LAGRANGE DESHYDRATEUR NUTRIS Owner's manual

Type
Owner's manual

This manual is also suitable for

C'est moi qui l'ai fait !
Couvercle
5 plateaux empilables de sĆ©chage (diamĆØtre 32 cm)
Prise
Base
SƩlecteur de tempƩratures
5.
4.
3.
2.
1.
- DESCRIPTION DE L'APPAREIL -- DESCRIPTION DE L'APPAREIL -
5
2
1
3
4
30Ā°C
fleurs
40Ā°C
herbes
et plantes
aromatiques
50Ā°C
champignons
60Ā°C
lƩgumes
en brunoise
70Ā°C
fruits et lƩgumes
Ref : 499 001
FRA
1
2
CONSIGNES DE SƉCURITƉ _____________________
Lire attentivement ce mode dā€™emploi et le conserver aļ¬n de
pouvoir le consulter ultƩrieurement.
Il faut examiner attentivement le cĆ¢ble dā€™alimentation avant
toute utilisation. Si celui-ci est endommagƩ, il ne faut pas utiliser
lā€™appareil. Le cordon ne doit ĆŖtre remplacĆ© que par
son service aprĆØs-vente ou une personne qualiļ¬Ć©e et agrĆ©Ć©e
par et ce aļ¬n dā€™Ć©viter un danger pour lā€™usager.
Le cordon utilisĆ© est un HO3VVH2-F 2 x 0,75 mmĀ².
Toujours dĆ©rouler complĆØtement le cordon.
Placez votre appareil sur une surface plane dans un espace
sufļ¬samment aĆ©rĆ©.
Ne posez pas votre appareil sur une surface fragile, bois,
marqueterie, nappe en tissu.
Attention Ć  ne jamais utiliser votre appareil pendant plus de
40 heures dā€™afļ¬lĆ©e. AprĆØs 40 heures, dĆ©branchez lā€™appareil et
faite le refroidir pendant au moins 2 heures avant de pouvoir Ć 
nouveau lā€™utiliser.
Ne pas utiliser Ć  proximitĆ© dā€™aĆ©rosols sous pression ou de
combustible.
Ne pas couvrir lā€™appareil dā€™un linge pendant son utilisation
(risque dā€™incendie). Ne jamais couvrir lā€™arrivĆ©e ni lā€™Ć©vacuation dā€™air.
Ne pas utiliser lā€™appareil en extĆ©rieur.
Ne jamais placer votre appareil sur une surface chaude ni Ć 
proximitĆ© dā€™une ļ¬‚amme.
Raccorder la prise du cordon Ć  une prise 10/16 A 230V.
Il est recommandĆ© de raccorder lā€™appareil Ć  une installation
comportant un dispositif Ơ courant diffƩrentiel rƩsiduel ayant un
courant de dĆ©clenchement nā€™excĆ©dant pas 30mA.
Si vous devez utiliser une rallonge, utilisez impƩrativement un
modĆØle muni de ļ¬ls de section Ć©gale ou supĆ©rieure Ć  0,75 mmĀ².
Il convient de surveiller les enfants pour sā€™assurer quā€™ils ne jouent
pas avec lā€™appareil.
Les personnes (y compris les enfants) qui ne sont pas aptes
Ć  utiliser lā€˜appareil en toute sĆ©curitĆ©, soit Ć  cause de leurs
capacitƩs physiques, sensorielles ou mentales, soit Ơ cause de
leur manque dā€˜expĆ©rience ou de connaissances, ne peuvent en
aucun cas utiliser lā€˜appareil sans surveillance ou les instructions
dā€˜une personne responsable.
Avant toute manipulation, dĆ©branchez lā€™appareil.
Ne jamais plonger votre appareil dans lā€™eau.
Pour votre sƩcuritƩ, il est recommandƩ de ne jamais utiliser ou
laisser votre appareil dans un endroit exposƩ aux intempƩries et
Ć  lā€™humiditĆ©.
Ne pas utiliser lā€™appareil avec les mains humides.
Ne pas verser de liquides dans lā€™appareil.
Ne pas laisser votre appareil branchĆ© sans surveillance rĆ©guliĆØre.
Ne pas dĆ©placer lā€™appareil lorsquā€™il fonctionne.
Ne pas encastrer lā€™appareil.
Ces appareils ne sont pas destinĆ©s Ć  ĆŖtre mis en fonctionnement
au moyen dā€™une minuterie extĆ©rieure ou par un systĆØme de
commande Ơ distance sƩparƩ.
Si votre appareil est endommagĆ©, ne lā€™utilisez pas et contactez
le SAV .
Pour votre sĆ©curitĆ©, nā€™utilisez que des accessoires et piĆØces
dƩtachƩes adaptƩes Ơ votre appareil.
Ne pas utiliser lā€™appareil Ć  dā€™autres ļ¬ns que celle pour laquelle
il a ƩtƩ conƧu.
CARACTƉRISTIQUES__________________________
Base de lā€™appareil en thermoplastique.
Couvercle ƩventƩ.
5 plateaux empilables de sĆ©chage (diamĆØtre 32 cm, soit environ
0,4 mĀ² de surface de sĆ©chage totale).
Plateaux et couvercle en polystyrĆØne.
SƩlecteur de tempƩrature.
230 Volts - 50 Hz - 250 Watts.
3
Cet appareil est conforme aux directives 2006/95/CE, 2004/108/
CE, DEEE 2002/96/CE, RoHs 2002/95/CE et au rĆØglement CE contact
alimentaire 1935/2004.
ENVIRONNEMENT ___________________________
Protection de lā€™environnement - DIRECTIVE 2002/96/CE
Aļ¬n de prĆ©server notre environnement et notre
santĆ©, lā€™Ć©limination en ļ¬n de vie des appareils
Ć©lectriques doit se faire selon des rĆØgles bien
prĆ©cises et nĆ©cessite lā€™implication de chacun, quā€™il
soit fournisseur ou utilisateur.
Cā€™est pour cette raison que votre appareil, tel que le signale le
symbole apposƩ sur sa plaque signalƩtique, ne doit en aucun
cas ĆŖtre jetĆ© dans une poubelle publique ou privĆ©e destinĆ©e
aux ordures mĆ©nagĆØres. Lors de son Ć©limination, il est de votre
responsabilitƩ de dƩposer votre appareil dans un centre de
collecte publique dƩsignƩ pour le recyclage des Ʃquipements
Ć©lectriques ou Ć©lectroniques. Pour obtenir des informations sur les
centres de collecte et de recyclage des appareils mis au rebut,
veuillez prendre contact avec les autoritƩs locales de votre rƩgion,
les services de collecte des ordures mĆ©nagĆØres ou le magasin dans
lequel vous avez achetƩ votre appareil.
