SoundPEATS Truengine 3 SE User guide

Type
User guide

SoundPEATS Truengine 3 SE are wireless earphones with Bluetooth connectivity. They feature touch controls for music playback, volume adjustment, and answering or rejecting calls. The earphones also have a built-in microphone for hands-free calling. With a single charge, the earphones can provide up to 6.5 hours of playtime, and the charging case extends the total playtime to 30 hours.

SoundPEATS Truengine 3 SE are wireless earphones with Bluetooth connectivity. They feature touch controls for music playback, volume adjustment, and answering or rejecting calls. The earphones also have a built-in microphone for hands-free calling. With a single charge, the earphones can provide up to 6.5 hours of playtime, and the charging case extends the total playtime to 30 hours.

37 38
重置
佩戴
1、请将两个耳机放回充电盒中,并确保它们处于
充电状态。
2、然后,长按耳机10秒钟,直到两个耳机上的
LED指示灯闪烁白色两次,重置完毕。
39
产品示例图
配对
1、打开充电盒,将两个耳机取出,两个耳机将会开机并进入配对模式;接着主耳指示灯红灯和
白灯交替闪烁,从耳指示灯白灯常亮;
2、打开设备蓝牙,然后从蓝牙列表中选择SOUNDPEATS Truengine 3 SE完成配对。
40
31 32
1.端末側の接続履歴を消去してください。
2.イヤホンを充電ケースに置き、イヤホンは充
電の状態で、両側のタッチパネルを同時に10
秒間ロングタッチしてください。LEDインジ
ケータは二回に白く点滅したら、リセットは
完了します。
33
1 2
Reset
1. Put both earbuds into the charging
case and make sure they are in
charging status.
2. Then Press and hold both MFBs for 10s
until white LEDs ash twice, the reset is
complete.
Wearing
English
English
English
English
English
English
Button Control
43
Product Diagram
7 8
Zurücksetzen
1.Legen Sie beide Ohrhörer in den
Ladekoer und stellen Sie sicher, dass
sie sich im Ladestatus benden.
2. Halten Sie dann beide MFBs 10
Sekunden lang gedrückt, bis die
weißen LEDs zweimal blinken. Der
Reset ist abgeschlossen.
109
13 14
Reinicio
1. Vuelva a colocar los dos auriculares
en la caja de carga y asegúrese de
que estén en estado de carga.
2. Luego mantenga pulsado el auricular
durante 10 segundos hasta que los
indicadores LED de los dos auriculares
parpadeen en blanco dos veces y se
complete el reinicio.
Siéntase cómodo
1615
Ejemplo de Producto
19 20
Réinitialiser
1. Remettez les deux écouteurs dans le
boîtier de charge et assurez-vous qu'ils
sont en état de charge.
2. Appuyez ensuite sur les écouteurs et
maintenez-les enfoncé pendant 10s
jusqu'à ce que les voyants des deux
écouteurs clignotent en blanc deux
fois et la réinitialisation est terminée.
23
Q&A
Porter
Durante la ricarica della custodia di ricarica,
La spia dell'indicatore della scatola di ricarica è sempre
accesa;
Quando la scatola di ricarica è completamente carica,
La spia dell'indicatore della scatola di ricarica si spegne.
2221
Diagramme de Produit
Q2: Perché l'auricolare è ancora connesso al telefono cellulare dopo averlo
riposto nella scatola di ricarica?
25 26
Reimpostazione
1. Riposizionare i due auricolari nella
scatola di ricarica e assicurarsi che
siano in stato di carica.
2. Quindi, tenere premuto l'auricolare
per 10 secondi no a quando gli
indicatori LED sui due auricolari
lampeggiano due volte in bianco e il
ripristino è completo.
29
Q&A
Indossare
2827
Schema del Prodotto
Deutsch
Deutsch
Deutsch
Deutsch
Deutsch
Deutsch
Controles
Español
Español
Español
Español
Español
Español
Contrôle
Français
Français
Français
Français
Français
Français
Italiano
Italiano
Italiano
Italiano
Italiano
Italiano
Controllo
35
Q&A
34
控制
Pairing
1.Open the charging case and take out both earbuds, they will turn on and
get into pairing mode.Then the LED light of the main earbud will ashes in red
and white alternately, the white LED light of slave earbud is always on.
2. Turn on the bluetooth of your device, choose "SOUNDPEATS Truengine 3 SE"
to pair.
Paarung
1.Önen Sie den Ladekoer und nehmen Sie beide Ohrhörer heraus. Sie
schalten sich ein und wechseln in den Pairing-Modus. Dann blinkt das
LED-Licht des Hauptohrhörers abwechselnd rot und weiß, das weiße
LED-Licht des Slave-Ohrhörers leuchtet immer.
2. Schalten Sie das Bluetooth Ihres Geräts ein und wählen Sie "SOUNDPEATS
Truengine 3 SE" zum Koppeln.
Emparejamiento
1. Abra la caja de carga, saque los dos auriculares, ellos se encenderán y
entrarán en el modo de emparejamiento; luego las luces roja y blanca del
indicador de oído maestro parpadean alternativamente, y la luz blanca del
indicador de oído esclavo está siempre encendida;
2. Encienda Dispositivo Bluetooth, luego seleccione SOUNDPEATS Truengine 3
SE de la lista de Bluetooth para completar el emparejamiento.
Couplage
1. Ouvrez le boîtier de charge, retirez les deux écouteurs, ils s'allumeront et
entreront en mode de couplage; puis le voyant d' oreillette principale
clignote alternativement en rouge et blanche, et le voyant d'oreillette
esclave est toujours allumée en blanc;
2. Allumez le périphérique Bluetooth, puis sélectionnez SOUNDPEATS Truengine
3 SE dans la liste Bluetooth pour couplage.
Accoppiamento
1. Aprire la scatola di ricarica, estrarre i due auricolari, i due auricolari si
accenderanno ed entreranno in modalità di accoppiamento; quindi
l'indicatore luminoso dell'auricolare principale lampeggia alternativamente
in rosso e bianco e l'indicatore luminoso dell'auricolare secondario è sempre
acceso;
2. Accendere Bluetooth del dispositivo, quindi selezionare SOUNDPEATS
Truengine 3 SE dall'elenco Bluetooth per completare l'associazione.
English ---------------------------------------------------------------------------------------------- 1 - 6
-----------------------------------------------------------------------------------------------31 - 36
Contents
Deutsch ------------------------------------------------------------------------------------------------- 7 - 12
Italiano -------------------------------------------------------------------------------------------------- 25 - 30
Español -------------------------------------------------------------------------------------------------- 13 - 18
Français --------------------------------------------------------------------------------------------------19 - 24
1.充電ケースを開き、二つのイヤホンを同時に取り出すと、本機は自動的にペアリングモー
ドに入ります。続いて、親機のLEDインジケータはは交代で点滅し、子機は白く点灯しま
す。
2.端末のBluetooth設定を有効にして、接続先リストに『SOUNDPEATS Truengine 3 SE』
を選択すると、ペアリングは完了です。
TastenbedienungProduktbeispiel Diagramm
Wie tragen Sie es bequem?
Truengine 3 SE
Room 1308-1309, Building B, Huihai Square, Chuangye Road,
Longhua District, Shenzhen, China. 518109
www.soundpeatsaudio.com
MANUFACTURER
Shenzhen SoundSOUL Information Technology Company Limited
018-200251
FCC ID: 2AFTU-DD010 MADE IN CHINA
Truengine 3 SE
USER MANUAL Manuel d'Utilisation Bedienungsanleitung
Manual de Instrucciones Manuale di istruzioni
说明书
SOUNDPEATS Truengine 3 SE
Connected
1.5s2s 3x 2x 1x 1.5s 2s3x2x1x
1.5s2s 3x 2x 1x 1.5s 2s3x2x1x
1.5s2s 3x 2x 1x 1.5s 2s3x2x1x
1.5s2s 3x 2x 1x 1.5s 2s3x2x1x
1.5s2s 3x 2x 1x 1.5s 2s3x2x1x
1.5s2s 3x 2x 1x 1.5s 2s3x2x1x
1.5s2s 3x 2x 1x 1.5s 2s3x2x1x
36
Q2:充電ケースに戻してもデバイスとの接続は切断されない。
Q3:最大再生時間は商品説明のように、それ程長くなかった。
SOUNDPEATS Truengine 3 SE
Verbindung
Gerät
SOUNDPEATS Truengine 3 SE
Ajustes
Dispositivo
Conexión
SOUNDPEATS Truengine 3 SE
Connexion
Appareil
SOUNDPEATS Truengine 3 SE
Connessione
Impostazione
Dispositivo
SOUNDPEATS Truengine 3 SE
SOUNDPEATS Truengine 3 SE
设置
蓝牙
蓝牙
设备
连接
自动:从充电盒中取出耳机
手动:在关机的状态下长按耳机触控键1.5S
自动:将耳机放回充电盒
手动:在开机的状态下长按耳机触控键10S
双击耳机触控键
单击右耳机触控键
单击左耳机触控键
长按1.5S左耳机触控键
长按1.5S右耳机触控键
双击耳机触控键
长按耳机触控键1.5S
长按耳机触控键2S
长按耳机触控键6S
三击耳机触控键
开机
关机
播放/暂停
音量加
音量减
上一曲
下一曲
接听/挂断电话
拒绝接听
在两个通话间切换
手动进入配对模式
激活语音助手
42
Q2: 为什么耳机放回充电盒后依然连着手机呢?
1. 充电盒没有剩余电量。当充电盒没电的时候,耳机放回并不能关机。
2. 请确保耳机有正确放置在充电盒内,同时充电金属片和pin针都干净,请尝试用软布清洁充
电盒和耳机充电接触的地方。
Q3: 为什么使用时长和宣传的不符呢?
一次充电不能支持持续使用30小时。单次充电耳机使用约6.5小时,充电盒提供四次充电。
41
Q&A
当给充电盒充电时,充电盒指示灯常亮;
当充电盒电量充满时,充电盒指示灯熄灭。
充电盒电量0-24%时,
下起1颗白灯闪烁
充电盒电量25%-49%时,
下起1颗白灯亮,
第2颗白灯闪烁
充电盒电量50%-74%时,
下起2颗白灯亮,
第3颗白灯闪烁
充电盒电量75%-99%时,
下起3颗白灯亮,
第4颗白灯闪烁
充电盒子电量100%时,
四颗灯全亮
Q1:给充电盒充电时,充电灯代表的意思?
充電ケースする中:LEDインジケータは長く点灯。
フル充電された時:LEDインジケータは消灯。
Q1:LEDインジケータのステータスとその意味は?
充電ケースのバッテリー残量は0-24
%:充電ケースの一番手前のLEDイ
ンジケータは白く点滅
充電ケースのバッテリー残量は25-49%:
充電ケースの一番手前のLEDインジケー
タは白く点灯、2番目のは白く点滅
充電ケースのバッテリー残量は75-99%:
充電ケースの手前の3つのLEDインジケー
タは白く点灯、4番目のは白く点滅
充電ケースのバッテリー残量は
50-74%:充電ケースの手前の2つの
LEDインジケータは白く点灯、3番目
のは白く点滅
充電ケースはフル充電された時:充
電ケースの4つのLEDインジケータは
全て白く点灯
Q1: Cosa significa la spia di ricarica durante
la ricarica della scatola di ricarica?
Quando il livello della batteria
della scatola di ricarica è 0-24%,
La prima luce bianca lampeggia
Quando il livello della batteria della
scatola di ricarica è del 25% -49%,
La prima luce bianca è accesa,
La seconda luce bianca lampeggia
Quando l'alimentazione della scatola
di ricarica è del 75% -99%,
3 luci bianche sono accese,
La quarta luce bianca lampeggia
Quando la potenza della scatola
di ricarica è del 50% -74%,
2 luci bianche sono accese,
La terza luce bianca lampeggia
Quando la scatola di ricarica ha il
100% di potenza,
Tutte e quattro le luci sono accese
Lors du chargement du boîtier de charge,
le voyant du boîtier de charge est toujours allumé;
Lorsque le boîtier de charge est complètement chargé,
Le voyant du boîtier de charge s'éteint.
Q1: Lors du chargement du boîtier de charge,
la signification du voyant.
Lorsque le niveau de la boîte de
charge est de 0 à 24%,
1 voyant clignote en blanc en
dessous
Lorsque le niveau de la boîte de
charge est de 25% à 49%,
1 voyant est allumée en blanc,
le deuxième voyant clignote en blanc
Lorsque le niveau de la boîte de
charge est de 75% à 99%,
3 voyant sont allumées en blanc,
Le quatrième voyant clignote en blanc
Lorsque le niveau de la boîte de
charge est de 50% à 74%,
2 voyant sont allumées en blanc,
Le troisième voyant clignote en
blanc
Lorsque le boîtier de charge a
100% de puissance,
Les quatre lumières voyants sont
tout allumées
1. La scatola di ricarica non ha energia residua. Quando la scatola di ricarica è
scarica, non è possibile spegnere l'auricolare dopo averlo reinserito.
2. Assicurarsi che l'auricolare sia posizionato correttamente nella scatola di ricarica e
che la lamiera di ricarica e i pin siano puliti Provare a pulire il contatto di ricarica tra
la scatola di ricarica e l'auricolare con un panno morbido.
30
Q&A
Q3: Perché il tempo di utilizzo non corrisponde a quanto pubblicizzato?
Una singola carica non può supportare l'uso continuo per 30 ore. L'auricolare può
essere utilizzato per circa 6,5 ore con una singola carica e la scatola di ricarica fornisce
quattro cariche.
Q2: Pourquoi les écouteurs sont-ils toujours connectés au smartphone après
les avoir remis dans le boîtier de chargement?
1. Le boîtier de charge n'a plus de puissance restante. Lorsque le boîtier de charge
n'est pas alimenté, les écouteurs ne peuvent pas être éteint après sa remise en
marche.
2. Assurez-vous que les écouteurs sont correctement installé dans le boîtier de
chargement et que la tôle de chargement et les broches sont propres. Essayez de
nettoyer le contact de charge entre le boîtier de charge et les écouteurs avec un
chion doux.
24
Q&A
Q3: Pourquoi la durée d'utilisation ne correspond-elle pas à celle annoncée?
Une seule charge ne peut pas supporter une utilisation continue pendant 30 heures. Le
casque peut être utilisé pendant environ 6,5 heures sur une seule charge et le boîtier
de charge fournit quatre charges.
17
Q&A
Al cargar el estuche de carga,
La luz indicadora de la caja de carga está siempre
encendida;
Cuando la caja de carga esté completamente cargada,
La luz indicadora de la caja de carga se apaga.
Q1: Al cargar el compartimento de carga,
¿qué significa la luz de carga?
Cuando el nivel de batería de la
caja de carga es 0-24%,
1 luz blanca parpadea desde
abajo
Cuando la potencia de la caja de
carga es del 25% al 49%,
1 luz blanca encendida
La segunda luz blanca parpadea
Cuando la potencia de la caja de
carga es 75% -99%,
3 luces blancas encendidas
La cuarta luz blanca parpadea
Cuando la potencia de la caja de
carga es 50% -74%,
2 luces blancas encendidas
La tercera luz blanca parpadea
Cuando la caja de carga tenga
el 100% de potencia,
Las cuatro luces están
encendidas
Q2: ¿Por qué los auriculares siguen conectados al móvil después de volver a
colocarlos en la caja de carga?
1. La caja de carga no tiene energía restante. Cuando la caja de carga no tiene
energía, los auriculares no se pueden apagar después de volver a colocarlos.
2. Asegúrese de que el auricular esté colocado correctamente en la caja de carga y
que la hoja de metal de carga y los pines estén limpios. Intente limpiar el contacto
de carga entre la caja de carga y el auricular con un paño suave.
18
Q&A
Una sola carga no puede soportar la duración de uso durante 30 horas. El auricular se
puede usar durante aproximadamente 6,5 horas con una sola carga, y la caja de
carga proporciona cuatro cargas.
Q3: ¿Por qué el tiempo de uso no coincide con el anunciado?
11
Q&A
Beim Auaden des Gehäuses leuchtet die LED immer.
Q1: Was bedeutet die Ladeanzeige beim Laden
des Gehäuses?
Wenn das Gehäuse vollständig
aufgeladen ist, erlischt das LED-Licht.
Bei 0-24% Batterie blinkt ein weißes
Licht von unten.
Wenn 25% -49% Batterie vorhanden
sind, leuchtet ein weißes Licht von
unten.
Das zweite weiße Licht blinkt.
Wenn der Akku zu 75% bis 99%
vorhanden ist, leuchten drei weiße
Lichter von unten.
Das vierte weiße Licht blinkt.
Wenn eine Batterie mit 50% -74%
vorhanden ist, leuchten zwei
weiße Lichter von unten.
Das dritte weiße Licht blinkt.
Wenn die Batterie zu 100%
vorhanden ist, leuchten alle vier
Anzeigen.
Q2: Warum ist der Kopfhörer immer noch mit dem Mobiltelefon verbunden,
nachdem er wieder in den Ladekoffer gelegt wurde?
1. Der Ladekoer hat keine verbleibende Leistung. Wenn der Akku leer ist, kann der
Kopfhörer nach dem Einsetzen nicht mehr ausgeschaltet werden.
2. Bitte stellen Sie sicher, dass der Kopfhörer richtig im Ladekoer platziert ist und dass
das Lade-Metel-Blatt und der Ladesti sauber sind. Bitte versuchen Sie, den
Ladekontakt zwischen Ladekoer und Kopfhörer mit einem weichen Tuch zu
reinigen.
12
Q&A
Eine einzelne Ladung kann die kontinuierliche Nutzung für 30 Stunden nicht
unterstützen. Der Kopfhörer kann für eine einzelne Ladung etwa 6,5 Stunden lang
verwendet werden, und der Ladekoer kann eine vierfache Ladung liefern.
Q3: Warum stimmt die Spielzeit nicht wie angekündigt überein?
5
Q&A
When charging for the case,the LED light is always on.
When the case is fully charged, the LED light goes out.
Q1:When charging the case, what does the charging
light mean?
When there is 0-24% battery, one
white light ashes from the bottom.
When there is 25%-49% battery, one
white light from bottom is on,
The second white light ashes.
When there is 75%-99% battery, three
white light from bottom are on,
The fourth white light ashes.
When there is 50%-74% battery,
two white light from bottom are
on,
The third white light ashes.
When there is 100% battery, all
four lights are on.
Q2: Why is the earphone still connected to the mobile phone after putting it
back into the charging case?
1. The charging case has no remaining power. When the case is out of battery, the
earphone can not be turned o aer putting into the case.
2. Please make sure the earphone is correctly placed in the charging case, and the
charging metel sheet and charging pin are clean. Please try to clean the charging
contact between the charging case and the earphone with a so cloth.
6
Q&A
A single charge cannot support continuous use for 30 hours. The earphone can be
used for about 6.5 hours for a single charge, and the charging case can provide four
times charge.
Q3: Why the playtime does not match as advertised?
Autorimuovere gli auricolari dalla custodia di ricarica
Manuale: tenere premuto il tasto multifunzionale per 1,5s nello
stato di spento
Autorimettere gli auricolari nella custodia di ricarica
Manualetenere premuto il tasto multifunzionale per 10s nello
stato di accensione.
Fare doppio clic sul pulsante multifunzionale degli auricolari
Fare uno clic sul pulsante multifunzionale dell'auricolare destro
Fare uno clic sul pulsante multifunzionale dell'auricolare sinistro
Premere a lungo il tasto multifunzionale dell'auricolare
sinistro per 1,5s
Premere a lungo il tasto multifunzionale dell'auricolare
destro per 1,5s
Fare doppio clic sul pulsante multifunzionale degli auricolari
Premere a lungo il tasto multifunzionale degli auricolari per 1,5
secondi
Premere a lungo il tasto multifunzionale degli auricolari per 2
secondi
Premere a lungo il tasto multifunzionale degli auricolari per 6
secondi
Fare tripale clic sul pulsante multifunzionale
Accensione
Spegnimento
Riproduci / Pausa
Volume +
Volume -
Traccia precedente
Traccia prossima
Risponde / Termina
chiamata
Riuta chiamata
Passa tra due
chiamate attive
Entra in modalità
paring in modo
manuale
Attiva Voice
Assistant
Automatique: Retirez le kit oreillette du chargeur
Manuel: Appuyez et maintenez enfoncé Bouton Tactile pendant
1.5 s
Automatiqu: Remettez les écouteurs dans le boîtier de charge.
Manue: Appuyez et maintenez enfoncé Bouton Tactile pendant
10 s à l'état allumé.
Double-cliquez sur n'importe quel Bouton Tactile
Cliquez sur le Bouton Tactile d’oreillette droite
Cliquez sur le Bouton Tactile d’oreillette gauche
Appuyez longuement sur Bouton Tactile de l'écouteur gauche
pendant 1,5 s
Appuyez longuement sur Bouton Tactile de l'écouteur droit
pendant 1,5 s
Double-cliquez sur n'importe quel Bouton Tactile
Appuyez longuement sur n'importe quel Bouton Tactile pendant
1.5s
Appuyez longuement sur n'importe quel Bouton Tactile pendant
2s
Appuyez longuement sur n'importe quel Bouton Tactile pendant
6S
Triple-cliquez sur Bouton Tactile
Allumer
Éteindre
Émission / Pause
Volume +
Volume -
Jouer Précédent
Jouer Suivant
Répondre /
Raccrocher l'Appel
Rejeter l'Appel
Basculer Entre les
Appels
Appariement
manuel
Activer l'assistant
vocal
Encendido
Función Operación
Reproducir / Pausa
Volumen+
Volumen
Canción anterior
Apagado
AutomáticoSaque los auriculares del estuche
Manual: Mantenga presionado el botón multifunción durante
1.5 segundos
AutomáticoPonga los auriculares en el estuche
ManualMantenga presionado el botón multifunción durante
10 segundos
Presione el botón multifunción del auricular dos veces
Precione una vez el botón multifunción del auricular derecho
Precione una vez el botón multifunción del auricular izquierdo
Mantenga presionado el botón multifunción del auricular
izquierdo durante 1.5 segundos
Canción Siguiente
Responder/Colgar
llamada
Rechazar llamada
Conmutación de
llamadas
Entrar en el Modo de
Emparejamiento
Activar el Asistente
de Voz
Mantenga presionado el botón multifunción del auricular
derecho durante 1.5 segundos
Presione el botón multifunción del auricular dos veces
Mantenga presionado el botón multifunción del auricular
durante 1.5 segundos
Mantenga presionado el botón multifunción del auricular
durante 2 segundos
Mantenga presionado el botón multifunción del auricular
durante 6 segundos
Presione el botón multifunción del auricular tres veces
Automatisch: Nehmen Sie die Kopfhörer aus dem
Ladekoer.
Manuell: Halten Sie im ausgeschalteten Zustand die
Touch-Taste 1.5S gedrückt.
Automatisch: Legen Sie die Kopfhörer in Ladebokoer und
schließen Sie den Deckel.
Manuell: Halten Sie bei eingeschaltetem Headset die
Touch-Taste 10S gedrückt.
Doppeldrücken Sie die Touch-Taste.
Klicken Sie auf die Touch-Taste des rechten Kopfhörers.
Klicken Sie auf die Touch-Taste des linken Kopfhörers.
Halten Sie die Touch-Taste des linken Kopfhörers 1,5
Sekunden lang gedrückt.
Halten Sie die Touch-Taste des rechten Kopfhörers 1,5
Sekunden lang gedrückt.
Doppeldrücken Sie die Touch-Taste.
Halten Sie die Touch-Taste 1,5 Sekunden lang gedrückt.
Halten Sie die Touch-Taste 2 Sekunden lang gedrückt.
Halten Sie die Touch-Taste 6 Sekunden lang gedrückt.
Drücken die Touch-Taste dreimals hintereinander.
Einschalten
Ausschalten
Spielen/Pause
Lautstärke +
Lautstärke -
Vorheriges Lied
Nächstes Lied
Anruf annehmen/
beenden
Telefonanruf
ablehnen
Wechseln zwischen
zwei aktiven Anrufen
Aktivieren Manuell
Pairing Mode
Aktivieren den Voice
Assistant
Power On
Power O
Play / Pause
Volume +
Volume -
Previous Track
Next Track
Answer / Hang Up Phone
Call
Reject Phone Call
Switch Between Two Calls
Manually Enter Pairing
Mode
Activate Voice Assistant
Auto: Take out from charging case
Manually: Press and hold the MFB for 1.5s with earbud o
Auto: Place back into charging case
Manually: Press and hold the MFB for 10s with earbud on
Double tap the MFB
Tap the right MFB once
Tap the le MFB once
Press and hold le MFB for 1.5s
Press and hold right MFB for 1.5s
Double tap the MFB
Press and hold the MFB for 1.5s
Press and hold the MFB for 2s
Press and hold the MFB for 6s
Triple tap the MFB
Function Operation
  • Page 1 1

SoundPEATS Truengine 3 SE User guide

Type
User guide

SoundPEATS Truengine 3 SE are wireless earphones with Bluetooth connectivity. They feature touch controls for music playback, volume adjustment, and answering or rejecting calls. The earphones also have a built-in microphone for hands-free calling. With a single charge, the earphones can provide up to 6.5 hours of playtime, and the charging case extends the total playtime to 30 hours.

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI