Electrolux EAT3200, EAT3230 User manual

  • Hello! I am an AI chatbot trained to assist you with the Electrolux EAT3200 User manual. I’ve already reviewed the document and can help you find the information you need or explain it in simple terms. Just ask your questions, and providing more details will help me assist you more effectively!
BG ะ‘ะ ะžะจะฃะ ะ ะก ะ˜ะะกะขะ ะฃะšะฆะ˜ะ˜
CS Pล˜รRUฤŒKA K POUลฝITร
DA VEJLEDNING
DE ANLEITUNG
EE KASUTUSJUHEND
EN INSTRUCTION BOOK
ES LIBRO DE INSTRUCCIONES
FI OHJEKIRJA
FR MODE Dโ€™EMPLOI
HR KNJIลฝICA S UPUTAMA
HU HASZNรLATI รšTMUTATร“
IT ISTRUZIONI
LT INSTRUKCIJลฒ KNYGA
LV LIETOล ANAS INSTRUKCIJA
NL GEBRUIKSAANWIJZING
NO BRUKSANVISNING
PL INSTRUKCJA OBSลUGI
PT MANUAL DE INSTRUร‡ร•ES
RO MANUAL DE INSTRUCลขIUNI
RU ะ˜ะะกะขะ ะฃะšะฆะ˜ะฏ
SK NรVOD NA POUลฝรVANIE
SL NAVODILA
SR UPUTSTVO
SV BRUKSANVISNING
TR EL KITABI
UK ะŸะžะกะ†ะ‘ะะ˜ะš ะšะžะ ะ˜ะกะขะฃะ’ะะงะ
EASYSENSE
EAT32XX
WEโ€™RE THINKING OF YOU
CUSTOMER CARE AND SERVICE
Thank you for purchasing an Electrolux appliance. Youโ€™ve chosen a product that brings with it
decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with
you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that youโ€™ll get great results
every time.
Welcome to Electrolux.
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information:
www.electrolux.com
Register your product for better service:
www.electrolux.com/productregistration
Buy Accessories and Consumables for your appliance:
www.electrolux.com/shop
When contacting Service, ensure that you have the following data available.
The information can be found on the rating plate. Model, PNC, Serial Number.
Warning / Caution-Safety information
General information and tips
Enviromental information
Visit our website to:
Subject to change without notice.
www.electrolux.com2
CONTENTS
๎€Ÿ๎€ž๎€๎€œ๎€›๎€š๎€™๎€˜๎€— .............................................. 3
ฤŒEล TINA ...................................................... 3
DANSK ......................................................... 3
DEUTSCH .................................................... 3
EESTI ............................................................. 9
ENGLISH ...................................................... 9
ESPAร‘OL .................................................... 9
SUOMI .......................................................... 9
FRANร‡AIS.................................................15
HRVATSKI .................................................15
MAGYAR ....................................................15
ITALIANO .................................................. 15
LIETUVIล KAI............................................21
LATVIEล U ..................................................21
NEDERLANDS ......................................... 21
NORSK .......................................................21
POLSKI ....................................................... 27
PORTUGUรŠS ............................................ 27
ROMร‚Nฤ‚ ..................................................27
๎€š๎€”๎€™๎€™๎€˜๎€—๎€“ ................................................. 27
SLOVENฤŒINA ..........................................33
SLOVENล ฤŒINA ........................................ 33
๎€™๎€š๎€’๎€™๎€˜๎€— ....................................................33
SVENSKA ..................................................33
TฮซRKร‡E ......................................................39
๎€”๎€˜๎€š๎€›๎€๎€๎€™๎€Ž๎€˜๎€› ..........................................39
EN
Components
A. Toasting slot
B. Thermally insulated outer
housing
C. Crumb drawer
D. Defrost button with
indicator lamp
E. Reheat button with
indicator lamp
F. Stop button with indicator
lamp
G. Browning control
H. Start lever and bread lift
I. Roll rack for crisping up
bread rolls
J. Roll rack button
K. Power cord and plug
L. Cord storage (on the
underside of the toaster)
ES
Componentes
A. Ranura de tostado
B. Carcasa externa con
aislamiento tรฉrmico
C. Bandeja para migas
D. Botรณn de descongelado
con indicador luminoso
E. Botรณn de recalentado con
indicador luminoso
F. Botรณn de detenciรณn con
indicador luminoso
G. Control de tostado
H. Palanca de encendido y
elevador de pan
I. Rejilla de panecillos para
tueste ligero
J. Botรณn de la rejilla
K. Cable de alimentaciรณn y
enchufe
L. Compartimento para el
cable (en la parte inferior
del tostador)
FI
Osat
A. Paahto-aukko
B. Lรคmpรถeristetty ulkokuori
C. Murulaatikko
D Sulatuspainike
merkkivalolla
E Lรคmmityspainike
merkkivalolla
F Pysรคytyspainike
merkkivalolla
G Tummuuden sรครคdin
H. Kรคynnistysvipu ja leivรคn
nostin
I. Sรคmpylรคteline
sรคmpylรถiden
rapeutukseen
J. Sรคmpylรคtelineen painike
K. Sรคhkรถjohto ja pistoke
L. Johdon sรคilytyspaikka
(paahtimen alapuolella)
EE
Koostisosad
A. Rรถstimispilu
B. Termiliselt isoleeritud
vรคline kest
C. Purukandik
D. Mรคrgutulega
sulatamisnupp
E. Mรคrgutulega
taassoojendusnupp
F. Mรคrgutulega
seiskamisnupp
G. Pruunistusregulaator
H. Kรคivitamishoob ja leiva
tรตstuk
I. Kuklirest leivatoodete
krรตbestamiseks
J. Kukliresti nupp
K. Toitejuhe ja pistik
L. Juhtmehoidik (rรถstri
pรตhjal)
BG
CS
DA
DE
EE
EN
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
pL
pT
RO
RU
SK
SL
SR
SV
TR
UK
9
A
B
L
C
D
E
F
G
H
K
I
J
EN
Safety advice
Read the following instruction
carefully before using the appliance for
the ๎‚—rst time.
๎ด๎€ ๎€ต๎‰๎Š๎”๎€๎‚๎‘๎‘๎๎Š๎‚๎๎„๎†๎€๎„๎‚๎๎€๎ƒ๎†๎€๎–๎”๎†๎…๎€๎ƒ๎š๎€
children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge
if they have been given supervision
or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and
understand the hazards involved.
๎€๎ด๎€ ๎€ค๎‰๎Š๎๎…๎“๎†๎๎€๎”๎‰๎‚๎๎๎€๎๎๎•๎€๎‘๎๎‚๎š๎€๎˜๎Š๎•๎‰๎€๎•๎‰๎†๎€
appliance.
๎ด๎€ ๎€ค๎๎†๎‚๎๎Š๎๎ˆ๎€๎‚๎๎…๎€๎–๎”๎†๎“๎€๎Ž๎‚๎Š๎๎•๎†๎๎‚๎๎„๎†๎€๎”๎‰๎‚๎๎๎€
not be made by children unless they
are older than 8 and supervised.
๎ด๎€ ๎€ฌ๎†๎†๎‘๎€๎•๎‰๎†๎€๎‚๎‘๎‘๎๎Š๎‚๎๎„๎†๎€๎‚๎๎…๎€๎Š๎•๎”๎€๎„๎๎“๎…๎€๎๎–๎•๎€๎๎‡๎€
reach of children less than 8 years.
๎ด๎€ ๎€ต๎‰๎†๎€๎‚๎‘๎‘๎๎Š๎‚๎๎„๎†๎€๎Ž๎‚๎š๎€๎๎๎๎š๎€๎ƒ๎†๎€๎„๎๎๎๎†๎„๎•๎†๎…๎€
to a power supply whose voltage
and frequency comply with the
speci๎‚…cations on the rating plate!
๎ด๎€ ๎€ฏ๎†๎—๎†๎“๎€๎–๎”๎†๎€๎๎“๎€๎‘๎Š๎„๎Œ๎€๎–๎‘๎€๎•๎‰๎†๎€๎‚๎‘๎‘๎๎Š๎‚๎๎„๎†๎€๎Š๎‡
๎ฏ๎€๎•๎‰๎†๎€๎”๎–๎‘๎‘๎๎š๎€๎„๎๎“๎…๎€๎Š๎”๎€๎…๎‚๎Ž๎‚๎ˆ๎†๎…๎€
๎ฏ๎€๎•๎‰๎†๎€๎‰๎๎–๎”๎Š๎๎ˆ๎€๎Š๎”๎€๎…๎‚๎Ž๎‚๎ˆ๎†๎…๎€
๎ด๎€ ๎€ต๎‰๎†๎€๎‚๎‘๎‘๎๎Š๎‚๎๎„๎†๎€๎Ž๎–๎”๎•๎€๎๎๎๎š๎€๎ƒ๎†๎€
connected to an earthed socket. If
necessary an extension cable suitable
๎‡๎๎“๎€๎€’๎€‘๎€๎€ข๎€๎„๎‚๎๎€๎ƒ๎†๎€๎–๎”๎†๎…๎€
๎ด๎€ ๎€ช๎‡๎€๎•๎‰๎†๎€๎‚๎‘๎‘๎๎Š๎‚๎๎„๎†๎€๎๎“๎€๎•๎‰๎†๎€๎”๎–๎‘๎‘๎๎š๎€๎„๎๎“๎…๎€
is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, its service agent or
similarly quali๎‚…ed person, in order to
avoid hazard.
๎ด๎€ ๎€ข๎๎˜๎‚๎š๎”๎€๎‘๎๎‚๎„๎†๎€๎•๎‰๎†๎€๎‚๎‘๎‘๎๎Š๎‚๎๎„๎†๎€๎๎๎€๎‚๎€๎ƒธ๎‚๎•๎€๎€
level surface.
๎ด๎€ ๎€ต๎‰๎†๎€๎‚๎‘๎‘๎๎Š๎‚๎๎„๎†๎€๎Ž๎–๎”๎•๎€๎ƒ๎†๎€๎”๎˜๎Š๎•๎„๎‰๎†๎…๎€๎๎ƒฒ๎€
and the mains plug withdrawn each
time after use, before cleaning and
maintenance.
๎ด๎€ ๎€ต๎‰๎†๎€๎‚๎‘๎‘๎๎Š๎‚๎๎„๎†๎€๎‚๎๎…๎€๎‚๎„๎„๎†๎”๎”๎๎“๎Š๎†๎”๎€
become hot during operation. Use
only designated handles and knobs.
Allow to cool down before cleaning or
storage.
๎ด๎€ ๎€ต๎‰๎†๎€๎Ž๎‚๎Š๎๎”๎€๎„๎‚๎ƒ๎๎†๎€๎Ž๎–๎”๎•๎€๎๎๎•๎€๎„๎๎Ž๎†๎€๎Š๎๎•๎๎€
contact with any hot parts of the
appliance.
๎ด๎€ ๎€ฅ๎๎€๎๎๎•๎€๎Š๎Ž๎Ž๎†๎“๎”๎†๎€๎•๎‰๎†๎€๎‚๎‘๎‘๎๎Š๎‚๎๎„๎†๎€๎Š๎๎€
water or any other liquid.
๎ด๎€ ๎€ค๎“๎–๎Ž๎ƒ๎”๎€๎„๎‚๎๎€๎ƒ๎–๎“๎๎€๎€๎„๎๎†๎‚๎๎€๎„๎“๎–๎Ž๎ƒ๎€๎•๎“๎‚๎š๎€
regularly. Never use the appliance
without crumb tray.
๎ด๎€ ๎€ฅ๎๎€๎๎๎•๎€๎“๎†๎‚๎„๎‰๎€๎Š๎๎•๎๎€๎•๎‰๎†๎€๎•๎๎‚๎”๎•๎Š๎๎ˆ๎€๎”๎๎๎•๎€
with your ๎‚…ngers or metal utensils.
There is a risk of injury and damaging
the appliance.
๎ด๎€ ๎€ฃ๎“๎†๎‚๎…๎€๎„๎‚๎๎€๎ƒ๎–๎“๎๎€๎€๎€ฅ๎๎€๎๎๎•๎€๎–๎”๎†๎€
the toaster underneath or near
in๎‚Œammable objects (e.g. curtains).
The toaster must not be left
unattended while running.
๎ด๎€ ๎€ฅ๎๎€๎๎๎•๎€๎–๎”๎†๎€๎๎“๎€๎‘๎๎‚๎„๎†๎€๎•๎‰๎†๎€๎‚๎‘๎‘๎๎Š๎‚๎๎„๎†๎€๎๎๎€
a hot surface or near source of heat.
๎ด๎€ ๎€ฅ๎๎€๎๎๎•๎€๎„๎๎—๎†๎“๎€๎•๎‰๎†๎€๎•๎๎‚๎”๎•๎Š๎๎ˆ๎€๎”๎๎๎•๎€๎˜๎‰๎†๎๎€
toasting.
๎ด๎€ ๎€ต๎‰๎Š๎”๎€๎‚๎‘๎‘๎๎Š๎‚๎๎„๎†๎€๎Š๎”๎€๎๎๎•๎€๎Š๎๎•๎†๎๎…๎†๎…๎€๎•๎๎€๎ƒ๎†๎€
operated by means of an external
timer or separate remote control
system.
๎ด๎€ ๎€ข๎‘๎‘๎๎Š๎‚๎๎„๎†๎€๎Š๎”๎€๎‡๎๎“๎€๎Š๎๎…๎๎๎“๎€๎–๎”๎†๎€๎๎๎๎š๎€
๎ด๎€ ๎€ต๎‰๎Š๎”๎€๎‚๎‘๎‘๎๎Š๎‚๎๎„๎†๎€๎Š๎”๎€๎Š๎๎•๎†๎๎…๎†๎…๎€๎‡๎๎“๎€
domestic use only. The manufacturer
cannot accept any liability for possible
damage caused by improper or
incorrect use.
This appliances is intended to be
used in household and similar
applications such as:
๎ด๎€ ๎”๎•๎‚๎ƒฒ๎€๎Œ๎Š๎•๎„๎‰๎†๎๎€๎‚๎“๎†๎‚๎”๎€๎Š๎๎€๎”๎‰๎๎‘๎”๎€๎€๎๎ƒณ๎„๎†๎”๎€
and others working environments;
๎ด๎€ ๎‡๎‚๎“๎Ž๎€๎‰๎๎–๎”๎†๎”๎€œ๎€
๎ด๎€ ๎ƒ๎š๎€๎„๎๎Š๎†๎๎•๎”๎€๎Š๎๎€๎‰๎๎•๎†๎๎”๎€๎€๎Ž๎๎•๎†๎๎”๎€๎‚๎๎…๎€๎๎•๎‰๎†๎“๎€
residential type environments;
๎ด๎€ ๎ƒ๎†๎…๎€๎‚๎๎…๎€๎ƒ๎“๎†๎‚๎Œ๎‡๎‚๎”๎•๎€๎•๎š๎‘๎†๎€๎†๎๎—๎Š๎“๎๎๎Ž๎†๎๎•๎”๎€
Ohutussoovitused /
EE
Lugege jรคrgmised juhised enne
seadme esmakordset kasutamist
hoolikalt lรคbi.
๎ด๎€ ๎€ด๎†๎…๎‚๎€๎”๎†๎‚๎…๎†๎•๎€๎—๎ƒœ๎Š๎—๎‚๎…๎€๎Œ๎‚๎”๎–๎•๎‚๎…๎‚๎€๎—๎‚๎Š๎…๎€
8-aastased ja vanemad lapsed;
vรคhenenud fรผรผsiliste, sensoorsete vรตi
vaimsete vรตimetega vรตi kogemuste
ja teadmisteta inimesed vรตivad
seadet kasutada vaid jรคrelvalve korral
ja tingimusel, et neid juhendatakse
seadet turvaliselt kasutama ning nad
mรตistavad seadme kasutamisega
kaasnevaid ohte. Lapsed ei tohi
seadmega mรคngida.
๎ด๎€ ๎€ญ๎‚๎‘๎”๎†๎…๎€๎†๎Š๎€๎•๎๎‰๎Š๎€๎”๎†๎‚๎…๎Ž๎†๎ˆ๎‚๎€๎Ž๎ƒŠ๎๎ˆ๎Š๎…๎‚๎€
๎ด๎€ ๎€ข๎๎๎‚๎€๎€™๎€Ž๎‚๎‚๎”๎•๎‚๎”๎†๎…๎€๎๎‚๎‘๎”๎†๎…๎€๎•๎๎‰๎Š๎—๎‚๎…๎€
seadme puhastus- ja hooldustรถid teha
ainult jรคrelvalve korral.
๎ด๎€ ๎€ฉ๎๎Š๎…๎Œ๎†๎€๎”๎†๎‚๎…๎†๎€๎‹๎‚๎€๎”๎†๎๎๎†๎€๎‹๎–๎‰๎†๎€๎‚๎๎๎‚๎€
8-aastastele lastele kรคttesaamatult.
๎ด๎€ ๎€ด๎†๎‚๎…๎Ž๎†๎€๎—๎ƒœ๎Š๎•๎†๎€๎ƒ ๎‰๎†๎๎…๎‚๎…๎‚๎€๎‚๎Š๎๎–๎๎•๎€๎”๎†๎๎๎Š๎”๎†๎€
elektrivรตrguga, mille pinge ja sagedus
vastavad nimiandmete sildil toodud
andmetele!
๎ด๎€ ๎‚ญ๎“๎ˆ๎†๎€๎Œ๎‚๎”๎–๎•๎‚๎ˆ๎†๎€๎”๎†๎‚๎…๎†๎•๎€๎Œ๎–๎๎‚๎ˆ๎Š๎€๎€๎Œ๎–๎Š๎€
voolujuhe vรตi korpus on vigastatud.
๎ด๎€ ๎€ด๎†๎‚๎…๎†๎•๎€๎•๎๎‰๎Š๎ƒ๎€๎ƒ ๎‰๎†๎๎…๎‚๎…๎‚๎€๎ƒ ๎Œ๎”๎๎†๎”๎€
maandatud pistikupessa. Vajadusel
๎—๎ƒœ๎Š๎ƒ๎€๎Œ๎‚๎”๎–๎•๎‚๎…๎‚๎€๎€’๎€‘๎€๎€ข๎€๎‹๎‚๎๎Œ๎”๎€๎”๎๎ƒ๎Š๎๎Š๎Œ๎Œ๎–๎€
pikendusjuhet.
๎ด๎€ ๎€ด๎†๎‚๎…๎Ž๎†๎€๎—๎ƒœ๎Š๎€๎•๎๎Š๎•๎†๎‹๎–๎‰๎•๎Ž๎†๎€๎—๎Š๎ˆ๎‚๎”๎•๎–๎”๎†๎€
korral tuleb see ohu vรคltimiseks
tootjal, tootja volitatud teeninduses
vรตi samasuguse kvali๎‚…katsiooniga
isikul vรคlja vahetada.
๎ด๎€ ๎€ข๎”๎†๎•๎‚๎ˆ๎†๎€๎”๎†๎‚๎…๎†๎€๎‚๎๎‚๎•๎Š๎€๎•๎‚๎”๎‚๎”๎†๎๎†๎€
horisontaalsele tรถรถpinnale.
๎ด๎€ ๎€ด๎†๎‚๎…๎†๎€๎•๎–๎๎†๎ƒ๎€๎Š๎ˆ๎‚๎€๎Œ๎๎“๎…๎€๎‘๎ƒŠ๎“๎‚๎”๎•๎€
kasutamist, enne puhastamist ning
hooldust vรคlja lรผlitada ning voolujuhe
vรคlja tรตmmata.
๎ด๎€ ๎€ด๎†๎‚๎…๎†๎€๎๎Š๎๎ˆ๎€๎•๎‚๎“๎—๎Š๎Œ๎–๎…๎€๎Œ๎–๎–๎Ž๎†๎๎†๎—๎‚๎…๎€
tรถรถtamise ajal. Kasutage ainult
ettenรคhtud kรคepidemeid ja nuppe.
Enne puhastamist ja hoiustamist laske
seadmel jahtuda.
๎ด๎€ ๎€ต๎๎Š๎•๎†๎‹๎–๎‰๎†๎€๎†๎Š๎€๎•๎๎‰๎Š๎€๎‘๎–๎–๎•๎–๎…๎‚๎€๎Œ๎๎Œ๎Œ๎–๎€
seadme kuumade pindadega.
๎ด๎€ ๎‚ญ๎“๎ˆ๎†๎€๎Œ๎‚๎”๎•๎Œ๎†๎€๎”๎†๎‚๎…๎†๎•๎€๎Œ๎–๎๎‚๎ˆ๎Š๎€๎—๎†๎•๎•๎†๎€๎†๎ˆ๎‚๎€
muudesse vedelikesse.
๎ด๎€ ๎€ญ๎†๎Š๎—๎‚๎‘๎–๎“๎–๎€๎—๎ƒœ๎Š๎ƒ๎€๎‘๎ƒœ๎๎†๎Ž๎‚๎€๎”๎ƒ ๎•๎•๎Š๎…๎‚๎€๎€
Puhastage purukandikut regulaarselt.
๎‚ญ๎“๎ˆ๎†๎€๎Œ๎‚๎”๎–๎•๎‚๎ˆ๎†๎€๎”๎†๎‚๎…๎†๎•๎€๎Œ๎–๎๎‚๎ˆ๎Š๎€
purukandikuta.
๎ด๎€ ๎‚ญ๎“๎ˆ๎†๎€๎”๎Š๎”๎†๎”๎•๎‚๎ˆ๎†๎€๎“๎ƒš๎”๎•๎Š๎Ž๎Š๎”๎‘๎Š๎๎–๎”๎”๎†๎€๎๎Ž๎‚๎€
sรตrmi ega metallist sรถรถgiriistu. Vรตite
saada vigastusi vรตi kahjustada seadet.
๎ด๎€ ๎€ญ๎†๎Š๎ƒ๎€๎—๎ƒœ๎Š๎ƒ๎€๎‘๎ƒœ๎๎†๎Ž๎‚๎€๎Ž๎Š๎๎๎‚๎€๎€๎‚ญ๎“๎ˆ๎†๎€
kasutage rรถstrit sรผttimisohtlike
esemete (nt kardinate) all vรตi
lรคheduses. Rรถstrit ei tohi jรคtta
jรคrelevalveta.
๎ด๎€ ๎‚ญ๎“๎ˆ๎†๎€๎Œ๎‚๎”๎–๎•๎‚๎ˆ๎†๎€๎”๎†๎‚๎…๎†๎•๎€๎Œ๎–๎–๎Ž๎‚๎๎€
pinnal ega asetage seda kuumadele
pindadele vรตi soojusallika lรคhedale.
๎ด๎€ ๎‚ญ๎“๎ˆ๎†๎€๎Œ๎‚๎•๎Œ๎†๎€๎“๎ƒš๎”๎•๎Š๎Ž๎Š๎”๎†๎€๎‚๎‹๎‚๎๎€๎“๎ƒš๎”๎•๎Š๎Ž๎Š๎”๎‘๎Š๎๎–๎€
kinni.
๎ด๎€ ๎€ด๎†๎†๎€๎”๎†๎‚๎…๎†๎€๎‘๎๎๎†๎€๎†๎•๎•๎†๎€๎๎ƒŠ๎‰๎•๎–๎…๎€
kasutamiseks koos vรคlise
taimeri vรตi eraldiasetseva
kaugjuhtimissรผsteemiga.
๎ด๎€ ๎€ด๎†๎‚๎…๎†๎€๎๎๎€๎†๎•๎•๎†๎€๎๎ƒŠ๎‰๎•๎–๎…๎€๎ƒ ๎Œ๎”๎๎†๎”๎€
tubaseks kasutamiseks.
๎ด๎€ ๎€ด๎†๎‚๎…๎†๎€๎๎๎€๎†๎•๎•๎†๎€๎๎ƒŠ๎‰๎•๎–๎…๎€๎ƒ ๎Œ๎”๎๎†๎”๎€
koduseks kasutamiseks. Kui seadet
kasutatakse valesti vรตi muul kui
ettenรคhtud otstarbel, ei vastuta
tootja sellega kaasnevate vรตimalike
kahjustuste eest.
See seade on mรตeldud kasutamiseks
koduses majapidamises vรตi muudes
sarnastes kohtades, nรคiteks:
๎ด๎€ ๎Œ๎‚๎–๎‘๎๎–๎”๎•๎†๎”๎€๎€๎Œ๎๎๎•๎๎“๎Š๎•๎†๎”๎€๎‹๎‚๎€๎Ž๎–๎‹๎‚๎๎€๎€๎Œ๎–๎”๎€๎๎๎€
tรถรถtajatele mรตeldud kรถรถgid;
๎ด๎€ ๎‘๎–๎‰๎Œ๎†๎Ž๎‚๎‹๎‚๎…๎†๎”๎€œ๎€
๎ด๎€ ๎‰๎๎•๎†๎๎๎Š๎…๎†๎”๎€๎€๎Ž๎๎•๎†๎๎๎Š๎…๎†๎”๎€๎‹๎‚๎€๎Ž๎–๎–๎…๎†๎”๎€
majutuskohtades;
๎ด๎€ ๎‰๎๎Ž๎Ž๎Š๎Œ๎–๎”๎ƒš๎ƒš๎ˆ๎Š๎ˆ๎‚๎€๎ƒš๎ƒš๎ƒ๎Š๎Ž๎Š๎”๎Œ๎๎‰๎•๎‚๎…๎†๎”๎€
www.electrolux.com10
EN
Getting started
1. Before you start using the toaster
for the ๎‚—rst time, it should be placed
near an open window and operated
a few times at maximum browning
setting without any bread.
2. How to use the toaster: Plug the
cord into the mains, insert bread and
select browning setting (1-7). Press
down the start lever.
3. When the bread has reached the
desired degree of browning, the
toaster switches o๎€Ÿ automatically and
the bread is lifted up. You can raise it
higher by lifting the start lever.
ES
Introducciรณn /
1. Antes de empezar a utilizar el
tostador por primera vez, debe
colocarlo junto a una ventana abierta
y dejelo funcionar unas pocas veces
en el nivel de tostado mรกximo sin
pan.
2. Cรณmo utilizar el tostador: enchufe
el cable a la alimentaciรณn principal,
introduzca el pan y seleccione el nivel
de tostado (1-7). Empuje hacia abajo
la palanca de encendido.
3. Cuando el pan ha alcanzado el
grado de tostado deseado, el
tostador se apaga automรกticamente
y el pan se eleva. Puede subirlo mรกs
levantando la palanca de encendido.
FI
Aluksi
1. Ennen kuin kรคytรคt paahdinta
ensimmรคistรค kertaa, se pitรคisi
asettaa lรคhelle avointa ikkunaa
ja kรคyttรครค muutama kerta
maksimitummuusasteella ilman
leipรครค.
2. Ohjeita leivรคnpaahtimen
kรคyttรคmiseen: Kytke sรคhkรถjohto
pistorasiaan, laita leipรค paahtimeen
ja valitse tummuusaste (1-7). Paina
kรคynnistysvipu alas.
3. Kun leipรค on paahtunut haluttuun
tummuusasteeseen, leivรคnpaahdin
sammuu automaattisesti ja
leipรค kohoaa ylรถs. Voit kohottaa
sen korkeammalle nostamalla
kรคynnistysvivusta.
Alustamine /
EE
1. Enne rรถstri esmakordset kasutamist
tuleks see asetada avatud akna
lรคhedusse ning panna paar korda
maksimaalse pruunistussรคttega tรถรถle,
leiba kasutamata.
2. Rรถstri kasutamine. รœhendage juhe
vooluvรตrguga, sisestage leivaviil ning
๎—๎‚๎๎Š๎ˆ๎†๎€๎‘๎“๎–๎–๎๎Š๎”๎•๎–๎”๎”๎ƒŠ๎•๎†๎€๎€‰๎€’๎ฏ๎€˜๎€Š๎€๎€๎€ท๎‚๎‹๎–๎•๎‚๎ˆ๎†๎€
kรคivitamishoob alla.
3. Kui leivaviil on saavutanud
soovitud pruunistusastme, lรผlitub
rรถster automaatselt vรคlja ning leivaviil
tรตstetakse รผles. Kรคivitamishooba
kergitades saate selle kรตrgemale
tรตsta.
www.electrolux.com12
1. Operating features: to interrupt
toasting, press the stop button (A). To
toast frozen bread, press the defrost
button (B) and to warm up already
toasted bread, press the reheat
button (C).
2. To crisp rolls or other bread, use
the roll rack. Place the bread on the
activated rack and select browning
setting 2. Switch the toaster on by
pressing the start lever. When itโ€™s
๎‚…nished, turn the bread and repeat
the process. Caution โ€“ the rack
becomes hot!
3. Cleaning and care: unplug the
toaster and allow it to cool down.
Empty the crumb drawer. Wipe the
outer surfaces with a slightly moist
cloth. Never use caustic or abrasive
cleaners, and never immerse the
machine in liquid!
Features and cleaning
1. Caracterรญsticas de funcionamiento:
para interrumpir el tostado, pulse el
botรณn de detenciรณn (A). Para tostar
pan congelado, pulse el botรณn de
descongelado (B) y para calentar
pan ya tostado, pulse el botรณn de
recalentado (C).
2. Para tostar ligeramente panecillos
u otro tipo de pan, utilice la rejilla
para panecillos. Coloque el pan en
la ranura encendida y seleccione
el ajuste de tostado 2. Encienda el
tostador empujando la palanca de
encendido. Cuando haya terminado,
gire el pan y repita el proceso.
Precauciรณn: la rejilla se calienta.
3. Limpieza y cuidado: desenchufe la
tostadora y deje que se enfrรญe. Vacรญe la
bandeja para las migas de pan. Limpie
las super๎‚…cies exteriores con un trapo
ligeramente humedecido. No utilice
nunca limpiadores cรกusticos o
abrasivos, ni sumerja el aparato en
ningรบn lรญquido.
Caracterรญsticas y limpieza /
1. Kรคyttรถรถn liittyvรคt toiminnot:
Jos haluat keskeyttรครค paahdon,
paina pysรคytyspainiketta (A). Jos
haluat paahtaa jรคistรค leipรครค, paina
sulatuspainiketta (B), ja jos haluat
lรคmmittรครค jo paahdetun leivรคn, paina
lรคmmityspainiketta (C).
2. Sรคmpylรถiden ja muiden leipien
rapeutukseen tulee kรคyttรครค
sรคmpylรคtelinettรค. Aseta leipรค
telineeseen ja valitse tummuusaste
2. Kun tรคmรค puoli on valmis, kรครคnnรค
leipรค ja toista paahto. Huomio -
teline kuumenee!
3. Puhdistus ja hoito: irrota virtajohto
pistorasiasta ja anna paahtimen
jรครคhtyรค. Tyhjennรค murulaatikko.
Pyyhi ulkopinnat kostealla liinalla.
ร„lรค koskaan kรคytรค syรถvyttรคviรค tai
hankaavia puhdistusaineita รคlรคkรค
upota laitetta nesteeseen.
Ominaisuudet ja puhdistus
1. Tรถรถfunktsioonid: Rรถstimise
katkestamiseks vajutage
seiskamisnuppu (A). Kรผlmutatud
leiva rรถstimiseks vajutage
sulatamisnuppu (B) ning juba rรถstitud
leiva soojendamiseks vajutage
taassoojendusnuppu (C).
2. Kuklite ja muude leibade
krรตbestamiseks kasutage kukliraami.
Asetage leivaviil aktiveeritud raamile
ja valige 2. pruunistamisaste. Lรผlitage
rรถster kรคivitamishooba vajutades
sisse. Kui see on valmis, pรถรถrake
leib รผmber ning korrake protsessi.
Ettevaatust! Raam lรคheb tuliseks!
3. Puhastamine ja hooldus: Vรตtke
rรถster vooluvรตrgust vรคlja ning laske
sel maha jahtuda. Tรผhjendage
purukandik. Pรผhkige vรคlispinnad
kergelt niiske lapiga รผle. ร„rge
kasutage kunagi sรถรถvitavaid vรตi
abrasiivseid puhastusvahendeid
ning รคrge kastke seadet kunagi
vedelikku!
Funktsioonid ja puhastamine /
BG
CS
DA
DE
EE
EN
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
pL
pT
RO
RU
SK
SL
SR
SV
TR
UK
13
B
C
A
EN
Disposal
Packaging materials
The packaging materials are environ-
mentally friendly and can be recycled.
The plastic components are identi๎‚…ed by
markings, e.g. >PE<, >PS<, etc.
Please dispose the packaging materials
in the appropriate container at the
community waste disposal facilities.
Old appliance
The symbol
on the product or on
its packaging indicates that this product
may not be treated as household waste.
Instead it shall be handed over to the
applicable collection point for the
recycling of electrical and electronic
equipment. By ensuring this product
is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences
for the environment and human health,
which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this
product. For more detailed information
about recycling of this product, please
๎„๎๎๎•๎‚๎„๎•๎€๎š๎๎–๎“๎€๎๎๎„๎‚๎๎€๎„๎Š๎•๎š๎€๎๎ƒณ๎„๎†๎€๎€๎š๎๎–๎“๎€
household waste disposal service or the
shop where you purchased the product.
Disposal
ES
Cรณmo desechar el electrodomรฉstico
Materiales de embalaje
Los materiales de embalaje son
respetuosos con el medio ambiente y
pueden reciclarse. Los componentes de
plรกstico se identi๎‚…can con marcas como
>PE<, >PS<, etc.
Tire el material de embalaje en los
contenedores pertinentes en las
instalaciones de recogida de basura de su
comunidad.
Electrodomรฉstico antiguo
El sรญmbolo
incluido en el producto
o en su envase indica que este producto
no debe ser tratado como un residuo
domรฉstico. Debe llevarse hasta un punto
de recogida para el reciclaje de equipos
elรฉctricos y electrรณnicos. El vertido
correcto del producto evitarรก perjudicar
al medio ambiente y a la salud. Para
obtener informaciรณn mรกs detallada acerca
del reciclaje de este producto, consulte
al departamento correspondiente de
su municipio, al servicio de recogida de
residuos domรฉsticos o a la tienda donde
adquiriรณ el producto.
Cรณmo desechar el electrodomรฉstico /
FI
Hรคvittรคminen
Pakkausmateriaalit
Pakkausmateriaalit ovat
ympรคristรถystรคvรคllisiรค ja ne voidaan
kierrรคttรครค. Muoviosat on merkitty, esim.
>PE<, >PS<.
Hรคvitรค pakkausmateriaalit laittamalla ne
oikeisiin jรคteastioihin.
Vanha laite
Tuotteessa tai sen pakkauksessa oleva
symboli
tarkoittaa, ettรค tuotetta
ei saa kรคsitellรค kotitalousjรคtteenรค. Sen
sijaan laite on vietรคvรค asianmukaiseen
kierrรคtyspisteeseen, joka ottaa
vastaan sรคhkรถ- ja elektroniikkaromua.
Varmistamalla tuotteen oikean
hรคvittรคmisen autat estรคmรครคn ympรคristรถlle
ja terveydelle aiheutuvia kielteisiรค
vaikutuksia, jotka tuotteen virheellisestรค
hรคvittรคmisestรค koituisivat. Saat lisรคtietoja
tuotteen kierrรคttรคmisestรค ottamalla
yhteyttรค kunnalliseen jรคtelaitokseen,
kotitalousjรคtteen kerรคyspalveluun tai
tuotteen ostopaikkaan.
Hรคvittรคminen
EE
Jรครคtmekรคitlusse andmine
Pakkematerjal
Pakkematerjalid on keskkonnasรตbralikud
ja taaskasutatavad. Plastist koostisosad
on mรคrgistatud, nt >PE<, >PS< jne.
Palun visake pakkematerjalid kohaliku
jรครคtmekรคitlusettevรตtte vastavasse
konteinerisse.
Kasutatud seade
Tingmรคrk
tootel vรตi pakendil nรคitab,
et neid ei tohi kรคidelda olmejรครคtmetena.
Selle asemel tuleb toode ringlussevรตtuks
รผle anda vastavale elektri- ja
elektroonikaseadmete kogumispunktile.
Tagades selle toote รตige kรคitluse,
aitate รคra hoida vรตimalikke kahjulikke
tagajรคrgi keskkonnale ja inimeste
tervisele, mida pรตhjustaks selle toote vale
jรครคtmekรคitlus. Rohkem teavet kรคesoleva
toote taaskรคitluse kohta saate kohalikust
omavalitsusest, prรผgiveo๎‚…rmast vรตi
kauplusest, kust toode on ostetud.
Jรครคtmekรคitlusse andmine /
www.electrolux.com14
www.electrolux.com/shop
Electrolux Floor Care & Small Appliances AB
St. Gรถransgatan 143
๎€ด๎€Ž๎€’๎€‘๎€–๎€๎€•๎€–๎€๎€ด๎•๎๎„๎Œ๎‰๎๎๎Ž
Sweden
Share more of our thinking at www.electrolux.com
Printed on recycled paper
3484AEAT32XX02010112
/