Epson DM-D500 Series User manual

Category
Cash registers
Type
User manual

Epson DM-D500 Series is a versatile customer display that can be used in various applications, such as retail, hospitality, and healthcare. It features a bright, easy-to-read fluorescent display tube, and can be tilted and swiveled to provide optimal viewing angles for customers. The DM-D500 Series also includes a number of connectivity options, making it easy to integrate with a variety of systems. Additionally, the DM-D500 Series is designed to be durable and reliable, with a long lifespan and low maintenance requirements.

Epson DM-D500 Series is a versatile customer display that can be used in various applications, such as retail, hospitality, and healthcare. It features a bright, easy-to-read fluorescent display tube, and can be tilted and swiveled to provide optimal viewing angles for customers. The DM-D500 Series also includes a number of connectivity options, making it easy to integrate with a variety of systems. Additionally, the DM-D500 Series is designed to be durable and reliable, with a long lifespan and low maintenance requirements.

User’s Manual / ユーザーズ
411931801
ii DM-D500
English
3
2
1
DM-D500 + DP-502
DM-D500 + DP-501
5
4
A
B
6
7
C
D
8
9
10
E
DM-D500 iii
English
EMC and Safety Standards Applied
EMC and Safety Standards Applied
Product Name: DM-D500
Model Name: M151A
The following standards are applied only to the display that is so labeled. (EMC is tested using the
EPSON power supplies.)
Europe: CE marking
Safety: EN 60950-1
North America: EMI: FCC/ICES-003 Class A
Safety: UL 60950-1/CSA C22.2 No. 60950-1
Japan: EMI: VCCI Class A
Oceania: EMI: AS/NZS CISPR22 Class A
WARNING
You are cautioned that changes or modifications not expressly approved by SEIKO EPSON Corporation
could void your authority to operate the equipment.
CE Marking
The display conforms to the following Directives and Norms:
Directive 2004/108/EC
EN 55022 Class A
EN 55024
IEC 61000-4-2
IEC 61000-4-3
IEC 61000-4-4
IEC 61000-4-5
IEC 61000-4-6
IEC 61000-4-11
FCC Compliance Statement For American Users
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant
to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference when the equipment is operated in a commercial environment.
This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications.
Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference, in which case the
user will be required to correct the interference at his own expense.
For Canadian Users
This Class A digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
À l'intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numerique de la classe A est conforme a la norme NMB-003 du Canada.
GERAUSCHPEGEL
Gemas der Dritten Verordnung zum Geratesicherheitsgesetz (Maschinenlarminformations- Verordnung-
3. GSGV) ist der arbeitsplatzbezogene Gerausch-Emissionswert kleiner als 70 dB(A) (basierend auf ISO
7779).
Türkiye'deki kullanýcýlar için
EEE Yönetmeliğine Uygundur.
Для українських користувачів
Обладнання відповідає вимогам Технічного регламенту обмеження використання деяких
небезпечних речовин в електричному та електронному обладнанні.
DM-D500 User’s Manual User’s Manual 1
English
English
DM-D500
User’s Manual
Illustrations
All of the illustrations are at the beginning of this manual. They are identified by letters (A, B, C . . .). Some
of the illustrations have numbers in them. See the list below for the meaning of the numbers.
All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or
transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording, or otherwise,
without the prior written permission of Seiko Epson Corporation. No patent liability is assumed with
respect to the use of the information contained herein. While every precaution has been taken in the
preparation of this book, Seiko Epson Corporation assumes no responsibility for errors or omissions.
Neither is any liability assumed for damages resulting from the use of the information contained herein.
Neither Seiko Epson Corporation nor its affiliates shall be liable to the purchaser of this product or third
parties for damages, losses, costs, or expenses incurred by purchaser or third parties as a result of:
accident, misuse, or abuse of this product or unauthorized modifications, repairs, or alterations to this
product, or (excluding the U.S.) failure to strictly comply with Seiko Epson Corporation’s operating and
maintenance instructions.
Seiko Epson Corporation shall not be liable against any damages or problems arising from the use of any
options or any consumable products other than those designated as Original Epson Products or Epson
Approved Products by Seiko Epson Corporation.
EPSON and ESC/POS are registered trademarks of Seiko Epson Corporation in the U.S. and other
countries.
NOTICE:
The contents of this manual are subject to change without notice.
Copyright © 2006 by Seiko Epson Corporation, Nagano, Japan.
Restriction of Use
When this product is used for applications requiring high reliability/safety, such as transportation
devices related to aviation, rail, marine, automotive, etc.; disaster prevention devices; various safety
devices, etc.; or functional/precision devices, etc.; you should use this product only after giving
consideration to including fail-safes and redundancies into your design to maintain safety and total
system reliability. Because this product was not intended for use in applications requiring extremely high
reliability/safety, such as aerospace equipment, main communication equipment, nuclear power control
equipment, or medical equipment related to direct medical care, etc., please make your own judgment on
this product's suitability after a full evaluation.
Illustration A: Illustration B: Illustration D:
1. DM-D500 5. DP-502 7. DP-502: max. angle 330
2. DIP switch DP-501 max. angle 90
(rear side of the display) IIllustration C:
3. DP-501 6. 485 position lIlustration E:
4. POWER switch 8. DIP Switch cover
(bottom of the display) 9. DSW1
10. DSW2
2 DM-D500 User’s Manual
English
Safety Precautions
This section presents important information intended to ensure safe and effective
use of this product. Please read this section carefully and store it in an accessible
location.
WARNING:
Shut down your equipment immediately if it produces smoke, a strange odor, or
unusual noise. Continued use may lead to fire. Immediately unplug the
equipment and contact your dealer or a Seiko Epson service center for advice.
Never attempt to repair this product yourself. Improper repair work can be
dangerous.
Never disassemble or modify this product. Tampering with this product may
result in injury or fire.
Be sure to use the specified power source. Connection to an improper power
source may cause fire.
Do not allow foreign matter to fall into the equipment. Penetration by foreign
objects may lead to fire.
If water or other liquid spills into this equipment, unplug the power cord
immediately, and then contact your dealer or a Seiko Epson service center for
advice. Continued usage may lead to fire.
CAUTION:
Do not connect cables in ways other than those mentioned in this manual.
Different connections may cause equipment damage and burning.
Be sure to set this equipment on a firm, stable, horizontal surface. The product
may break or cause injury if it falls.
Do not use in locations subject to high humidity or dust levels. Excessive humidity
and dust may cause equipment damage or fire.
Do not place heavy objects on top of this product. Never stand or lean on this
product. Equipment may fall or collapse, causing breakage and possible injury.
Do not connect multiple extension struts. If the device topples over, there is a
risk of damage or injury.
The horizontal rotating angle of the screen unit is limited by a stopper. Do not
apply excess force to rotate the screen unit past the limit set by the stopper.
Doing so may cause damage.
When you are attaching and detaching the cable, always check that the
power switches of the customer display and the unit that it is connected to are
turned off.
Take care when handling the customer display not to drop or knock it because
it has a built-in fluorescent display tube.
If you do not use this product for an extended period of time, always
disconnect the power cord for safety. If you move the product, ensure that the
power cord is disconnected and that all of the cables are disconnected before
moving it.
Do not use aerosol sprayers containing flammable gas inside or around this
product. Doing so may cause fire.
Part Names
See Illustrations A through D.
DM-D500 User’s Manual 3
English
Options
Each of the options are used depending on the way the product is installed.
Illustration A DM-D500+DP-501 (Stand)
Illustration B DM-D500+DP-502 (TM Printer Connection Option)
Unpacking
The following items are included with the standard specification Customer
Display. If any item is damaged, contact your dealer.
Customer Display DM-D500
User’s Manual (this manual)
Downloading Drivers, Utilities, and Manuals
Drivers, utilities, and manuals can be downloaded from one of the following
URLs.
For customers in North America, go to the following web site:
http://www.epsonexpert.com/ and follow the on-screen instructions.
For customers in other countries, go to the following web site:
http://download.epson-biz.com/?service=pos
Select the product name from the “Select any product“ pulldown menu.
Precautions on Installation
Ensure that the power switches of the customer display and the device that it
is connected to are turned off before connecting the cable.
See the DM-D500 Installation Guide for information on how to install the
device.
Precautions on Power-on
Turn on the power to the customer display before turning on the power of the
computer, printer or other host devices.
Note:
If you are connecting to the USB model of the EPSON TM printer, always ensure that you
turn on the power to the customer display first. If you turn on the power to the customer
display too late, the system may not be able to detect the customer display.
Changing the Orientation of the Display Unit
The angle and direction of the display unit can be changed by pressing on the
struts with your hand while moving the display unit. The display unit will move
with only light pressure, so do not apply more pressure once the unit stops
moving. Applying excess force to move the display unit may cause damage.
When installed in the IR-700 or TM printer, there may be situations where the
display unit cannot be turned to the desired direction. In these situations, remove
the customer display and base unit, then adjust the position of the lug in the base
unit before reattaching.
See Illustration C and Illustration D for the maximum angle of the display.
4 DM-D500 User’s Manual
English
DIP Switches
The DIP switches configure the communication settings and whether a self-test is
required.
CAUTION:
Do not remove the DIP switch cover until after turning the power off. Removing
the cover while the power is turned on may damage the device.
DSW 1
(*1) XON/XOFF is effective only when the DM-D500 is connected with a stand alone.
Transfer Speed Switching
DSW 2
DSW1 No. Function ON OFF Default Setting
1-1 Received Error Data Ignore “?” Display OFF
1-2
Hand shaking XON/XOFF (*1) DTR/DSR
OFF
1-3 Receive Data Length 7bit 8bit OFF
1-4 Parity With Parity No Parity OFF
1-5 Parity Selection Even Odd OFF
1-6 Communication Speed
Switching
See “Transfer Speed Switching.” ON
1-7 OFF
1-8 ON
SW1-6 SW1-67 SW1-8 Transfer Speed (bps)
ON ON ON 2400
OFF ON ON 4800
ON OFF ON 9600 (Default)
OFF OFF ON 19200
ON ON OFF 38400
OFF ON OFF 57600
ON OFF OFF 115200
DSW1 No. Function ON OFF Default Setting
2-1 Y-connection (*1) Enable Disable
OFF
2-2 Self test selection (*2) Perform self test Do not perform
OFF
2-3 20 column and 2 line
mode selection (*3)
20 column and
2 line mode
256 x 64 dots
mode
OFF
2-4 Device selection
default setting (*4)
Printer is
selected
Display is
selected
OFF
2-5 Address 0 The display device number
(1-7) corresponds to Address
number 0 to 2.
(All OFF are regarded as no display
number.)
OFF
2-6 Address 1
OFF
2-7 Address 2
OFF
2-8 Reserved (*5) - Fixed to OFF
OFF
DM-D500 User’s Manual 5
English
(*1) The "Y-connection enable" is set when a TM printer with no modular jack for the DM-D is connected
with this product, using one COM port to connect both TM printer and DM display. In this case, an
optional DM-D stand (DP-501) and a connecting cable are required. In the cases other than above,
choose "Y-connection disable" (default setting).
(*2) This function can select whether or not you perform self test when turning on the power.
(*3) When selecting "20 column and 2 line mode," this product can be used like the DM-D110/210. In this
case, the graphic display and the original functions for the DM-D500 cannot be used, but when
selecting "256 x 64 dots mode," they can be used.
(*4) When setting to "Printer is selected," data is sent to the TM printer, but is not displayed on the display.
When setting to "Display is selected," data is displayed on the display but is not output from the TM
printer.
The selection can be changed using <ESC=> command.
(*5) Stay at OFF setting.
Specifications
Specification
Display type Fluorescent tube display
256(W) x 64(H) dots
Number of characters
displayed
40 characters (20 columns × 2 rows, 5 × 7 dot matrix)
32 columns × 4 lines maximum (when Font A is used)
42 columns × 8 lines maximum (when Font B is used)
16 columns x 4 lines maximum (when Chinese character is used)
20 columns x 2 lines (mode for the DM-D110/210 emulation)
Display color Green (505 nm)
Brightness 300 cd/m
2
Character classes Alphanumeric: 95 characters
International characters: 37 characters
Graphic characters: 128 characters × 12 pages (including two user-
defined pages)
Chinese character
Character composition Font A 8 x 16 dots
Font B 5 x 7 dots
Chinese character16 x 16 dots
Character size FontA : 4.4 × 8.8 mm {0.17 × 0.35"}
FontB : 3.3 x 4.4 mm {0.13 × 0.17"}
Chinese character : 8.8 x 8.8 mm {0.35 × 0.35"}
Interface Standard RS232C Compliant
Connector RJ-45
Reliability 30,000 hours (a half-value period of the brightness)
Power supply voltage DC 11.4 V ~ 48 V
Power consumption Approx. 6 W
External
dimensions
/ Weight
(Mass)
DM-D500 213 (W) × 51 (D) × 83 (H) mm / Approximately 460 g
{8.39 (W) × 2.01 (D) × 3.27 (H)" / Approximately 1.01 Ib}
DP-501 200 (W) × 118 (D) × 65 (H) mm / Approximately 440 g
{7.87 (W) × 4.65 (D) × 2.56 (H)" / Approximately 0.97 Ib}
DP-502 78 (W) × 164 (D) × 260 (H) mm / Approximately 264 g
{3.07 (W) × 6.46 (D) × 10.24 (H)" / Approximately 0.58 Ib}
Color Cool white / Dark Gray
Tilt angle Maximum 48° (4 steps)
Power supply Supplied by the system
6 DM-D500 User’s Manual
English
DM-D500
ユーザーズマニュアル
7
English
日本語
DM-D500
ユーザーズマニュアル
(1) 本書の内容の一部または全部を無断で転載、複写、複製、改ざんすることは固くお断りします。
(2) 本書の内容については、予告なしに変更することがあります。
(3) 本書の内容については、万全を期して作成いたしましたが、万一ご不審な点や誤り、記載もれなど、お気づきの点がありまし
たらご連絡ください。
(4) 運用した結果の影響については、上項にかかわらず責任を負いかねますのでご了承ください。
(5) 本製品がお客様により不適切に使用されたり、本書の内容に従わずに取り扱われたり、またはエプソンおよびエプソン指定の
者以外の第三者により修理・変更されたことなどに起因して生じた損害などにつきましては、責任を負いかねますのでご了
ください。
(6) エプソン純正品およびエプソン品質認定品以外のオプションまたは消耗品を装着してトラブルが発生した場合には、責任を負
いかねますのでご了承ください。
EPSON はセイコーエプソン株式会社の登録商標です。
© セイコーエプソン株式会社 2010
ご使用の前に
ご使用の際は、必ず「ユーザーズマニュアル」をよくお読みのうえ、正しくお使
いください。
「ユーザーズマニュアル」は、不明な点をいつでも解決できるように、すぐ取り出
して見られる場所に保管してください。
安全にお使いいただくために
本書および製品には、製品を安全に正しくお使いいただき、お客様や他の人々へ
の危害や財産への損害を未然に防止するために、以下の記号が使われています。
その意味は次のとおりです。内容をよく理解してから本文をお読みください。
警告:
この表示を無視して、誤った取り扱いをすると、人が死亡または重傷を負う可能
性が想定される内容を示しています。
注意:
この表示を無視して、誤った取り扱いをすると、人が傷害を負う可能性が想定さ
れる内容および物的損害のみの発生が想定される内容を示しています。
安全上のご注意
警告:
煙が出たり、変な臭いや音がするなど異常が発生した場合、すぐに電源コー
ドを抜いて、販売店またはサービスセンターにご相談ください。そのまま使
用すると、火災の原因となります。
8 DM-D500
ユーザーズマニュアル
English
お客様による修理は危険ですから絶対におやめください。
分解や改造はしないでください。けがや火災の恐れがあります。
必ず指定されている電源をお使いください。他の電源を使うと、火災の恐れ
があります。
本製品の内部に異物を入れたり、落としたりしないでください。火災の恐れ
があります。
万一、水などの液体が内部に入った場合は、電源コードを抜き、販売店また
はサービスセンターにご相談ください。そのまま使用すると、火災の原因と
なります。
注意:
各種ケーブルは、本書で指示されている以外の配線はしないでください。
誤った配線をすると、故障や火災の恐れがあります。
不安定な場所(ぐらついた台の上や傾いた所など)に置かないでください。
落ちたり、倒れたりして、けがをする恐れがあります。
湿気やほこりの多い場所に置かないでください。故障や火災の恐れがありま
す。
本製品の上に乗ったり、重いものを置かないでください。倒れたり、こわれ
たりしてけがをする恐れがあります。
延長支柱の複数接続はしないでください。倒れたりして、破損およびけがを
する恐れがあります。
表示部は、水平回転角度がストッパーにより制限されています。無理な力を
加え、ストッパーによる制限を超えて表示部を回転させないでください。破
損の原因になります。
ケーブルの取り付け、取り外しを行うときは、必ずカスタマーディスプレイ
およびシステムの電源スイッチが
OFF
になっていることを確認してくださ
い。
DM-D500
には蛍光表示管が内蔵されていますので、落としたり、ぶつけた
りしないように取り扱いには十分注意してください。
本製品を長期間ご使用にならないときは、安全のため必ず電源コードを抜い
てください。本製品を移動する場合は、電源コードを抜いて、すべての配線
を外したことを確認してから行ってください。
本製品の内部や周囲で可燃性ガスのスプレーを使用しないでください。ガス
が滞留して引火による火災などの原因となる恐れがあります。
電波障害自主規制について
注意
この装置は、クラス 情報技術装置です。この装置を家庭環境で使用
すると電波妨害を引き起こすことがあります。
この場合には使用者は適切な対策を講ずるよう要求されることがあり
ます。
VCCI-A
DM-D500
ユーザーズマニュアル
9
English
使用制限
本製品を航空機・列車・船舶・自動車などの運行に直接関わる装置・防災防犯装
置・各種安全装置など機能・精度などにおいて高い信頼性・安全性が必要とされ
る用途に使用される場合は、これらのシステム全体の信頼性および安全維持のた
めにフェールセーフ設計や冗長設計の措置を講じるなど、システム全体の安全設
計にご配慮いただいた上で当社製品をご使用いただくようお願いいたします。
本製品は、航空宇宙機器、幹線通信機器、原子力制御機器、医療機器など、きわ
めて高い信頼性・安全性が必要とされる用途への使用を意図しておりませんの
で、これらの用途には本製品の適合性をお客様において十分ご確認のうえ、ご判
断ください。
各部名称
DM-D500
のモデル
DM-D500 はグラフィックカスタマーディスプレイです。取付方法により、以下の
モデルがあります。
DM-D500 + DP501
DM-D500 にスタンド (DP-501) が付いています。PC とシリア
ル接続が可能です。
DM-D500 + DP-502
DM-D500 TM プリンターに固定する金具 (DP-502) が付い
たモデルです。EPSON TM プリンター(DM-D コネク
ター付きモデル)と接続して使います。
DP-501
ディップスイッチ
( 背面 )
DM-D500
DM-D500 + DP-502
DM-D500 + DP-501
DP-502
電源スイッチ ( 底面 )
10 DM-D500
ユーザーズマニュアル
English
同梱品
下記の同梱品は、標準仕様のものを示しています。万一損傷を受けているものが
ありましたら、お買い求め頂いたお店にお問い合わせください。
カスタマーディスプレイ DM-D500
ユーザーズマニュアル(本書)
保証書
設置するときのご注意
カスタマーディスプレイおよび取り付ける機器の電源スイッチをオフしてか
ら、ケーブルを接続してください。
設置方法は「DM-D500 詳細取扱説明書」を参照してください。
電源オンのご注意
コンピューターやプリンターなどのホスト機器の電源をオンする前に、カス
マーディスプレイの電源をオンにしてください。
注記
:
EPSON TM プリンターの USB モデルに接続している場合は、必ず最初にカスタ
マーディスプレイの電源をオンしてください。カスタマーディスプレイの電源オ
ンが遅れると、システムがカスタマーディスプレイを認識できないことがありま
す。
表示部の向きの変更
支柱を手で押さえながら表示部を動かすと、表示部の向きや角度を変えられます。
軽く操作すると動きますので、止まったところでやめてください。無理に動かす
と、故障の原因になります。
SASPORT シリーズや TM プリンターに設置している場合に、表示部がお好みの方
向に向かないことがあります。その場合は、カスタマーディスプレイとベース部
を取り外し、ベース部の突起の位置を変更してから再度取り付けてください。
表示部の可動範囲は以下のようになります。
DP-502:最大角度 330
DP-501:最大角度 90
最大角度 48
4 段階、5 ポジション)
DM-D500
ユーザーズマニュアル
11
English
ドライバ、ユーティリティ、マニュアル類のダウン
ロード
ドライバー、ユーティリティー、マニュアル類は、製品に添付されておりません
ので、以下の URL からダウンロードしてご使用ください。
http://www.epson.jp/dl-sd/
ディップスイッチ
通信条件と、セルフテストの要否を設定します。
注意:
電源をオフにしてからディップスイッチのカバーを外してください。電源を入れ
たまま操作すると、本製品が故障する可能性があります。
ディップスイッチは以下の位置にあります。
DSW1
(*1) XON/XOFF」は、スタンドアローン接続の場合のみ有効です。
(*2) OPOS および APD では、初期設定「DTR/DSR」で使用します。
転送速度の切替
No. 機能 ON OFF
初期設定
1-1
受信エラーデータ 無視
? 表示 OFF
1-2
ハンドシェイク
XON/XOFF (*1) DTR/DSR(*2) OFF
1-3
データ長
7 ビット 8 ビット OFF
1-4
パリティーの有無 パリティあり
パリティなし
OFF
1-5
パリティーの選択
偶数
奇数
OFF
1-6
通信速度の切り替え 「転送速度の切り替え」参照
ON
1-7 OFF
1-8 ON
SW1-6 SW1-7 SW1-8
転送速度
ON ON ON 2400
OFFONON4800
ON OFF ON
9600(初期設定)
OFF OFF ON 19200
ディップスイッチカバー
DSW1
DSW2
12 DM-D500
ユーザーズマニュアル
English
DSW2
(*1) Y 接続有効」は、DM-D 続用モジュラジャックを装備していない TM プリンターと本機を、ハ
イドラ接続する(1 つの COM ポートに TM プリンターとカスタマーディスプレイを接続する)
合に設定します。この場合、オプションの DM-D スタンド (DP-501) および接続ケーブルが必要で
す。それ以外の場合は、Y 接続無効」の設定 ( 初期設定 ) で使用してください。
(*2) 電源投入時にセルフテストを実行するかどうか、設定します。
(*3) OPOS および APD では、初期設定「256x64 モード」で使用します。20 2 行モード」を選択す
ると、本機を DM-D1
10/210 の代替として使用することができます。この場合、グラフィック表示
DM-D500 独自の機能は使用できません。
256x64 モード」を選択すると、グラフィック表示や
DM-D500 独自の機能が使用可能になります
(*4) OPOS および APD では、初期設定「ディスプレイ選択」で使用します。「プリンター選択」を選
すると、データが TM プリンターに出力されますが、本機には表示されません。「ディスプレイ選
択」を選択すると、データが本機に表示されますが、TM プリンターからは出力されません。機器
の選択は、
ESC/POS コマンドで変更することが可能です。
(*5) OPOS および APD では、初期設定で使用します。
(*6)OFFの設定を変更しないでください。
ON ON
OFF
38400
OFF ON OFF 57600
ON OFF OFF 115200
No. 機能 ON OFF
初期設定
2-1
Y 接続設定 (*1) 有効 無効
OFF
2-2
セルフテスト実行 (*2) する しない
OFF
2-3
20 2 行モード設定 (*3) 20 2 行モード 256 64 モード
OFF
2-4
機器選択初期値設定 (*4) プリンター選択 ディスプレイ選択
OFF
2-5
アドレス 0(*5)
ディスプレイ番号 (1 7) をアドレス
0 2 3 ビットで示します。
( 但し、すべて OFF の場合、ディスプ
イ番号なしとします。)
OFF
2-6
アドレス 1(*5)
OFF
2-7
アドレス 2(*5)
OFF
2-8
システム予約 (*6)
OFF 固定 OFF
DM-D500
ユーザーズマニュアル
13
English
仕様
仕様
表示方式 蛍光管表示
表示ドット数 256(W) x 64(H) ドット
表示文字数 最大 32 x 4 行(フォント A 使用時)
最大 42 x 8 行(フォント B 使用時)
最大 16 x 4 行(漢字、ひらがな使用時
最大 20 x 2 行(DM-D110/210 互換モード時)
表示色 グリーン (505nm)
輝度 最大 300cd/m
2
文字種 英数字:95 文字
国際文字:37 文字
グラフック文字 128 文字 x 12 ページ ( ユーザー定義 2 ペー
ジ含む )
漢字 (JIS 1 水準、第2水準 )
文字構成 フォント A 8 x 16 ドット
フォント B 5 x 7 ドット
漢字 16 x 16 ドット
文字サイズ フォント A 4.4 x 8.8mm
フォント B 3.3 x 4.4mm
漢字 8.8 x 8.8mm
インター
フェイス
規格 RS232C 準拠
コネクター
RJ-45
期待寿命 30,000 時間 ( 蛍光表示管の輝度が初期値から半減するまで
の時間。同じドットを長時間連続点灯すると、輝度低下の
原因になりますので避けてください。
電源電圧 DC 11.4V 48V
消費電力 6
外形寸法
質量
DM-D500 213(W) X 51(D) X 83(H)mm 460g
DP-501 200(W) X 118(D) X 65(H)mm 440g
DP-502 78(W) X 164(D) X 260(H)mm 264g
エプソンクールホワイト
チルト角度 最大 48°(4 段階 5 ポジション)
水平回転角度 最大 90°(左右各 45°)
電源 SASPORT シリーズ: SASPORT シリーズより供給
TM プリンター: TM プリンターより供給
DP-501(DM- スタンド):電 PS-180 から供給
質量 本体 DM-D500 460g
オプション DP-501 440g
オプション DP-502 264g
WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) Directive
English
The crossed out wheeled bin label that can be found on
your product indicates that this product should not be
disposed of via the normal household waste stream. To
prevent possible harm to the environment or human
health please separate this product from other waste
streams to ensure that it can be recycled in an
environmentally sound manner. For more details on
available collection facilities please contact your local
government office or the retailer where you purchased
this product.
Deutsch
Der Aufkleber mit durchgekreuzter Mülltonne an diesem
Produkt weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht im
normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Zur
Vermeidung einer möglichen Beeinträchtigung der
Umwelt oder der menschlichen Gesundheit und um zu
gewährleisten, dass es in einer umweltverträglichen
Weise recycelt wird, darf dieses Produkt nicht in den
Hausmüll gegeben werden. Informationen zu
Entsorgungseinrichtungen erhalten Sie bei der
zuständigen Behörde oder dem Geschäft, in dem Sie
dieses Produkt erworben haben.
Français
L'étiquette apposée sur ce produit et représentant une
poubelle barrée indique que le produit ne peut être mis au
rebut avec les déchets domestiques normaux. Afin d'éviter
d'éventuels dommages au niveau de l'environnement ou
sur la santé, veuillez séparer ce produit des autres déchets
de manière à garantir qu'il soit recyclé de manière sûre au
niveau environnemental. Pour plus de détails sur les sites
de collecte existants, veuillez contacter l'administration
locale ou le détaillant auprès duquel vous avez acheté ce
produit.
Italiano
L'etichetta con il contenitore barrato applicata sull'imballo
indica che il prodotto non deve essere smaltito tramite la
procedura normale di smaltimento dei rifiuti domestici.
Per evitare eventuali danni all'ambiente e alla salute
umana, separare questo prodotto da altri rifiuti domestici
in modo che possa essere riciclato in base alle procedure
di rispetto dell'ambiente. Per maggiori dettagli sulle
strutture di raccolta disponibili, contattare l'ufficio
competente del proprio comune o il rivenditore del
prodotto.
Español
La etiqueta de un contenedor tachado que hallará en su
producto indica que este producto no se puede tirar con
la basura doméstica normal. Para impedir posibles
daños medioambientales o para la salud, separe este
producto de otros canales de desecho para garantizar
que se recicle de una forma segura para el medio
ambiente. Para más información sobre las instalaciones
de recolección disponibles, diríjase a las autoridades
locales o al punto de venta donde adquirió este producto.
Português
A etiqueta com o símbolo de um contentor de lixo
traçado com uma cruz que aparece no produto indica
que este produto não deve ser deitado fora juntamente
com o lixo doméstico. Para evitar possíveis danos no
ambiente ou na saúde pública, por favor separe este
produto de outros lixos; desta forma, terá a certeza de
que pode ser reciclado através de métodos não
prejudiciais ao ambiente. Para obter mais informações
sobre os locais de recolha de lixo disponíveis, contacte a
sua junta de freguesia, câmara municipal ou localonde
comprou este produto.
Nederlands
Op uw product is een label van een rolcontainer met een
kruis erdoor aangebracht. Dit label wil zeggen dat dit
product niet bij het normale huishoudelijk afval mag
worden ingezameld. Om eventuele schade aan het
milieu of de gezondheid van de mens te voorkomen moet
dit product gescheiden van al het ander afval worden
ingezameld, zodat het op een verantwoorde wijze kan
worden verwerkt. Voor meer informatie over uw lokale
afvalinzameling wendt u zich tot uw gemeente of de
leverancier bij wie u dit product hebt gekocht.
Dansk
Etiketten med et kryds over skraldespanden på hjul, der
sidder på produktet, angiver, at dette produkt ikke må
bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald.
For at beskytte miljø og helbred skal dette produkt
bortskaffes separat, så det kan genbruges på en måde,
der er god for miljøet. Kontakt de lokale myndigheder
eller den forhandler, hos hvem du har købt produktet,
vedrørende steder, hvor du kan aflevere produktet.
Suomi
Laite on merkitty jäteastia-symbolilla, jonka yli on vedetty
rasti. Tämä tarkoittaa, ettei laitetta saa hävittää normaalin
talousjätteen mukana. Älä hävitä laitetta normaalin
jätteen seassa vaan varmista, että laite kierrätetään
ympäristöystävällisellä tavalla, jottei ympäristölle tai
ihmisille aiheudu vahinkoa. Lisätietoja kierrätyksestä ja
keräyspisteistä saa ottamalla yhteyttä paikallisiin
viranomaisiin tai jälleenmyyjään, jolta laite ostettiin.
Svenska
Symbolen med en överkorsad soptunna innebär att
denna produkt inte får kastas i vanligt hushållsavfall. För
att skydda miljön ska denna produkt inte kastas
tillsammans med vanligt hushållsavfall utan lämnas för
återvinning på tillbörligt sätt. För mer information om
uppsamlingsplatser kontakta din lokala myndighet eller
den återförsäljare där du har köpt produkten.
Norsk
Det er krysset over merket av beholderen på hjul som
vises på produktet, som angir at dette produktet ikke skal
kastes sammen med vanlig husholdningsavfall. Hold
dette produktet atskilt fra annet avfall slik at det kan
resirkuleres på en miljømessig forsvarlig måte og dermed
forhindre eventuell skade på miljø eller helse. Hvis du vil
ha mer informasjon om hvor produktet kan leveres inn,
kontakter du kommunale myndigheter eller forhandleren
der du kjøpte dette produktet.
This information only applies to customers in the European Union, according to
Directive 2002/96/EC OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL
OF 27 January 2003 on waste electrical and electronic equipment (WEEE) and
legislation transposing and implementing it into the various national legal systems.
For other countries, please contact your local government to investigate the
possibility of recycling your product.
Česky
Štítek s přeškrtnutým odpadkovým košem na kolečkách,
který lze nalézt na výrobku, označuje, že tento product se
nemá likvidovat s běžným domovním odpadem. V zájmu
ochrany životního prostředí a lidského zdraví zlikvidujte
tento výrobek jako tříděný odpad, který se recykluje
způsobem šetrným k životnímu prostředí. Podrobnější
informace o sběrných dvorech pro tříděný odpad získáte
na obecním úřadě nebo u prodejce, u kterého jste
příslušný výrobek zakoupili.
Magyar
A terméken található, áthúzott szemetest ábrázoló címke
azt jelzi, hogy ezt a terméket nem szabad a rendes
háztartási szeméttel együtt kidobni. Az esetleges
környezeti- vagy egészségkárosodást megelõzendõ,
kérjük, hogy ezt a terméket a többi szeméttõl elkülönítve
helyezze el, és biztosítsa, hogy azt környezetbarát
módon újrahasznosítsák. A rendelkezésére álló begyûjtõ
létesítményekrõl kérjük tájékozódjon a megfelelõ helyi
állami szerveknél vagy a viszonteladónál, ahol a
terméket vásárolta.
Polski
Symbol przekreślonego kosza znajdujący się na
produkcie oznacza, że nie może on być utylizowany
razem z normalnymi odpadami z gospodarstwa
domowego. Aby zapobiec potencjalnemu zagrożeniu dla
środowiska lub zdrowia ludzkiego, produkt ten należy
odseparować od reszty odpadów z gospodarstwa
domowego i utylizować w ekologicznie właściwy sposób.
Szczegółowe informacje na temat punktów zbiórki
odpadów można uzyskać w lokalnych urzędach lub u
sprzedawcy danego produktu.
Slovensky
Štítok s preškrtnutým odpadkovým košom na kolieskach,
ktorý je možné nájst’ na výrobku, označuje, že tento
product sa nemá likvidovat’ s bežným komunálnym
odpadom. V záujme ochrany životného prostredia a
ľudského zdravia zlikvidujte tento výrobok ako triedený
odpad, ktorý sa recykluje spôsobom šetrným k životnému
prostrediu. Podrobnejšie informácie o zberných dvoroch
pre triedený odpad získate na obecnom úrade alebo u
predajcu, u ktorého ste príslušný výrobok zakúpili.
Slovenski
Prečrtan koš za smeti na etiketi, katero lahko najdete na
vašem izdelku, pomeni, da tega izdelka ne smete odvreči
podobno kot vse ostale smeti. Da bi preprečili morebitne
škodljive vplive na okolje ali zdravje, ločite izdelek od
vseh ostalih in poskrbite, da bo recikliran na okolju
prijazen način. Natančne informacije o tem, kje se
nahajajo primerna odlagališča, pridobite v vašem
krajevnem uradu ali pri prodajalcu.
Eesti
Teie tootele kleebitud tähis, mis kujutab ratastega
prügikonteinerit, millele on rist peale tõmmatud, keelab
toote kõrvaldamise majapidamisjäätmetega sarnasel
viisil. Keskkonnale või inimeste tervisele tekitatava
võimaliku kahju vältimiseks eraldage toode teistest
jäätmetest, et tagada selle korduvkasutamine
keskkonnasäästlikul viisil. Kui soovite saada rohkem
teavet võimalike kogumispunktide kohta, võtke ühendust
kohaliku omavalituse ametnikuga või teile toote müünud
jaemüüjaga.
Lietuviškai
Užbraukta ratuota šiukšliadėžės etiketė, kurią rasite ant
jūsų produkto, reiškia, kad šis produktas neturėtų būti
išmestas kartu su įprastinėmis buitinėmis šiukšlėmis.
Siekiant išvengti galiamos žalos aplinkai bei žmonių
sveikatai, prašome atskirti šį produktą nuo kitų atliekų, ir
įsitikinti, kad jis būtų perdirbtas aplinkai nepavojingu
būdu. Jei reikia išsamesnės informacijos apie atliekų
surinkimo ypatumus, prašome kreiptis į savo vietos
valdžios įstaigas arba į mažmeninį pardavėją, iš kurio jūs
įsigijote šį produktą.
Latviski
Marķējums ar pārsvītrotu atkritumu tvertni uz ritenīšiem,
kas redzams uz izstrādājuma, norāda, ka šo
izstrādājumu nedrīkst likvidēt kopā ar parastajiem
sadzīves atkritumiem. Lai novērstu iespējamo kaitējumu
videi vai cilvēku veselībai, lūdzu, atdaliet šo izstrādājumu
no citiem atkritumiem, tādējādi nodrošinot tā otrreizējo
pārstrādi videi drošā veidā. Papildinformācijai par
pieejamajām atkritumu savākšanas iespējām, lūdzu,
sazinieties ar vietējo pašvaldību vai mazumtirgotāju, no
kura jūs iegādājāties šo izstrādājumu.
Ελληνικά
Η διαγραμμένη ετικέτα του τροχοφόρου κάδου
απορριμμάτων που θα βρείτε πάνω στο προϊόν σας
υποδεικνύει ότι αυτό το προϊόν δεν πρέπει να
απορρίπτεται μέσω του κανονικού δικτύου αποκομιδής
οικιακών απορριμμάτων. Για να αποτρέψετε πιθανές
επιπτώσεις στο περιβάλλον ή την ατομική υγεία,
παρακαλούμε να διαχωρίσετε αυτό το προϊόν από άλλα
δίκτυα αποκομιδής
ώστε να διασφαλίσετε ότι είναι
δυνατή η ανακύκλωσή του με έναν περιβαλλοντικά
θεμιτό τρόπο. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με
τις διαθέσιμες δυνατότητες συλλογής απορριμμάτων,
παρακαλούμε να επικοινωνήσετε με την τοπική
κυβερνητική αρχή ή το κατάστημα λιανικής από όπου
αγοράσατε αυτό το προϊόν.
Türkçe
Ürününüzün üzerinde bulunan çarpı işaretli tekerlekli
kutu etiketi, bu ürünün normal ev atık sistemi vasıtasıyla
elden çıkarılmaması gerektiğini gösterir. Çevreye ve
insan sağlığına zarar vermeyi önlemek için, lütfen bu
ürünü çevreye zarar vermeyecek şekilde geri dönüşüme
tabi tutulmak üzere diğer atıklardan ayırın. Mevcut
toplama tesisleri ile ilgili ayrıntılı bilgi edinmek için, yerel
devlet makamlarıyla veya bu ürünü satın aldığınız
satıcıyla irtibata geçin.
Română
Eticheta arătând un coş de gunoi tăiat cu două linii
încrucişate, care poate fi găsită pe produs, indică faptul
că acesta nu trebuie aruncat la gunoi laolaltă cu gunoiul
menajer. Pentru a evita posibila degradare a mediului
înconjurător sau a sănătăţii umane, colectaţi separat
acest produs de gunoiul menajer pentru a vă asigura că
poate fi reciclat într-un mod ecologic. Pentru mai multe
detalii privind punctele disponibile de colectare,
contactaţi autorităţile locale sau comerciantul de la care
aţi achiziţionat acest produs.
Български
Етикетът, представляващ зачертано кошче за боклук
в кръг, който можете да видите върху вашия продукт,
означава, че този продукт не трябва да се изхвърля
заедно с обикновените домакински отпадъци. За
предпазване от евентуални щети върху околната
среда или човешкото здраве, моля, отделете този
продукт от останалите отпадъци, за да се гарантира
,
че той ще бъде рециклиран по екологично съобразен
начин. За повече информация относно наличните
места за събиране на отпадъци, моля, свържете се с
местните власти или търговеца, от когото сте
закупили този продукт.
Printed in Taiwan
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Epson DM-D500 Series User manual

Category
Cash registers
Type
User manual

Epson DM-D500 Series is a versatile customer display that can be used in various applications, such as retail, hospitality, and healthcare. It features a bright, easy-to-read fluorescent display tube, and can be tilted and swiveled to provide optimal viewing angles for customers. The DM-D500 Series also includes a number of connectivity options, making it easy to integrate with a variety of systems. Additionally, the DM-D500 Series is designed to be durable and reliable, with a long lifespan and low maintenance requirements.

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI