Silvercrest 295848 Owner's manual

Type
Owner's manual
Lidl US LLC.
Arlington, VA22202
Status of information · Estado de las informaciones:
CALLUS REMOVER SHE 3 D5
CALLUS REMOVER
Copy of the operating instructions
US-EN
IAN 295848
QUITADUREZAS
Manual de instrucciones
US-ES
IAN 295848
11/2017 ID: SHE 3 D5_17_V1.1
US-EN US-ES
QUITADUREZAS SHE 3 D5
BB86$BB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ1RYHPEHU
English.................................................... 2
Español ................................................ 24
BB86$BB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ1RYHPEHU
Overview / Vista|general
A
75
12
3
4
5
6
7
9
10
8
B
66
1/8 2
BB86$BB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ1RYHPEHU
2 US-EN
Contents
1. Overview .....................................................3
2. Intended purpose ........................................5
3. IMPORTANT SAFEGUARDS ....................... 6
4. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ........7
5. Items supplied ...........................................12
6. General information about calluses ...........12
7. How to use ................................................13
7.1 Power supply .......................................... 13
7.2 Removal and attachment of roller holder..... 13
8. Operation ..................................................14
8.1 Application............................................. 14
8.2 Skin care after application........................ 15
9. Cleaning and maintenance of the device ...15
10. Storage ......................................................16
11. Replacing the roller ....................................17
12. Troubleshooting .........................................18
13. Technical specifications ..............................18
14. FCC hint .....................................................19
15. Disposal .....................................................20
16. 3 year limited warranty ............................21
BB86$BB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ1RYHPEHU
3
US-EN
1. Overview
1Roller with fine grain (grey)
2Roller holder
3
Slide switch: off (position
0
), 2 speed settings|(posi-
tions|
I
+
II
)
4Safety button (in the on/off switch)
5Callus Remover
6Release button for the roller holder
7Battery compartment lid
8Roller with coarse grain (green)
9Protective lid
10 Brush
BB86$BB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ1RYHPEHU
4 US-EN
Thank you for the trust you have
placed in us!
Congratulations on your new Callus Remover.
For a safe handling of the device and in order to get to
know the entire scope of features:
Thoroughly read these operating instruc-
tions prior to initial commissioning.
Above all, observe the safety instructions!
The device should only be used as described
in these operating instructions.
Keep these operating instructions for refer-
ence.
If you pass the device on to someone else,
please include this copy of the user instruc-
tions. The user instructions are part of the
product.
We hope you enjoy your new Callus Remover!
BB86$BB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ1RYHPEHU
5
US-EN
2. Intended purpose
The Callus Remover is intended for the removal of callus
formation. It is designed solely for use on humans. It has
been developed for private use and is unsuitable for com-
mercial purposes.
The article is for personal use only and is not intended for
medical or commercial applications.
Foreseeable misuse
Risk of injury
~The device may not be used on reddened, injured or
burnt skin. Similarly, healthy skin without calluses may
not be treated with this device. Birth marks, warts and
other protrusions (except calluses) must not be treated
with this device. In all of these cases, this could lead
to injuries of the skin and deeper tissue layers.
~Diabetics and persons with high blood pres-
sure may only use this device after consulta-
tion with their general practitioner.
CAUTION
BB86$BB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ1RYHPEHU
6 US-EN
3. IMPORTANT
SAFEGUARDS
To reduce the risk of burns, electrocution, fire, or injury to
persons:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
1. Close supervision is necessary when this appliance is
used by, on, or near children or individuals with cer-
tain disabilities.
2. Use this appliance only for its intended use as
described in this manual. Do not use attachments not
recommended by the manufacturer.
3. Never operate this appliance if it is not working prop-
erly or if it has been dropped, damaged, or dropped
into water. Return the appliance to a service center for
examination and repair.
4. Do not use outdoors.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING
BB86$BB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ1RYHPEHU
7
US-EN
4. IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
If necessary, the following symbols and warnings will be
used in this copy of the user instructions:
Safety Alert Symbol
This is the safety alert symbol. It is used to alert you to
potential personal injury hazards. Obey all safety
messages that follow this symbol to avoid possible in-
jury and death.
Meaning of the signal words
DANGER indicates a hazardous
situation that, if not avoided, will
result in death or serious injury.
WARNING indicates a hazardous
situation that, if not avoided, could
result in death or serious injury.
CAUTION indicates a hazardous
situation that, if not avoided, could
result in minor or moderate injury
NOTICE indicates a situation which could
lead to property damage.
TIP indicates circumstances and specif-
ics that should be observed when
handling the device.
DANGER
WARNING
CAUTION
86B*%BB+RUQKDXWHQWIHUQHUIP6HLWH'LHQVWDJ1RYHPEHU
8 US-EN
Terminology
As used in this instruction manual in general and with re-
gard to safety information, safety information and safety
messages and warnings in particular, the following words
have the following means:
- May: This word is understood to be permissive.
- Shall: This word is understood to be mandatory.
- Should: This word is understood to be advisory.
Risk for babies and children
~To avoid danger of suffocation, keep this plastic bag
away from babies and children. Do not use this bag
in cribs, beds, carriages, or playpens. This bag is not
a toy.
~Keep the device out of the reach of children.
Risk of injury
~Do not use the device if there is visible damage.
~To avoid any risk, do not make modifications to the
product. Repairs must be carried out by a specialist
workshop or the Service Center.
WARNING
WARNING
BB86$BB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ1RYHPEHU
9
US-EN
Risk from batteries
~If the safety instructions are not followed, batteries
can cause the following hazards: batteries can...
-explode,
- become very hot (danger of burns),
- leak (risk of injury and property damage), and
- cause life-threatening internal injuries if swallowed.
~Batteries can be life-threatening if swallowed. There-
fore you should store batteries out of the reach of
young children. If a battery has been swallowed,
medical assistance must be sought immediately.
~DANGER OF EXPLOSION! Batteries must not be
charged or reactivated by other means, nor must they
be dismantled, crushed, thrown into a fire or short-cir-
cuited.
~It is only permitted to charge batteries that are marked
“rechargeable”.
~Avoid short-circuiting the batteries with metal objects
such as e.g. rings, coins, bracelets or keys. Short-cir-
cuited batteries and the conductive objects can over-
heat and cause burns.
~Be sure to observe the correct polarity when inserting
the batteries. Replace only with the same or an equiv-
alent type.
~Clean the contacts of the batteries and device before
inserting the batteries.
WARNING
BB86$BB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ1RYHPEHU
10 US-EN
~Always remove used batteries from the device imme-
diately, since these may leak and therefore cause
damage.
~Remove the batteries from the device if you intend not
to use it for an extended period of time. The batteries
may leak and damage the device.
~Only use batteries of the same brand and the same
type, and never combine used and new batteries with
one another.
~Always replace all batteries at the same time.
~Store batteries in a cool, dry place. Do not subject
batteries to extreme conditions, place them on radia-
tors or expose them to direct sunlight. Otherwise,
there is an increased danger of batteries leaking.
~If battery acid has leaked, avoid contact with the skin,
eyes and mucous membranes. In case of contact with
the acid, rinse the affected area at once with plenty of
clean water and seek medical assistance immediately.
~During normal use, batteries should not reach extreme
temperatures that could cause burns. In order to mini-
mize the possibility of burns, batteries should not be
touched immediately after use.
~Dispose of batteries in accordance with the manufac-
turer’s recommendations and the statutory regula-
tions.
BB86$BB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ1RYHPEHU
11
US-EN
Risk of injury and skin
irritation
~Do not use the device if the roller shows damages.
~Do not file over previously damaged skin areas (e.g.
through eczema or wounds), or over raised skin areas
(such as e.g. birth marks or warts).
Risk of material damage
~Only use the original accessories.
~Do not use any astringent or abrasive cleaning
agents.
~Protect your device from shocks and prevent it from
falling down.
~Use this device on human callused skin only. Other
surfaces could damage the rollers.
~Only clean the roller with the brush.
CAUTION
CAUTION
BB86$BB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ1RYHPEHU
12 US-EN
5. Items supplied
1Callus Remover|5
2 roller holders|2 with rollers fine (grey)|1 and coarse
(green)|8
1protective lid|9
1brush|10
2 batteries type LR6 AA 1.5 V
1 set of operating instructions
6. General information about
calluses
Calloused skin is normal, especially on the feet. However,
it should not become too thick or hard. Both of these con-
ditions can cause pain.
Causes
An increase in calloused skin can be caused by the wrong
shoes, obesity, an incorrect gait, bone deformations or ex-
tremely dry skin. Should you suffer from an increase in cal-
loused skin, you should search for the causes and try to
eliminate them. Also ask your doctor.
Prevention
Regular foot baths refresh and relax your feet.
Moisturize your feet regularly (especially after every
foot bath).
Make sure that your shoes fit well and, if possible,
change your shoes daily.
BB86$BB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ1RYHPEHU
13
US-EN
7. How to use
Remove all packing material.
Check that the delivery is complete.
7.1 Power supply
NOTICE: risk of material damage
~Be sure to observe the correct polarity when inserting
the batteries.
1. Slide the battery compartment lid|7 off the housing|5.
2. If necessary, replace the old batteries with new ones.
3. Slide the battery compartment lid|7 back on to the
housing|5.
7.2 Removal and attachment of roller
holder
Removal
Press the button|6 and remove the roller holder|2 up-
wards.
Attachment
1. Figure A: place the roller holder|2 on the top of the
device in such a way, that the cog wheels of the roller
and the device are above one another.
2. Press the roller holder|2 on to the device until it
engages audibly.
3. Check that it is secure.
BB86$BB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ1RYHPEHU
14 US-EN
8. Operation
Two complete rollers|1/8 with roller holders|2 are sup-
plied. They have different grains.
The coarser grain (
green
roller|
8
) is for use on thick cal-
luses.
The finer grain (grey roller|1) also removes calluses,
but also smoothes them. This roller is especially suit-
able for smoothing after having used the coarser roll-
er|8.
Risk of injury and skin
irritation
~Exert only light pressure. Do not treat one spot longer
than 2-3 seconds. If too much pressure is exerted or if
the treatment duration is too long, this can lead to skin
injuries.
8.1 Application
Make sure the skin is dry.
It is imperative that the skin is taut.
Stop the treatment immediately in case of pain.
Lay a blanket or towel down, on which the removed
calloused skin can fall.
1. Expose the parts from which the calluses are to be
removed.
CAUTION
BB86$BB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ1RYHPEHU
15
US-EN
2. Press the safety button|4 down and then press the
slide switch|3 up. The roller|1/8 starts to rotate.
3. Apply the rotating roller slowly and carefully to the
callus, which is to be removed.
4. Apply the roller|1/8 to the callus with only a little
pressure.
5. To switch off the device, slide the button|3 down.
8.2 Skin care after application
Apply body lotion, oil or cream to the skin.
Do not apply any substances (e.g. deodorant) to the
treated areas, which could irritate the skin.
9. Cleaning and maintenance of the
device
NOTICE: risk of material damage
~Do not switch the device on if the roller unit has been
removed.
~Do not use any astringent or abrasive cleaning
agents.
~None of the parts may be cleaned under water.
After every application
Clean the roller holder|2 and the roller|1/8 after ev-
ery application.
BB86$BB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ1RYHPEHU
16 US-EN
1. Switch off the device.
2. Clean the roller holder and the rollers with the
brush|10 after every application.
3. Place the protective lid|9 on the roller holder|2.
From time to time
Wipe down the housing of the device with a damp
cloth when necessary.
Check whether the surface of the roller|1/8 is undam-
aged. To do so, turn the roller and check the surface
carefully.
10. Storage
Risk for babies and children
~Keep the device out of the reach of children.
TIP:
To prevent soiling, store the device with attached roll-
er and protective lid.
Place the protective lid|9 on the roller holder|2.
If you are not going to be using the device for a lon-
ger period of time, remove the batteries.
WARNING
BB86$BB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ1RYHPEHU
17
US-EN
11. Replacing the roller
Risk of injury and skin
irritation
~Do not use the device if the surface of the roller is
damaged.
When must the roller be replaced?
When you can see signs of damage.
If you need an increasing amount of time for the same
result.
Depending on the intensity of use, but generally after
one year.
Removal
Press the button|6 and remove the roller holder|2 up-
wards.
Attachment
1. Figure A: place the roller holder|2 on the top of the
device in such a way, that the cog wheels of the roller
and the device are above one another.
2. Press the roller holder|2 on to the device until it
engages audibly.
3. Check that it is secure.
CAUTION
BB86$BB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ1RYHPEHU
18 US-EN
12. Troubleshooting
If your device fails to function as required, please try this
checklist first. Perhaps there is only a minor problem, and
you can solve it yourself.
NOTICE: risk of material damage
~Do not attempt to repair the device yourself under any
circumstances.
13. Technical specifications
Subject to technical modification.
Fault Possible causes / Action
The device cannot
be switched on.
Are the batteries flat?
When switching the device on,
did you press the safety button|4
too?
Increased skin irri-
tation. Check whether the surface of the
roller|1/8 is undamaged.
Model: SHE 3 D5
Batteries: 2x Type LR6 AA, 1.5 V
BB86$BB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ1RYHPEHU
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49

Silvercrest 295848 Owner's manual

Type
Owner's manual

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI

in other languages