya lubricado una
herramientaneumática,elaceitesedescargaráporelpuertode
escapedurantelosprimerossegundosdelaoperación.Elpuerto
deescapedeberácubrirseconunatoallaantesdeaplicaruna
presióndeaireconelfindeprevenirlesionesserias.
CARACTERÍSTICAS
• Fabricadoporunamayorcomodidad.Eldiseñodebajonivelvibratoriopermiteelusodurantelosperiodosextendidosdetiempo.
• Seguridadprimero.Lacómodapalancaestranguladoradeseguridadprevienelosarranquesaccidentales.
• Torsiónadicionalydurabilidadextendida.Logreunaaltorendimientoconalgúnmotor.75HP.
• Máximocontrol.Laperillareguladoracontrolafácilmentelavelocidadylasalidadepotencia.
FIG. 1
Drane
diariamente
ReguladorCaja de aceiteAcoplamiento de
conexión rápida
Primera
Manguera
No instale aquí el
acoplamiento de
conexión rápida
Conexión
macho
Conexión
macho
Filtro
Abastecimiento
de aire
Manguera
que azota
FIG. 2
ENTRADA
DE AIRE
ADELANTE/REVERSA
DISPARADOR
MT4880 9 Rev. 4/23/15
GARANTÍA
Matcogarantizaestaherramientaneumáticaporunperiodode
un año para el consumidor. Reparemos cualquier herramienta
neumática de la Serie MT, cubierta bajo esta garantía, la cual
demuestraserdefectuosaencuestiónmaterialomanodeobra
durante el período de dicha garantía. Para que se repare su
herramienta,devuelvalaherramientaacualquieradelosCentros
de Garantía Autorizados de Matco alistados a continuación,
con el flete prepagado. Incluye por favor una copia de su
comprobacióndecomprayunabrevedescripcióndelproblema.
Seinspeccionarálaherramientaysicualquierpiezaopiezasse
encuentre(n)conalgúndefectomaterialodemanodeobra,se
repararálaherramienta,libredecargos,yéstaserádevueltaa
ustedconfleteprepagado.
Estagarantíaleproporcionaciertosderechos.Ustedpuedetener
tambiénotrosderechosloscualesvaríandeestadoaestado.
La obligación anterior es la única responsabilidad de Matco
bajoestaocualquiergarantíaimplicadayMatconoserá,bajo
ningunacircunstancia,responsableporlosdañosincidentalesni
consecuenciales.
NOTA: Esta garantíalebrinda derechos legales específicos y
ustedtambiénpodríacontarconotrosderechosloscualesvarían
deestadoaestado.
NATIONAL MACHINE GROUP
AIR TOOL REPAIR CENTER
1330 Commerce Dr.
Stow, OH 44224
(330) 688-6494
NATIONAL MACHINE GROUP
AIR TOOL REPAIR CENTER
2223 S. Wilson Street
Tempe, AZ 85282
(480) 966-1097
HT PNEUMATIC REBUILDERS
22 Goodmark Place Unit #8
Toronto, ON M9w 6R2
(416) 213-0172
MT4880 DISCO ABRASIVO RECTO .75 HP
MT4880 10 Rev. 4/23/15
Certaines poussières produites par le sablage, le sciage, le meulage, le perçage et autres
activités de construction contiennent des produits chimiques qui peuvent causer le cancer,
des anomalies congénitales ou autres problèmes de reproduction. Voici quelques exemples
de produits chimiques :



Le risque que présentent ces expositions varient selon le nombre de fois que vous faites ce


qui sont conçus pour filtrer les particules microscopiques.
MT4880
Vitesse Max. à vide ................................................... 25 000 tr/min
Grandeur de collet .................................................................. 1/4 po
Entrée d’air ...................................................................... 1/4 po NPT
Niveau de vibration ................................................................0,7m/s²
Puissance en HP .......................................................................... 0,75
Dimension du tuyau d’air ..................................... 3/8 po diam. int.
Consommation dair ........................................................3,4 pi³/min
Pression dair ...................................................................... 90 lb/po²
Niveau sonore ........................................................................85 dBA
Longueur ................................................................................. 6,9 po
Poids à lexpédition ........................................................... 1,4 livres
SPÉ CIFICATIONS
Instructions de
fonctionnement
Avertissement
Pièces
Copyright © Professional Tool Products, 2015
Tous droits reserves.
MT4880


DOIT EXCÉDER

LISEZ TOUJOURS LES
INSTRUCTIONS AVANT

MOTORISÉS
PORTEZ TOUJOURS DES
LUNETTES DE SÉCURITÉ
PORTEZ TOUJOURS UNE
PROTECTION POUR LES
OREILLES

PROLONGÉE AUX
VIBRATIONS
RPMRPMRPM
MEULEUSE DIE GRINDER DROITE ,75 HP
STRAIGHT
DIE GRINDER
.75HP
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
MT4880 11 Rev. 4/23/15
MT4880 MEULEUSE DIE GRINDER DROITE ,75 HP
CE GUIDE D’UTILISATION RENFERME
D’IMPORTANTES CONSIGNES DE SéCURITé.
LISEz CE GUIDE D’UTILISATION ATTENTIVEMENT
ET ASSUREz-VOUS D’AVOIR BIEN COMPRIS
TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D’UTILISER CET
OUTIL.
• Lisez et comprenez bien toutes les instructions. Le
manque d’observer toutes les instructions énumérées
ci-dessous, peut entraîner une décharge électrique,
un feu et/ou causer de sérieuses blessures
corporelles. Veuillez lire et bien comprendre toutes les
instructions. Tout manquement aux instructions
indiquées ci-après pourrait entraîner un choc
électrique, un incendie, une explosion et/ou des
blessures personnellesgraves.Il est delaresponsabilité
du propriétaire de s'assurer que tout le personnel lise
ce manuel avant d'utiliser l'appareil. Il revient aussi au
propriétaire de l'appareil de conserver ce manuel
en bon état et dans un endroit accessible permettant
au manuel d'être vu et lu par tous. Si le manuel ou les
étiquettes du produit sont perdus ou illisibles, contactez
Matco Tools pour les faire remplacer. Si l'utilisateur-
opérateur de l'appareil ne maîtrise pas bien l'anglais,
les instructions relatives au produit et aux mesures de
sécurité devront être lues et discutées avec l'opérateur
dans sa langue maternelle par l'acheteur- propriétaire
outoutepersonnehabilitéeparluiàlefaire,ens'assurant
quel'opérateurencomprendbienlecontenu.
• Veuillez toujours utiliser, inspecter et entretenir cet outil
conformément au code de sécurité ANSI sur les outils
pneumatiques portatifs (ANSI B186.1) et à tout autre loi
ourèglementrelatifàlasécurité.
• Pour assurer un fonctionnement sécuritaire, un
rendement optimal et ladurabilité des pièces, utilisez une
pression d’air maximale de 90 lb/po², 6,2 bar et un boyau
d’undiamètrede3/8po.
• Portez toujours de l’équipement de protection des yeux
résistant aux chocs quand vous utilisez cet outil ou en
faitesl’entretien(utilisateursetspectateurs).
• Les niveaux sonores élevés peuvent provoquer une
perteauditivepermanente.Porteztoujoursl’équipementde
protectionauditiverecommandéparvotreemployeuretles
règlements de l’OSHA quand vous utilisez cet outil
(utilisateuretpersonnesàproximité).
• Conservezcetoutilenbonétatdemarche.
• Les personnes qui utilisent ou entretiennent cet outil
être capables de le manipuler compte tenu de sa
grosseur,desonpoidsetdesapuissance.
• L’aircomprimépeutcauserdegravesblessures.Nedirigez
jamais l’air vers vous ou une autre personne. Coupez
toujours l’arrivée d’air, le tuyau de pression d’air et
détachez l’outil de l’arrivée d’air avant d’installer, de
retirer ou de régler tout accessoirede cet outilou avant
de l’entretenir.Si vous nelefaitespas, vous risquezdes
blessures graves. Le fouettage des tuyaux peut causer
degravesblessures.Vérifieztoujoursquelestuyauxetles
raccordsnesontpasendommagés,effilochésoudesserrés
et remplacez immédiatement. N’utilisez pas de raccords
rapidesavecl’outil.Consultezlesinstructionspourcorriger
lemontage.
• Garderl’outilhorsdelaportéedesenfants.
• Les outils pneumatiques peuvent vibrer pendant
l’utilisation. Las vibraciones, movimientos repetitivos
o posiciones incómodas durante períodos extendidos
de tiempo pueden ser dañinos para sus manos y
brazos. Suspenda el uso de la herramienta si
experimente molestias, estremecimiento o dolor. Antes
decontinuarusándola,soliciteelconsejomédico.
• Une glissade, un trébuchage et/ou une chute lors
de l’utilisation d’outils pneumatiques peut causer de
sérieuses blessures ou la mort. Prenez garde aux
boyauxquitraînentparterredansl’airedetravail.
• Votre posture doit être stable. Évitez de travailler à bout
debras.
• VérifierlesensderotationAVANTd'utilisercetoutil.
• Calculez vos mouvements et prenez garde aux
changements brusques de position quand vous utilisez un
outilélectrique.
• Netenezpas l’outilparleboyaud’alimentation.Protégez
leboyaudesobjetstranchantsetdelachaleur.
• L’arbre de l’outil peut continuer de tourner brièvement
une fois la gâchette relâchée. Évitez tout contact direct
avec les accessoires pendant ou après l’utilisation.
Le port de gants réduit les risques de coupures ou de
brûlures.
• Resteràl’écartdel’extrémitédel’outil.Neportezpasde
bijoux ni de vêtements amples. Les cheveux longs
doivent demeurer hors de portée de l’outil et de ses
accessoires pour éviter tout scalp accidentel. Tenez
les cravates et les colliers hors de portée de l’outil, car
ilsprésententunrisquedesuffocation.
• Ne pas utiliser (ou modifier) l'outil à d'autres fins que
celles pour lesquelles elle a été conçue sans consulter
lereprésentantautorisédufabricant.
• Il est essentiel de monter correctement les meules sur
tigeenabrasifaggloméré,leslimesrotativesetlesfraises
en carbure pour prévenir les blessures causées par des
accessoires qui se brisent. Ne pas utiliser de meules sur
tige enabrasifaggloméré,delimesrotatives nidefraises
encarbureébréchéesoufissurées.Bienserrerlemandrin
qui retient les meules sur tige en abrasif aggloméré, les
limesrotativesetlesfraisesencarburepouréviterqu’elles
ne sortentdu mandrin lorsque la meuleuseà rectifier est
arrêtée.
•         
Utiliser seulement des accessoires dont la vitesse

       

          

une autre application.
 



• UtilisezlesaccessoiresrecommandésparMatcoTools.
• Nepaslubrifier les outilsavecdesliquidesinflammables
ou volatils commele kérosène, le diesel ou le carburant
d’avion.
• Cet outil n'est pas isolé du point de vue des chocs
électriques.
• Nepasutilisercetoutildansuneatmosphèreexplosive.
• L’entretien et les réparations ne devraient être effectués
quedansuncentredeserviceautorisé.
• Évitez de forcer l’outil en l’utilisant au-delà de sa
puissancenominale.
• N’enlevez aucune étiquette. Remplacez toute étiquette
abîmée.
• Ce produit peut contenir des produits chimiques
reconnus par l'État de la Californie comme causant le
cancer, des anomalies congénitales ou d'autres effets
nuisibles sur la reproduction. Se laver minutieusement
les mains après avoir utilisé le produit.
LE MANQUE D'OBSERVER CES AVERTISSEMENTS PEUT CAUSER DES BLESSURES
AVERTISSEMENT
RPMRPMRPM
MT4880 12 Rev. 4/23/15
FONCTIONNEMENT
Toujours couper l'arrivée d'air comprimé et débrancher
l'outil avant d'enlever ou de mettre en place une pièce ou
       
d'entretien quelconque.
Les meules abrasives agglomérées sur tige, les limeuses
fraiseuses rotatives et les fraises au carbure peuvent être
utiliséesenautantqueleurindicedevitessesoitplusélevéque
celuiduDieGrinder.Lagrandeurdelatigedel'accessoiredoit
correspondreàcelleducolletinsérédansleGrinder.Insérezla
tigedelameulesurtigeaussiloinquepossibledanslecollet
etresserrezl'écrouenutilisantlesclésfournies.Lalongueur
minimaled'insertiondelatigedoitêtrede10mm.
Aprèsavoirinséréunenouvellemeule,mettezleGrindersous
l'établienmarcheetlaissez-lefonctionnerquelquessecondes.
SileGrindercommenceàvibreraprèsyavoirinséréunemeule
surtigeoupendantqu'ilfonctionne,éteignez-leimmédiatement.
          
limeuse rotative ou la fraise au carbure.
Faites attention, lorsque vous utilisez le Grinder, de ne pas
utiliser de forceexcessive ce qui pourrait être dangereux et
causerlebrisouunecourburedelatige.

de sécurité pour protéger les yeux contre les éclats de rouille

MT4880 MEULEUSE DIE GRINDER DROITE ,75 HP
ALIMENTATION EN AIR
Cet outil peut fonctionner à l’intérieur d’une large plage de
pression d’air. Il est recommandé que la pression soit de 90
psi lorsque la détente est totalement enfoncée et qu’aucune
chargen’estimposéeàl’outil.Unepressionsupérieure(plusde
90psi;6,2bar)augmentelaperformanceau-delàdelacapacité
nominaledel’outil,raccourcissantcependantainsiladuréede
viedel’outiletpouvantdonnerlieuàdesblessures.
Utiliseztoujoursdel’aircomprimépropreetsec.Laprésencede
poussière, devapeurscorrosiveset/oud’eaudans la conduite
d’airpeutendommagerl’outil.Vidangerl’eaudesconduitesd’air
et du compresseur avant d’utiliser l’outil. Nettoyer le filtre de
l’entrée d’air chaque semaine. La procédure de branchement
recommandéepeutêtrevuedanslaFIG.1.
La source d’alimentation en air est raccordée à une entrée
d’air ayant un normalisé NPT de 1/4 po. Il faut augmenter la
pression dans la conduite d’air dans le cas de boyaux à air
exceptionnellementlongs(plusde25pieds).Lediamètreintérieur
minimalduboyaudoitêtrede3/8po.Lesraccordsdoiventavoirle
mêmediamètreintérieuretêtreserréssolidement.
Asegúrese que se haya instalado una válvula accesible de
apagado por emergencia en la línea de suministro de aire e
informeaotrosdesuubicación.
DéPANNAGE
Des facteurs extérieurs à l’outil peuvent causer des baisses
de puissance ou d’autres problèmes. Un débit réduit du
compresseur,undrainageexcessifduconduitd’airdel’humidité
oudeslimitationsdansleboyaud’airoul’utilisationderaccords
de dimensions inadéquates ou en mauvaise condition peuvent
réduirel’alimentationd’air.Desrésidusd’abrasifoudesdépôts
accumulésdansl’outilpeuventdiminuerlapuissance,cecipeut
êtrecorrigéennettoyantlefiltreàairetennettoyantl’outilavec
dusolvantà l’huile pour dépôts,ouavecun mélange enparts
égalesd’huileSAE#10etdukérosène.Sitouteslesconditions
extérieures sont excellentes, débrancher l’outil du boyau et
apportez-leàl’atelierdeserviceagréeleplusprès.
LUBRIFICATION ET D'ENTRETIEN
Lubrifier le moteur pneumatique chaque jour avec de l’huile à
outil pneumatique de qualité. Si aucun huileur pour conduite
d’airn’estutilisé,injecter1/2ozd’huiledansl’outil.L’huilepeut
êtreinjectéedans l’entréed’airdel’outiloudansleboyaupar
l’entremiseduraccordleplusprèsdelasourced’alimentation
enair.Faireensuitefonctionnerl’outil.L’huileantirouilleconvient
aux outils pneumatiques. Un trop-plein réduit la puissance de
l’outil.
AVERTISSEMENT :Unefoisl’outilpneumatiquelubrifié,del’huile
s’écoulera de l’orifice d’échappement pendant les premières
secondesdefonctionnement. L’orifice d’échappementdoitêtre
recouvert d’un chiffon avant de mettre en marche l’outil pour
prévenirlesblessuresgraves.
CARACTéRISTIQUES
• Confectionnéepourvotreconfort.Laconceptionàbassevibrationpermetdel’utiliserpendantdespériodesdetempsprolongées.
• Lasécuritéd’abord.Lamanettedecommandeconfortableprévientlesdémarragesaccidentels
• Couplesupplémentaireetdurabilitéprolongée.Obtenezdelahauteperformanceaveclemoteur,75HP.
• Contrôlemaximum.Unboutonrégulateurcontrôleaisémentlapuissanceetlavitesse.
FIG. 2
ENTRéE
D'AIR
SENS AVANT/SENS INVERSE
DéTENTE
FIG. 1
Purger
quotidiennement
RégulateurGraisseurCoupleur
rapide
Tuyau
de chef
Mamelon
N´installez pas
l´accuoplement
Mamelon
Filtre
Gachette à
vitesse wariable
Tuyau
de fouet
MT4880 13 Rev. 4/23/15
GARANTIE
Matcogarantitsesoutilspneumatiquesauconsommateurpendant
unepérioded’unan.Nousrépareronstoutoutilpneumatiquede
lasérieMTcouvertparcettegarantiequiprésenteundéfautde
matériauoudemain-d’œuvredurantlapériodedegarantie.Pour
faireréparerl’outil,retournez-leàl’undescentresdegarantie
autorisés de Matco indiqués ci-dessous, port payé. Joignez
unecopiedevotrepreuved’achatetunebrèvedescriptiondu
problème. L’outil sera inspecté et si une ou plusieurs pièces
présententundéfautdematérieloudemain-d’œuvre,l’outilsera
réparégratuitementetretournéportpayé.
Cettegarantievous donnedesdroits particuliers.Vous pouvez
aussiavoird’autresdroitsquivarientd’unétatàl’autre.
Cette obligation est la seule responsabilité de Matco dans
le cadre de cette garantie et Matco ne sera en aucun cas
responsablededommagesconnexesoucorrélatifs.
Remarque :Certainsétatsnepermettentpasd’exclusionoude
limites pour les dommages connexes ou corrélatifs les limites
ouexclusionsindiquéesci-dessusnes’appliquentpeut-êtrepas
dansvotrecas.
NATIONAL MACHINE GROUP
AIR TOOL REPAIR CENTER
1330 Commerce Dr.
Stow, OH 44224
(330) 688-6494
NATIONAL MACHINE GROUP
AIR TOOL REPAIR CENTER
2223 S. Wilson Street
Tempe, AZ 85282
(480) 966-1097
HT PNEUMATIC REBUILDERS
22 Goodmark Place Unit #8
Toronto, ON M9w 6R2
(416) 213-0172
MT4880 MEULEUSE DIE GRINDER DROITE ,75 HP
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Matco Tools MT4880 Operating Instructions Manual

Type
Operating Instructions Manual

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI

in other languages