CONSEILS PRATIQUES ________________________
Le sƩchage est une mƩthode ancestrale qui permet de conserver
les aliments de faƧon simple et naturelle.
Votre dĆ©shydrateur vous permet en plus dā€™adapter la
tempĆ©rature en fonction du type dā€™aliments.
Vous pouvez sĆ©cher des ļ¬‚eurs, des ļ¬nes herbes, des fruits et
des lƩgumes sans altƩrer leurs qualitƩs nutritives. Les aliments
conservent ainsi leurs vitamines et sels minƩraux, les arƓmes sont
Ć©galement conservĆ©s voire exacerbĆ©s grĆ¢ce Ć  une concentration
de ceux-ci.
Les aliments dĆ©shydratĆ©s pourront ĆŖtre conservĆ©s Ć  lā€™abri de
lā€™humiditĆ© pendant plusieurs mois (un an maximum) dans des
bocaux en verre ou en plastique mais ayant une fermeture avec
joint dā€™Ć©tanchĆ©itĆ©.
Vous pouvez aussi les conserver sous vide dans des sachets
plastique prƩvus Ơ cet effet.
MISE EN SERVICE ET UTILISATION ______________
1
ƈRE
UTILISATION
1/ En dƩballant votre appareil, veillez Ơ enlever soigneusement
tous les ƩlƩments de calage.
2/ VĆ©riļ¬ez que toutes les piĆØces et accessoires sont prĆ©sentes et
sans dƩfaut.
3/ Avant dā€™utiliser votre appareil, nettoyez bien toutes les piĆØces
Cf. Paragraphe ENTRETIEN.
UTILISATION
1/ Lisez le mode dā€™emploi avant utilisation.
2/ PrƩparez les aliments en fonction de leur catƩgorie. Cf. paragraphe
CHOIX ET PRƉPARATION DES ALIMENTS.
3/ Disposez les aliments sur les diffƩrents plateaux.
Cā€™est lā€™air chaud qui dĆ©shydrate les aliments. Lā€™air doit donc
pouvoir circuler librement. Par consƩquent, ne surchargez pas les
plateaux et ne chevauchez pas les aliments. Il est recommandƩ de
charger en 1
er
le plateau supƩrieur puis de les charger de haut en
bas. Les aliments qui sĆØchent plus lentement doivent ĆŖtre placĆ©s
de prƩfƩrence en bas de la pile.
Pour les aliments de petite taille (qui vont encore rƩduire en
sƩchant), il est recommandƩ de positionner du papier sulfurisƩ sur
les plateaux. Il faudra alors percer le papier de trous Ć  lā€™aide dā€™une
fourchette pour que lā€™air puisse circuler.
4
Attention, il est recommandĆ© dā€™empiler les 5 plateaux, quā€™ils
soient remplis ou non. Si certains plateaux sont vides, les
placer en dessous pour un contrƓle plus aisƩ des aliments
dƩshydratƩs.
4/ RĆ©glez la hauteur des plateaux Cf. Fig 1. La position basse sufļ¬t
pour la plupart des aliments mais la position haute sera utile pour
des aliments de 1,25 cm Ć  2,5 cm de hauteur.
5/ Placez le dƩshydrateur sur une surface plane qui rƩsistera Ơ la
chaleur. Branchez lā€™appareil et sĆ©lectionnez la tempĆ©rature requise
en fonction du type dā€™aliment. Cf. p.1 et paragraphe TABLEAUX DE
DƉSHYDRATATION DES ALIMENTS.
6/ Notez lā€™heure approximative Ć  laquelle chaque ingrĆ©dient devrait
ĆŖtre dĆ©shydratĆ©, en vous appuyant sur le tableau de dĆ©shydratation
des aliments. Attention, les temps diffĆØrent en fonction du
type dā€™aliment, de la taille de dĆ©coupe des morceaux, de la
quantitĆ© dā€™aliments posĆ©s sur les plateaux, de lā€™hygromĆ©trie
de la piĆØce et la texture souhaitĆ©e. Les temps indiquĆ©s dans
le tableau sont donc approximatifs.
7/ Il est recommandĆ© dā€™alterner les plateaux pour une dĆ©shydratation
uniforme sur les diffƩrents Ʃtages. En effet, les aliments positionnƩs
sur le plateau infƩrieur sƩcheront plus vite que ceux positionnƩs
sur le plateau supƩrieur.
8/ VĆ©riļ¬ez les aliments un peu avant la ļ¬n de la dĆ©shydratation.
Il se peut que la dĆ©shydratation ne soit pas la mĆŖme pour tous
les morceaux en fonction de leur taille et/ou position dans le
dĆ©shydrateur. Nā€™hĆ©sitez pas Ć  enlever les aliments qui sont prĆŖts
et poursuivre la dƩshydratation des autres morceaux. Pour savoir
si un aliment est sufļ¬samment dĆ©shydratĆ©, coupez un morceau
dā€™aliment dĆ©shydratĆ©. Aucune goutte ne doit se former Ć  la surface,
Ć  lā€™endroit coupĆ©.
9/ Une fois la dƩshydratation terminƩe, mettez les aliments dans
des contenants Ć©tanches. Nous vous recommandons dā€™Ć©tiqueter
vos contenants en notant la date, la nature de lā€™aliment et son temps
de dĆ©shydratation pour ĆŖtre Ć  mĆŖme de renouveler lā€™opĆ©ration
ultƩrieurement.
10/ DĆ©branchez votre appareil pour lā€™Ć©teindre.
11/ Nettoyez-le. Cf. Paragraphe ENTRETIEN.
Position hautePosition basse
Fig.1
5
CHOIX ET PRƉPARATION DES ALIMENTS _________
CHOIX DES ALIMENTS :
Utilisez des aliments en bon Ć©tat et lavez-les au prĆ©alable sā€™ils sont
destinĆ©s Ć  ĆŖtre consommĆ©s.
La plupart des fruits et lĆ©gumes peuvent ĆŖtre dĆ©shydratĆ©s mais
certains demandent plus de temps que dā€™autres. Cf. Paragraphe
TABLEAUX DE DƉSHYDRATATION DES ALIMENTS.
En choisissant des fruits mƻrs, vous augmentez la teneur en
vitamines et le goƻt des aliments dƩshydratƩs. Choisissez des
lĆ©gumes frais et sans tĆ¢ches.
PRƉPARATION ET TRAITEMENT DES ALIMENTS :
AprĆØs avoir lavĆ© les fruits ou lĆ©gumes, essuyez-les et enlevez les
imperfections.
DĆ©noyautez les cerises, pĆŖches, abricotsā€¦
Taillez les fruits ou lƩgumes en tranches de 5 mm Ơ 12 mm
environ. Plus les aliments seront coupĆ©s ļ¬ns, plus le temps de
dƩshydratation sera rapide.
Il est recommandƩ de toujours couper les aliments car plus la
surface coupƩe sera large plus la dƩshydratation sera rapide,
la peau freinant le processus. Ex. Couper les fraises en 2, les
haricots et asperges dans la longueurā€¦
Les petits fruits comme les raisins, cerisesā€¦ peuvent ĆŖtre
dƩshydratƩs entier, mieux vaut nƩanmoins percer la peau ou
blanchir les fruits en les trempant quelques secondes dans lā€™eau
bouillante. La peau craquera alors pendant la dƩshydratation
pour mieux libĆ©rer lā€™humiditĆ© du fruit. AprĆØs avoir blanchi les
grains, attention Ć  bien les essuyer avant de les placer sur les
plateaux du dƩshydrateur.
Vous pouvez dƩshydrater les fruits et lƩgumes ƩpluchƩs ou non,
cela dĆ©pendra de lā€™usage que vous en ferez. Aļ¬n de garder un
maximum de vitamines, il est recommandƩ de garder la peau.
Pour la dƩshydratation avec la peau, comptez un peu plus de
temps.
Ne pas oublier dā€™essuyer les fruits et lĆ©gumes pour en enlever
lā€™humiditĆ© avant de les placer dans le dĆ©shydrateur.
Certains fruits de couleur claire auront tendance Ć  brunir durant
et aprĆØs dĆ©shydratation (pommes, poires, pĆŖches, abricots et
bananes).
Il est possible, pour garder une belle teinte, de tremper les
tranches dans du jus de citron, dā€™orange ou dā€™ananas pendant
2 minutes. On peut aussi les tremper dans une solution dā€™acide
ascorbique (Ć  acheter en pharmacie) composĆ©e dā€™une cuillĆØre Ć 
soupe dā€™acide ascorbique pour quatre cuillĆØres Ć  soupe dā€™eau.
Bien Ć©ponger les tranches avec du papier absorbant aprĆØs
trempage, puis les disposer sur les plateaux. Attention, le goƻt
rĆ©el du fruit peut ĆŖtre altĆ©rĆ© par ce trempage.
Pour les champignons, les tremper dans un mƩlange composƩ
dā€™une cuillĆØre Ć  soupe de jus de citron pour une tasse dā€™eau aļ¬n
dā€™Ć©viter quā€™ils ne brunissent en cours de dĆ©shydratation.
6
TABLEAUX DE DƉSHYDRATATION DES ALIMENTS ________________________________________________________
Les temps de sĆ©chage indiquĆ©s dans les tableaux suivants ne sont donnĆ©s quā€™Ć  titre indicatif. Plusieurs facteurs inļ¬‚uencent la durĆ©e exacte de la
dƩshydratation : la catƩgorie, grosseur et qualitƩ des aliments, la quantitƩ placƩe sur les plateaux, les conditions atmosphƩriques et les prƩfƩrences
personnelles. Un tableau Ć  la ļ¬n du manuel vous permettra de noter vos prĆ©fĆ©rences.
FRUITS - 70Ā°C
Aliments PrĆ©paration Texture aprĆØs dĆ©shydratation Temps (h)
Abricots
Couper en moitiĆ©s ou en quartiers. Le cĆ“tĆ© de la peau doit ĆŖtre vers le bas. Souple 10 Ć  18
Agrumes
Ne pas peler. Couper en tranches de 6 mm.
Pour les citrons, les rĆ¢per aprĆØs dĆ©shydratation.
Souple 4 Ć  15
Ananas
Enlever la peau et le cœur. Couper en tranches de 6 mm. Souple 8 Ć  12
Bananes
Enlever la peau et couper en tranches de 3 mm. Coriace 8 Ć  12
Cerises
Ɖqueuter et dĆ©noyauter. Couper en deux et dĆ©poser cĆ“tĆ© peau sur le plateau. Coriace et collant 8 Ć  18
Figues
Enlever les imperfections et Ʃtendre sur une couche, face tournƩe vers le bas. Souple 6 Ơ 26
Fraises
Ɖqueuter et couper en deux ou en tranches de 6 mm. Coriace et croustillant 6 Ơ 15
Kakis
Enlevez le chapeau et peler. Couper en tranches de 6 mm. Coriace 8 Ć  15
Kiwi
Peler, Ć©vider et couper en tranches de 6 mm. Coriace et croustillant 7 Ć  15
Mangues
Peler, Ć©vider et couper en tranches de 6 mm. Souple 7 Ć  15
Melon
Enlever lā€™Ć©corce et Ć©vider. Couper en tranches de 6 mm. Souple et collant 8 Ć  12
Mƻres
Les mettre telles quelles. Pour les mƻres Ơ la peau cireuses,
blanchir Ć  lā€™eau bouillante 1 Ć  2 minutes.
Coriace 10 Ć  15
Myrtilles
Mettre les fruits entiers sur les plateaux. Coriace et croustillant 4 Ć  6
Nectarines
Peler (option), dƩnoyauter et couper en tranches de 9 mm. Souple 8 Ơ 16
PastĆØque
Enlever lā€™Ć©corce et Ć©vider. Couper en tranches de 6 mm. Souple et collant 8 Ć  20
PĆŖches
Peler, dƩnoyauter et couper en tranches de 6 mm. Souple 8 Ơ 24
Poires
Peler, Ć©vider et couper en tranches de 6 mm. Tremper dans du jus de citron
(optionnel) et Ć©ponger. Il est aussi possible de couper des quartiers mais le temps
de dƩshydratation sera prolongƩ.
Souple 8 Ć  30
Pommes
Peler (optionnel), Ć©vider et trancher. Tremper dans du jus de citron (optionnel)
et Ć©ponger. Il est aussi possible de saupoudrer de cannelle.
Souple 6 Ć  10
Prunes
Blanchir Ć  lā€™eau bouillante 1 Ć  2 minutes. Couper en deux et dĆ©noyauter. Souple 10 Ć  36
Raisins
Ɖqueuter. Blanchir Ć  lā€™eau bouillante 1 Ć  2 minutes. Il est aussi possible
de couper les grains en deux.
Souple 8 Ć  15
Rhubarbe
Couper en longueurs de 25 mm. Coriace 3 Ć  12
7
Il est possible de rƩaliser du cuir de fruits, qui une fois dƩcoupƩ permettra de faire de dƩlicieuses friandises.
Pour cela, mixez les fruits au blender pour rƩaliser une purƩe. Vous pouvez ajouter un peu de sucre ou de miel mais attention Ơ ne pas trop sucrer car
les parfums et le sucre vont se concentrer en sĆ©chant. Certains fruits plus farineux, comme la pomme par exemple, doivent ĆŖtre cuits au prĆ©alable.
N.B. Vous pouvez aussi faire des mĆ©langes de fruits : ex. fraise-banane / pomme-poire / ananas-orangeā€¦
Ɖtalez la purĆ©e sur du ļ¬lm Ć©tirable ou du papier sulfurisĆ© disposĆ© sur les plateaux. Attention Ć  faire un trou sufļ¬samment large au centre pour maintenir
une bonne circulation de lā€™air.
Lā€™Ć©paisseur doit ĆŖtre dā€™environ 5-6 mm.
DĆ©shydratez Ć  70Ā°C, comme les fruits, pendant 6 Ć  8 h.
Confectionnez des petits rouleaux avant que la pĆ¢te ne refroidisse.
Vous pouvez aussi faire de petits ronds Ć  lā€™emporte piĆØces qui feront de dĆ©licieux bonbons.
Conservez-les emballĆ©s dans du ļ¬lm Ć©tirable et dans une boĆ®te hermĆ©tique.
LƉGUMES - 70Ā°C (60Ā°C si coupĆ©s en brunoise / 50Ā°C pour les champignons)
Aliments PrĆ©paration Texture aprĆØs dĆ©shydratation Temps (h)
Ail
DĆ©tacher les gousses. Peler, trancher et disposer. Il est possible de hacher
les morceaux une fois sƩchƩs.
Friable 4 Ć  12
Artichauts
Couper les cœurs en laniĆØres de 3 mm. Faire bouillir, 5 Ć  8 minutes
dans un mĆ©lange de 15 ml de jus de citron et 250 ml dā€™eau.
Friable 4 Ć  12
Asperges
Couper en morceaux de 25 mm ou en deux dans le sens de la longueur. Friable 4 Ć  8
Aubergines
Peler et couper en tranches de 6 mm Ć  12 mm dā€™Ć©paisseur. Coriace 4 Ć  15
Betteraves
Enlever les tiges, la peau et les racines. Blanchir jusquā€™Ć  ce quā€™elles soient
tendres. Couper en tranches de 6 mm dā€™Ć©paisseur ou en morceaux.
Friable 4 Ć  12
Brocoli
DĆ©tacher les ļ¬‚eurons et les blanchir. Friable 4 Ć  15
Carottes
Couper en tranches de 6 mm et les blanchir. Coriace 6 Ć  12
CĆ©leri branche
DĆ©tacher feuilles et branches et couper les branches en tranches de 6 mm.
Pensez Ơ retirer les feuilles plus tƓt que les branches.
Friable 6 Ć  12
Champignons
Choisir de prƩfƩrence des champignons jeunes. Les brosser pour les nettoyer.
Les couper en tranches de 10 mm dā€™Ć©paisseur. Les tremper dans le jus de citron
pour conserver leur blancheur.
Coriace 2 Ć  8
Choux
Couper en ļ¬nes laniĆØres dā€™environ 3 mm dā€™Ć©paisseur. Coriace 4 Ć  10
Choux
de Bruxelles
DĆ©tacher des tiges et couper en deux. Blanchir jusquā€™Ć  ce quā€™ils soient tendres. Friable 10 Ć  16
Choux ļ¬‚eur
DĆ©tacher les ļ¬‚eurons. Blanchir jusquā€™Ć  ce quā€™ils soient tendres. Coriace 6 Ć  15
8
Aliments PrĆ©paration Texture aprĆØs dĆ©shydratation Temps (h)
Concombres
Peler et couper en tranches de 6 mm dā€™Ć©paisseur. Coriace 6 Ć  10
Courgettes
Couper en tranches de 3 mm. Coriace 7 Ć  15
Epinards
Bien laver et enlever les tiges. Blanchir jusquā€™Ć  ce quā€™ils soient fanĆ©s. TrĆØs friable 4 Ć  10
Haricots verts
(ou jaunes)
Couper en morceaux de 25 mm. Blanchir jusquā€™Ć  ce quā€™ils soient translucides.
Remuer une fois pendant la dƩshydratation.
Friable 6 Ć  15
MacƩdoine
de lƩgumes
Couper les lƩgumes en petits dƩs (brunoise) et les disposer sur une feuille
de papier sulfurisƩ percƩ.
Coriace 5 Ć  8
MaĆÆs
Blanchir les Ć©pis jusquā€™Ć  ce quā€™ils soient tendres. Ɖgrener et disposer sur le
plateau. Utiliser une Ć©tamine ou du papier sulfurisĆ© percĆ© pour empĆŖcher les
grains de passer Ơ travers chaque plateau. Remuer pendant la dƩshydratation
pour que celle-ci soit uniforme.
Friable 4 Ć  12
Navets
Couper en tranches ou dĆ©s de 6 mm. Blanchir jusquā€™Ć  ce quā€™ils soient tendres. Coriace 20 Ć  30
Oignons
Parer et peler. Couper en tranches ou morceaux de 12 mm. Utiliser une Ć©tamine
ou du papier sulfurisĆ© percĆ© pour empĆŖcher les morceaux de passer Ć  travers
chaque plateau. Remuer de temps en temps.
Friable 5 Ć  12
Panais
Couper en tranches ou dĆ©s de 6 mm. Blanchir jusquā€™Ć  ce quā€™ils soient tendres. Coriace 6 Ć  12
Petits pois
Ɖcosser, blanchir et remuer de temps en temps. Friable 8 Ơ 12
Piments
Selon la taille du piment, le dƩposer entier sur le plateau ou le couper en deux.
Utiliser des gants.
Coriace 4 Ć  12
Poireaux
Parer et peler. Couper en tranches ou morceaux de 12 mm. Utiliser une Ć©tamine
ou du papier sulfurisĆ© percĆ© pour empĆŖcher les morceaux de passer Ć  travers
chaque plateau. Remuer de temps en temps.
Friable 5 Ć  12
Poivrons
Couper en deux, Ć©pĆ©piner et couper en laniĆØres de 6 mm. Coriace 4 Ć  12
Pomme
de terre
Il nā€™est pas forcĆ©ment nĆ©cessaire de les Ć©plucher. Couper en tranches
ou en dĆ©s de 6 mm. Blanchir jusquā€™Ć  ce quā€™elles soient tendres.
Vous pouvez aussi les rĆ¢per.
Friable 6 Ć  15
Potiron
Ɖplucher et Ć©pĆ©piner. Couper en laniĆØres ou en tranches de 8 mm. Coriace 4 Ć  15
Tomates
Peler les tomates en les plongeant dans lā€™eau bouillante. Couper les en tranches
de 6 mm. Vous pouvez aussi les couper en deux une fois pelƩes mais le temps
de dƩshydratation sera plus important.
Coriace 6 Ć  20
9
CONSERVATION ET UTILISATION DES ALIMENTS __
CONSERVATION DES ALIMENTS DƉSHYDRATƉS :
Ne placez les ƩlƩments dƩshydratƩs dans des bocaux
hermĆ©tiques, quā€™une fois les aliments complĆØtement refroidis.
La conservation ne pourra se faire que si les aliments ne peuvent
pas absorber dā€™humiditĆ© lors du stockage. Les mettre sous vide
peut allonger leur conservation de plusieurs mois.
Il est aussi possible de les conserver dans des sachets en
plastique zippĆ©s en enlevant lā€™air Ć  lā€™intĆ©rieur.
Ɖvitez de stocker les aliments dĆ©shydratĆ©s directement dans une
boƮte mƩtallique.
Conservez les aliments dĆ©shydratĆ©s dans une piĆØce fraĆ®che de
15Ā°C environ et Ć  lā€™abri de la lumiĆØre.
Ɖvitez dā€™Ć©mietter les ļ¬nes herbes aļ¬n quā€™elles gardent leurs
arƓmes le plus longtemps possible.
Attention, les fruits et lƩgumes dƩshydratƩs ne se conservent
pas au-delĆ  dā€™un an.
N.B. : Si lors des premiers jours de dƩshydratation vos aliments
dƩshydratƩs suintent, il est alors nƩcessaire de les dƩshydrater Ơ
nouveau, le temps de dĆ©shydratation nā€™Ć©tait pas sufļ¬sant.
RƉHYDRATATION DES ALIMENTS DƉSHYDRATƉS :
En gĆ©nĆ©ral, les fruits dĆ©shydratĆ©s se mangent tels quels et nā€™ont pas
besoin dā€™ĆŖtre rĆ©hydratĆ©s.
Pour rĆ©aliser des tartes, saucesā€¦ ils peuvent cependant ĆŖtre
rƩhydratƩs.
Les lĆ©gumes doivent pour la plupart ĆŖtre rĆ©hydratĆ©s Ć  moins quā€™ils
ne soient utilisƩs dans une soupe, une viande en sauce...
Pour rƩhydrater les fruits et lƩgumes, plusieurs solutions : les faire
tremper, les faire bouillir, les faire cuire Ć  la vapeur ou les rajouter
directement aux ingrĆ©dients dā€™une recette.
Attention Ć  ne pas ajouter de sucre ou de sel Ć  lā€™eau de cuisson,
la rƩhydratation serait alors retardƩe.
AUTRES
Aliments PrƩparation TempƩrature Temps (h)
Basilic
Mettre les petites feuilles en entier et couper en morceaux les grandes. 40Ā°C 4 Ć  6
Ciboulette
Mettre les tiges en entier. 40Ā°C 6 Ć  8
Gingembre
Trancher. 40Ā°C 6 Ć  8
Menthe
Mettre les tiges sur les plateaux. 40Ā°C 6 Ć  8
Origan
Mettre les tiges sur les plateaux. 40Ā°C 6 Ć  8
Pain
Couper le pain en petits morceaux. Enlever la croĆ»te. 40Ā°C 1 Ć  2
PĆ¢tes alimentaires
Disposez vos pĆ¢tes sur les plateaux en une seule couche. 60Ā°C 2 Ć  4
Plantes Ć  infusion
Mettre les tiges sur les plateaux. 40Ā°C 6 Ć  8
PĆ©tales de ļ¬‚eurs
Mettre les pĆ©tales sur le plateau. 30Ā°C 4 Ć  6
Persil
DĆ©faire en petits bouquets. Hacher une fois dĆ©shydratĆ©. 40Ā°C 4 Ć  6
Thym
Mettre les tiges sur les plateaux. 40Ā°C 4 Ć  6
N.B. Une fois les herbes dĆ©shydratĆ©es, les tiges peuvent ĆŖtre enlevĆ©es.
10
Trempage :
Attention, il est recommandƩ de faire tremper les fruits ou lƩgumes
dƩshydratƩs dans le rƩfrigƩrateur pour Ʃviter tout dƩveloppement
de bactƩrie.
Lā€™eau doit Ć  peine recouvrir les fruits. Le temps de dĆ©shydratation
est dā€™environ 4 heures. Mieux vaut compter un peu moins de temps
en cas de doute car sā€™ils trempent trop longtemps, ils deviennent
mous.
Pour les lƩgumes, le temps de rƩhydratation est de 2 Ơ 10 heures.
Les lĆ©gumes peuvent aussi ĆŖtre trempĆ©s dans du bouillon.
Pour information, une tasse de fruits ou lƩgumes dƩshydratƩs
donne environ 2 tasses de fruits ou lƩgumes rƩhydratƩs.
Ɖbullition :
Mettre une tasse de fruits dĆ©shydratĆ©s dans une tasse dā€™eau et faire
mijoter jusquā€™Ć  ce que les fruits aient la bonne consistance.
Mettre une tasse de lĆ©gumes dĆ©shydratĆ©s dans une tasse dā€™eau
bouillante. Mettre de cƓtƩ et laisser tremper de 5 Ơ 20 minutes,
jusquā€™Ć  ce que les lĆ©gumes aient la bonne consistance.
Cuisson vapeur :
Faire cuire les fruits pendant 3 Ć  5 minutes Ć  la vapeur.
Faire cuire les lĆ©gumes jusquā€™Ć  ce quā€™ils soient parfaitement cuits
(cela dĆ©pend du type dā€™aliment et de sa taille).
Cuisson :
Ajouter les lƩgumes Ơ la recette directement. Attention Ơ rajouter
un peu dā€™eau pour favoriser la rĆ©hydratation.
UTILISATION DES ALIMENTS DƉSHYDRATƉS :
Les fruits peuvent ĆŖtre dĆ©gustĆ©s tels quels ou bien ĆŖtre rĆ©hydratĆ©s
pour ĆŖtre utilisĆ©s dans des yaourts, gĆ¢teaux, glacesā€¦
Les lĆ©gumes pourront soit ĆŖtre rĆ©hydratĆ©s soit plongĆ©s directement
dans des potages ou jardiniĆØres si ceux-ci ont Ć©tĆ© coupĆ©s en tous
petits morceaux.
Il est aussi possible de les moudre avant rƩhydratation pour
parfumer vos plats ex. poivrons, piments, ail, oignons, poireauxā€¦
La tomate rƩduite en poudre permettra de rƩaliser une sauce
tomate, simplement en ajoutant un peu dā€™eau chaude.
N.B. Il est conseillƩ de blanchir les lƩgumes nƩcessitant un temps
de cuisson important, avant dƩshydratation.
11
ProblĆØme Cause Solution
Lā€™appareil sā€™Ć©teint
soudainement.
Lā€™appareil est perturbĆ© par une
accumulation de chaleur Ć  sa base.
La sƩcuritƩ a donc coupƩ automatiquement
le circuit. 2 causes possibles :
- Les plateaux sont trop remplis.
- Le moteur dā€™aĆ©ration est dĆ©fectueux.
Laissez refroidir lā€™appareil. Retirez le surplus dā€™aliments Ć  sĆ©cher.
Rebranchez ensuite lā€™appareil et renouvelez lā€™opĆ©ration.
Sā€™il se dĆ©connecte Ć  nouveau cā€™est que lā€™appareil est en panne.
Adressez-vous alors Ơ votre revendeur. Toute responsabilitƩ
sera dƩclinƩe en cas de rƩparation par vos propres moyens.
Lā€™appareil ne soufļ¬‚e pas et ne
chauffe pas.
Il nā€™y a pas de courant dans lā€™appareil.
Assurez-vous que lā€™appareil soit bien branchĆ©.
Assurez-vous que le bouton soit bien positionnƩ sur une
tempƩrature.
VĆ©riļ¬ez que la prise de courant fonctionne.
Lā€™appareil soufļ¬‚e mais ne
chauffe pas.
Un ļ¬l est sectionnĆ© dans lā€™appareil.
Retournez-le au Service aprĆØs vente de votre magasin.
Le thermostat ne fonctionne pas
correctement.
Lā€™appareil chauffe mais ne
soufļ¬‚e pas.
Le moteur ou le ventilateur est bloquƩ.
Ɖteignez et dĆ©branchez lā€™appareil puis vĆ©riļ¬ez si aucun corps
Ć©tranger (morceaux dā€™aliments dĆ©shydratĆ©s) ne bloque le
ventilateur. Retournez la base sur le cƓtƩ et secouez pour faire
sortir les particules. Rebranchez lā€™appareil et sā€™il ne fonctionne
toujours pas, retournez-le au Service aprĆØs vente de votre
magasin.
Si du liquide a Ć©tĆ© versĆ© dans les bouches dā€™aĆ©ration ou le
boĆ®tier du ventilateur, dĆ©branchez immĆ©diatement lā€™appareil et
retournez le au Service aprĆØs vente de votre magasin.
GUIDE DE DƉPANNAGE _____________________________________________________________________________
Suivez toujours rigoureusement le procĆ©dĆ© de prĆ©paration dĆ©crit dans ce mode dā€™emploi. Il vous Ć©vitera la plupart des dĆ©sagrĆ©ments. Si vous
rencontrez des difļ¬cultĆ©s, voici un tableau qui vous aidera Ć  comprendre pourquoi, et comment rĆ©soudre le problĆØme.
12
ProblĆØme Cause Solution
Lā€™appareil est long
Ơ dƩshydrater.
Les plateaux sont surchargƩs.
Lā€™air doit pouvoir circuler librement pour une dĆ©shydratation
optimale. RĆ©duisez la quantitĆ© dā€™aliments sur les plateaux ou
disposez-les diffƩremment.
Le ventilateur est ralenti ou trop faible.
Ɖteignez et dĆ©branchez lā€™appareil puis vĆ©riļ¬ez si aucun corps
Ć©tranger (morceaux dā€™aliments dĆ©shydratĆ©s) ne bloque le
ventilateur. Retournez la base sur le cƓtƩ et secouez pour faire
sortir les particules. Rebranchez lā€™appareil et sā€™il ne fonctionne
toujours pas, retournez-le au Service aprĆØs-vente de votre
magasin.
Il y a des fuites dā€™air dues Ć  une
dƩformation ou un mauvais empilage
des plateaux.
Repositionnez les plateaux correctement. N.B. La chaleur
pendant le cycle de sƩchage dans la plupart des lave-vaisselle
peut dƩformer les plateaux.
Le sƩchage est irrƩgulier.
Il y a des variations dā€™Ć©paisseur
ou de maturitĆ© de lā€™aliment.
VĆ©riļ¬ez que la dĆ©coupe des aliments soit rĆ©guliĆØre.
Les plateaux nā€™ont pas Ć©tĆ© alternĆ©s.
Alternez les plateaux une Ć  deux fois pendant le cycle : mettre
ceux dā€™en bas en haut et ceux dā€™en haut en bas.
Les plateaux sont surchargĆ©s. VĆ©riļ¬ez que les aliments ne bloquent pas le passage de lā€™air.
Le moteur ou la soufļ¬‚erie fait
du bruit.
Le moteur ou le ventilateur est bloquƩ.
Ɖteignez et dĆ©branchez lā€™appareil puis vĆ©riļ¬ez si aucun corps
Ć©tranger (morceaux dā€™aliments dĆ©shydratĆ©s) ne bloque le
ventilateur. Retournez la base sur le cƓtƩ et secouez pour faire
sortir les particules. Rebranchez lā€™appareil et sā€™il ne fonctionne
toujours pas, retournez-le au Service aprĆØs-vente de votre
magasin.
13
ENTRETIEN _________________________________
ATTENTION :
Veillez Ć  dĆ©brancher lā€™appareil avant le nettoyage.
Laissez sufļ¬samment de temps Ć  lā€™appareil pour refroidir
(environ 30 minutes).
Base de lā€™appareil : nettoyez-la avec une Ć©ponge humide.
Nā€™utilisez pas de tissus ou de produits agressifs ou abrasifs pour
prƩserver le plastique et sa brillance.
ATTENTION : ne jamais plonger ni la base de lā€™appareil ni
le cordon dans lā€™eau. Ne jamais la mettre au lave-vaisselle.
Plateaux : Nettoyez-les avec une Ć©ponge humide et du liquide
vaisselle. Nā€™utilisez pas de tissus ou de produits agressifs ou
abrasifs pour prƩserver le plastique et sa brillance. Les plateaux
peuvent passer au lave-vaisselle mais dans des tempƩratures pas
trop ƩlevƩes.
Remarque : Toujours bien sƩcher tous les ƩlƩments avant de
les repositionner et de les ranger.
CONDITIONS DE GARANTIE ___________________
Votre appareil est garanti 2 ans.
Pour bĆ©nĆ©ļ¬cier gratuitement dā€™une annĆ©e supplĆ©mentaire de
garantie, inscrivez-vous sur le site Internet (www.lagrange.fr).
La garantie sā€™entend piĆØces et main dā€™Å“uvre et couvre les dĆ©fauts
de fabrication. Sont exclues de la garantie : les dƩtƩriorations
provenant dā€™une mauvaise utilisation ou du non respect du mode
dā€™emploi, et les bris par chute.
CETTE GARANTIE Sā€™APPLIQUE AUX UTILISATIONS DOMESTIQUES,
EN AUCUN CAS AUX UTILISATIONS PROFESSIONNELLES.
La garantie lĆ©gale due par le vendeur nā€™exclut en rien la garantie
lƩgale due par le Constructeur pour dƩfauts ou vices de fabrication
selon les articles 1641 et suivants du code Civil. En cas de panne
ou dysfonctionnement, adressez-vous Ć  votre revendeur. En cas
de dĆ©fectuositĆ© technique dans les 8 jours suivant lā€™achat, les
appareils sont Ć©changĆ©s. AprĆØs ce dĆ©lai ils sont rĆ©parĆ©s par le
service aprĆØs-vente .
14
NOTES __________________________________________________________________________________________
Aliment Taille des morceaux QuantitƩ DurƩe de dƩshydratation
Deksel
5 stapelbare droogplateaus (diameter 32 cm)
Stekker
Onderstuk
Temperatuurregelaar
5.
4.
3.
2.
1.
- BESCHRIJVING APPARAAT -- BESCHRIJVING APPARAAT -
5
2
1
3
4
30Ā°C
bloemen
40Ā°C
kruiden
50Ā°C
paddestoelen
60Ā°C
groenten
in blokjes
70Ā°C
fruit en groenten
Ref : 499 001
NED
15
16
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN _________________
Lees deze handleiding aandachtig door en bewaar hem
zodat u hem later nog kunt raadplegen.
Controleer de stroomkabel zorgvuldig voor elk gebruik. Gebruik
het apparaat niet met een beschadigde stroomkabel. Om elk
risico voor de gebruiker te vermijden mag de kabel uitsluitend
vervangen worden door , of zijn klantenservice of
een door gekwaliļ¬ceerd en goedgekeurd persoon.
De gebruikte kabel is een HO3VVH2-F 2 x 0,75 mmĀ².
Rol de kabel altijd volledig uit.
Plaats het apparaat op een vlakke ondergrond in een voldoende
geventileerde ruimte.
Plaats het apparaat niet op een kwetsbaar oppervlak, op hout,
mozaĆÆek of een stoffen tafelkleed.
Gebruik het apparaat nooit langer dan 40 uur aaneengesloten
achter elkaar. Haal na 40 uur de stekker uit het stopcontact en
laat het apparaat 2 uur afkoelen voordat u het opnieuw gebruikt.
Niet gebruiken in de buurt van spuitbussen onder druk of
brandstof.
Dek het apparaat tijdens gebruik niet af met een doek
(brandgevaar). Dek de luchtafvoer nooit af.
Gebruik het apparaat niet buitenshuis.
Plaats uw apparaat nooit op een warme ondergrond of in de
buurt van open vuur.
Sluit de stekker aan op een 10/16 A 230V stopcontact.
Wij adviseren u het apparaat aan te sluiten op een aardlekschakelaar
met nominale afschakelstroom van maximaal 30mA.
Als u een verlengsnoer moet gebruiken, gebruik dan een model
met een draaddiameter van minimaal 0,75 mmĀ² of groter.
Zie erop toe dat kinderen niet met het apparaat spelen.
Personen (inclusief kinderen) die niet in staat zijn het apparaat in
alle veiligheid te gebruiken, ofwel door hun fysieke, zintuiglijke
of mentale capaciteiten ofwel door hun gebrek aan ervaring of
kennis, mogen het apparaat onder geen enkele omstandigheid
gebruiken zonder toezicht of instructie van een verantwoordelijk
persoon.
Haal de stekker uit het stopcontact vĆ³Ć³r hantering van het
apparaat.
Dompel het apparaat nooit onder in water.
Voor uw veiligheid wordt aanbevolen het apparaat nooit te
gebruiken of achter te laten in een omgeving blootgesteld aan
slechte weersomstandigheden of vocht.
Gebruik het apparaat niet met vochtige handen.
Laat geen vloeistoffen over het apparaat stromen.
Laat het apparaat niet aangesloten op de stroom zonder
regelmatig toezicht.
Verplaats het apparaat niet terwijl het in werking is.
Bouw het apparaat niet in.
Deze apparaten zijn niet bedoeld om gebruikt te worden met
een externe tijdschakelaar of een afstandsbediening.
Als uw apparaat beschadigd is, gebruik het dan niet en neem
contact op met de klantenservice van .
Gebruik, voor uw eigen veiligheid, uitsluitend
accessoires en onderdelen die voor het apparaat bestemd zijn.
Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan waarvoor
het bestemd is.
KENMERKEN ________________________________
Thermoplast onderstuk.
Deksel met luchtgaten.
5 stapelbare droogplateaus (diameter 32 cm, dat wil zeggen
circa 0,4 mĀ² totaal droogoppervlak).
Plateaus en deksel van polystyreen.
Temperatuurregelaar.
230 Volt - 50 Hz - 250 Watt.
17
Dit apparaat voldoet aan de richtlijnen 2006/95/EU, 2004/108/CE,
DEEE 2002/96/EU, RoHs 2002/95/EU en aan de EU richtlijn inzake
aanraking met levensmiddelen 1935/2004.
MILIEU _____________________________________
Milieubescherming - RICHTLIJN 2002/96/EU
Om ons milieu en onze gezondheid te beschermen
moeten elektrische apparaten aan het einde van hun
levensduur verwijderd worden volgens nauwkeurig
vastgestelde regels en is medewerking en
betrokkenheid van zowel leverancier als gebruiker
noodzakelijk.
Daarom mag uw apparaat, zoals aangegeven met het symbool op
het etiket, in geen geval in een afvalbak voor huishoudelijk afval
weggegooid worden.
Het is uw verantwoordelijkheid om dit apparaat aan het einde van
zijn levensduur in te leveren bij een afvalinzamelingspunt bestemd
voor elektrische en elektronische huishoudelijke apparaten. Neem
voor informatie met betrekking tot de inzameling en de recycling
van afgedankte apparaten contact op met uw lokale autoriteiten,
de vuilophaaldienst of de winkel waar u het apparaat hebt gekocht.
PRAKTISCH ADVIES __________________________
Drogen is een eeuwenoude methode die het mogelijk maakt
levensmiddelen op een eenvoudige en natuurlijke wijze te
conserveren. Met het droogapparaat kunt u daarbij de
temperatuur afstellen op het type product dat u wilt drogen.
U kunt zo bloemen, kruiden, fruit en groenten drogen met behoud
van hun voedingswaarde. De geconserveerde voeding behoudt
zijn vitaminen en mineralen en ook de geur- en smaakstoffen
blijven behouden of worden zelfs versterkt doordat ze meer
geconcentreerd zijn.
De gedroogde voeding kan gedurende enkele maanden (tot
maximaal een jaar) droog bewaard worden in glazen of plastic
potten met een luchtdichte sluiting.
U kunt ze ook vacuĆ¼m verpakt bewaren in daarvoor bestemde
plastic zakjes.
INGEBRUIKNAME EN GEBRUIK _________________
1
e
GEBRUIK
1/ Let er bij het uitpakken van het apparaat op dat alle
verpakkingsonderdelen verwijderd worden.
2/ Controleer of alle onderdelen en accessoires aanwezig en in
goede staat zijn.
3/ Maak voor gebruik van het apparaat alle onderdelen zorgvuldig
schoon, zie paragraaf ONDERHOUD.
GEBRUIK
1/ Lees de handleiding voor gebruik
2/ Bereid de ingrediƫnten voor naar gelang hun categorie, zie
paragraaf KEUZE EN VOORBEREIDING VOEDING
3/ Plaats de ingrediƫnten op de verschillende plateaus.
De voedingsmiddelen worden gedroogd door warme lucht. De
lucht moet daarom vrij kunnen circuleren. Zorg er daarom voor
de plateaus niet te overladen en zorg dat de voeding elkaar niet
overlapt. Aanbevolen wordt om eerst het hoogste plateau te vullen
en daarna van boven naar beneden te werken. De ingrediƫnten die
het langzaamst drogen moeten bij voorkeur onderaan geplaatst
worden.
Kleine stukjes voeding (die door het drogen nog kleiner worden),
kunt up op bakpapier leggen. Prik met een vork gaatjes in het
bakpapier zodat de luchtcirculatie niet belemmerd wordt.
18
Let op, wij adviseren de 5 plateaus op te stapelen, ook als ze
niet allemaal gevuld worden. Plaats de lege plateaus onderaan
voor eenvoudiger controle van de gedroogde voeding.
4/ Stel de hoogte van de plateaus in , zie Fig 1. De laagste stand
voldoet voor de meeste ingrediƫnten, maar de hoge stand is
handig voor ingrediƫnten van 1,25 tot 2,5 cm hoog.
5/ Plaats het droogapparaat op een vlakke, hittebestendige
ondergrond. Sluit het apparaat aan en selecteer de temperatuur
op basis van het type voeding. Zie p. 1 en paragraaf TABELLEN
VOOR DROGEN VAN VOEDING.
6/ Noteer voor elk ingrediƫnt de richttijd waarop het gedroogd
zal zijn, maak hierbij gebruik van de tabel voor het drogen van
voeding. Let op, de tijden zullen verschillen naar gelang het
type ingrediƫnt, de grootte waarin het gesneden is, de
hoeveelheid voeding op de plateaus, de vochtigheid van
de ruimte en de gewenste textuur. De tijden in de tabel zijn
daarom een benadering.
7/ Wij adviseren de plateaus te wisselen voor een uniforme droging
op de verschillende etages. De voeding op het laagste plateau zal
sneller drogen dan die op het hoogste plateau.
8/ Controleer de voedingsmiddelen enige tijd voor de verwachte
droogtijd. Het kan voorkomen dat niet alle stukjes even droog zijn,
dat kan te maken hebben met een verschil in afmeting en/of de
plaats in het droogapparaat. U kunt zonder problemen de voeding
die al voldoende droog is al uit het apparaat halen en de overige
stukjes verder laten drogen. Om te controleren of de voeding al
voldoende gedroogd is snijdt u een stukje door. Er mag zich geen
vocht op het snijvlak vormen.
9/ Als het droogproces voltooid is bewaart u de voeding in
luchtdichte potten of dozen. Wij adviseren om de voeding te
voorzien van een etiket met de datum, de inhoud en de droogtijd
zodat u het proces later op dezelfde manier kunt herhalen.
10/ Haal de stekker uit het stopcontact om het apparaat uit te zetten.
11/ Maak het apparaat schoon. Zie paragraaf ONDERHOUD.
Position hautePosition basse
Fig.1
Laagste stand Hoge stand
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

LAGRANGE DESHYDRATEUR NUTRIS Owner's manual

Type
Owner's manual
This manual is also suitable for

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI