Delta T4738-CZ Installation guide

Category
Faucets
Type
Installation guide

This manual is also suitable for

T2738
1
8/12/14 Rev. E
Write purchased model number here.
Escriba aquí el número del modelo comprado.
Inscrivez le numéro de modèle ici.
You may need/Usted puede necesitar/Articles dont vous pouvez avoir besoin:
SILICONE
T
E
F
L
O
N
Icons
1/8" (3.17mm)
3/32" (2.38mm)
Models/Modelos/Modéles
T2738 & T4738
Series/Series/Seria
TWO HANDLE ROMAN TUB TRIM
LLAVE Y SUS ACCESORIOS PARA BAÑERA
ROMANA DE DOS MANIJAS (MANERALES)
ACCESSOIRES DE FINITION DE ROBINET
À DEUX POIGNÉES POUR BAIN ROMAIN
T4738
51284
51284
1/8" (3.17mm)
3/32"
(2.38mm)
SILICONE
Para instalación fácil de su llave Delta
usted necesitará:
•LEER TODAS las instrucciones completamente
antes de empezar.
•LEER TODOS los avisos, cuidados, e
información de mantenimiento.
•Paracompletarelbordeylainstalaciónde
válvulas dentro de las paredes previa a la
instalacióndelallaveysusaccesorios.
For easy installation of your Delta
faucet you will need:
•ToREAD ALLtheinstructionscompletely
beforebeginning.
ToREAD ALLwarnings,care,andmaintenance
information.
•Tocompletethedeckandvalverough-inpriorto
installingthistrimkit.
Pour installer votre robinet Delta
facilement, vous devez:
•LIRE TOUTESlesinstructionsavantdedéb-
uter;
•LIRE TOUS les avertissements ainsi que toutes
lesinstructionsdenettoyageetd’entretien;
•Installezlecorpsdurobinetetterminezle
pourtourdubainavantdeposerlesaccessories
de finition.
www.deltafaucet.com
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE
Ilfautlenettoyeravecsoin.Mêmesisonfiniestextrêmementdurable,ilpeutêtreabîmépardesproduitsfortementabrasifsoudesproduitsde
polissage.Ilfautsimplementlefrotterdoucementavecunchiffonhumideetlesécheràl'aided'unchiffondoux.
©2014DivisiondeMascoIndiana
Pièces et finis
Toutes lespièces(à l’exceptiondescomposants électroniquesetdes piles)ettous lesfinisde
cerobinet Delta
®
sont protégéscontre lesdéfectuositésdu matériauet lesvicesde fabrication
parune garantiequi estconsentie aupremier acheteuret quidemeure validetant quecelui-ci
demeurepropriétairedelamaisondanslaquellelerobinetaétéinstallé.Danslecasd’uneutilisa-
tioncommerciale,lagarantieestde5ansàcompterdeladated’achat.
Composants électroniques et piles (le cas échéant)
SicerobinetDelta®comportedescomposantsélectroniques,cescomposants(àl’exceptiondes
piles)sontprotégéscontrelesdéfectuositésdumatériauetlesvicesdefabricationparunegaran-
tieconsentie aupremier acheteurqui estd’unedurée de5 ansà compterde ladate d’achat.
Danslecasd’uneutilisationcommerciale,lagarantieestd’unanàcompterdeladated’achat.
Aucunegarantienecouvrelespiles.
DeltaFaucetCompanyremplacera,GRATUITEMENT,pendantlapériodedegarantieapplicable,
toutepièceoutoutfiniquiprésenteraunedéfectuositédumatériauet/ouunvicedefabrication
pourautantquelerobinetaitétéinstallé,utiliséetentretenunormalement.S’ilestimpossiblede
réparerouderemplacerlerobinet,DeltaFaucetCompanypourradéciderderembourserleprix
d’achatduproduitpourautantquecelui-ciluisoitretourné.Il s’agit de vos seuls recours.
DeltaFaucet Companyrecommandede confierl’installationet laréparation àunplombier pro-
fessionnel.Nousvous recommandonségalementd’utiliser uniquementdespiècesde rechange
authentiques Delta®.
DeltaFaucet Companyse dégagede touteresponsabilité àl’égard desdommages causésau
robinetenraisond’unmauvaisusage,d’unusageabusif,delanégligenceoudel’utilisationd’une
méthoded’installation,demaintenanceouderéparationincorrecteouinadéquate,ycomprisles
dommagesrésultantdunon-respectdesinstructionsdenettoyageetd’entretienapplicables.
Garantie limitée des robinets Delta
®
Pourobtenirdespiècesderechange,veuillezappeleraunuméroapplicableci-dessousouécrire
àl’adresseapplicableci-dessous.
Aux États-Unis et au Mexique : Au Canada:
DeltaFaucetCompany MascoCanadaLimited,PlumbingGroup
ProductService TechnicalServiceCentre
55E.111thStreet 350SouthEdgewareRoad
Indianapolis,IN46280 St.Thomas,Ontario,CanadaN5P4L1
1-800-345-DELTA(3358) 1-800-345-DELTA(3358)
Lapreuved’achat(reçuoriginal)dupremieracheteurdoitêtreprésentéeàDeltaFaucetCompany
pourtouteslesdemandesenvertudelagarantie,saufsileproduitaétéenregistréauprèsdeDelta
FaucetCompany.Laprésentegaranties’appliqueuniquementauxrobinetsDelta®fabriquésaprès
le1erjanvier1995etinstallésauxÉtats-Unisd’Amérique,auCanadaetauMexique.
DELTAFAUCET COMPANYSE DÉGAGEDETOUTE RESPONSABILITÉÀ L’ÉGARD DES
DOMMAGESPARTICULIERS, CONSÉCUTIFSOUINDIRECTS (YCOMPRISLES FRAIS
DEMAIN-D’OEUVRE) QUIPOURRAIENT RÉSULTERDE LA VIOLATIOND’UNEGARANTIE
IMPLICITEOU EXPLICITEQUELCONQUE SURLE ROBINET. Dansles Étatsou lesprovinces
oùilestinterditdelimiteroud’exclurelaresponsabilitéàl’égarddesdommagesparticuliers,con-
sécutifsouindirects,leslimitesetlesexclusionssusmentionnéesnes’appliquentpas.Laprésente
garantievousdonnedesdroitsprécisquipeuventvarierselonl’Étatoulaprovinceoùvousrésidez.
Laprésente garantieécrite estla garantieexclusive offertepar DeltaFaucet Companyet elle
n’estpastransférable.
Sivous avezdesquestions oudes préoccupationsence quiconcernenotre garantie,veuillez
consulterla page Warranty FAQs àwww.deltafaucet.com,faire parvenirun courrielà custom-
[email protected]ounousappeleraunuméroapplicable.
2
51284 Rev.E
CLEANING AND CARE
Careshouldbegiventothecleaningofthisproduct.Althoughitsfinishisextremelydurable,itcanbedamagedbyharshabrasivesorpolish.Toclean,
simplywipegentlywithadampclothandblotdrywithasofttowel.
LIMPIEZA Y CUIDADO DE SU LLAVE
Tenga cuidado al ir a limpiar este producto.Aunque su acabado es sumamente durable, puede ser afectado por agentes de limpieza o para pulir
abrasivos.Paralimpiarsullave,simplementefrótelaconuntrapohúmedoyluegoséquelaconunatoallasuave.
©2014MascoCorporacióndeIndiana
Piezas y acabado
Todas laspiezas (exceptolas piezaselectrónicas ylas pilas)y losacabados deesta llavede
aguaDelta
®
estángarantizadosalconsumidorcompradororiginaldeestarlibresdedefectosen
materialyfabricaciónduranteeltiempoqueelcompradororiginalposealaviviendaenlaquela
llavedeaguafueoriginalmenteinstaladao,paralosconsumidorescomerciales,durante5añosa
partir de la fecha de compra.
Componentes electrónicos y pilas (si aplicable)
Todaslaspiezas(salvolaspilas),sihay,deestallavedeaguaDelta
®
estángarantizadasalcon-
sumidorcompradororiginaldeestarlibresdedefectosenmaterialesyfabricacióndurante5años
apartirdelafechadecomprao,paralosusuarioscomerciales,porunañoapartirdelafechade
compra.Nosegarantizanlaspilas.
DeltaFaucetCompanyreemplazará,SINCARGO,duranteelperíododegarantíaaplicable,cual-
quierpiezaoacabadoquepruebetenerdefectosdematerialy/ofabricaciónbajolainstalación,
usoy servicionormal. Sila reparacióno sureemplazo noes práctico,Delta FaucetCompany
tienelaopciónde reembolsarlesudineroporlacantidad delpreciodecompraacambiode la
devolución del producto. Estos son sus únicos recursos.
DeltaFaucetCompanyrecomiendaqueuselosserviciosdeunplomeroprofesionalparatodas
lasinstalacionesyreparaciones.Tambiénlerecomendamosqueutilicesólolaspiezasderepues-
tooriginalesdeDelta
®
.
DeltaFaucetCompanynoseráresponsableporcualquierdañoalallavedeaguaqueresultedel
maluso,abuso,negligenciaomalainstalaciónomantenimientooreparaciónincorrecta,incluy-
endoelnoseguirloscuidadosaplicablesylasinstruccionesdelimpieza.
Laspiezas derepuesto se puedenobtener llamandoal númerocorrespondiente másabajo, o
Garantía Limitada de las Llaves de Agua (grifos) Delta
®
escribiendoa:
En los Estados Unidos y México: En Canadá:
DeltaFaucetCompany MascoCanadaLimited,PlumbingGroup
ProductService TechnicalServiceCentre
55E.111thStreet 350SouthEdgewareRoad
Indianapolis,IN46280 St.Thomas,Ontario,CanadaN5P4L1
1800345DELTA(3358) 1800345DELTA(3358)
Lapruebadecompra(recibooriginal)delcompradororiginaldebeserdisponibleaDeltaFaucet
Companyparatodos losreclamosamenosqueelcomprador hayaregistradoelproducto con
DeltaFaucet Company. Estagarantíale aplicasóloa lasllavesdeaguadeDelta®fabricadas
despuésdel1deenero1995einstaladasenlosEstadosUnidosdeAmérica,CanadáyMéxico.
DELTA FAUCET COMPANY NO SE HACE RESPONSABLE POR CUALQUIER DAÑO
ESPECIAL,INCIDENTAL OCONSECUENTE (INCLUYENDOLOS GASTOSDE MANODE
OBRA)POR ELINCUMPLIMIENTODE CUALQUIERGARANTÍAEXPRESAO IMPLÍCITA DE
LALLAVEDEAGUA.Algunosestados/provinciasnopermitenlaexclusiónolimitacióndedaños
especiales,incidentalesoconsecuentes,porloqueestaslimitacionesyexclusionespuedenno
aplicarlea usted.Esta garantíale otorgaderechos legales.Usted tambiénpuede tenerotros
derechosquevaríandeestado/provinciaaestado/provincia.
EstaeslagarantíaexclusivaporescritodeDeltaFaucetCompanyylagarantíanoestransfer-
ible.
Siusted tienealguna preguntaoinquietud acercade nuestragarantía, porfavor,veanuestra
seccióndepreguntasfrecuentesFAQsobrelagarantíaenwww.deltafaucet.com,tambiénpuede
enviarnosuncorreoelectrónicoa[email protected]ollámenosalnúmeroquele
corresponda anteriormente incluido.
©2014MascoCorporationofIndiana
Parts and Finish
Allparts(otherthanelectronicpartsandbatteries)andfinishesofthisDelta
®
faucet are warranted
tothe originalconsumer purchaserto befreefrom defectsin materialand workmanshipforas
longastheoriginalconsumerpurchaserownsthehomeinwhichthefaucetwasfirstinstalledor,
forcommercialusers,for5yearsfromthedateofpurchase.
Electronic Parts and Batteries (if applicable)
Electronicparts(other thanbatteries), ifany,of thisDelta
®
faucet are warrantedto theoriginal
consumerpurchaser to befree fromdefects inmaterial andworkmanship for5 yearsfrom the
dateofpurchaseor,forcommercialusers,foroneyearfromthedateofpurchase.Nowarrantyis
providedonbatteries.
DeltaFaucetCompanywillreplace, FREEOF CHARGE,during theapplicablewarrantyperiod,
anypartorfinishthatprovesdefectiveinmaterialand/orworkmanshipundernormalinstallation,
useand service.If repairor replacementis notpractical, DeltaFaucet Companymay electto
refundthepurchasepriceinexchangeforthereturnoftheproduct.These are your exclusive
remedies.
DeltaFaucetCompanyrecommends usingaprofessionalplumberfor allinstallationandrepair.
WealsorecommendthatyouuseonlygenuineDelta
®
replacement parts.
DeltaFaucet Companyshall notbe liablefor anydamage tothe faucetresulting frommisuse,
abuse,neglectorimproperorincorrectlyperformedinstallation,maintenanceorrepair,including
failuretofollowtheapplicablecareandcleaninginstructions.
Limited Warranty on Delta
®
Faucets
Replacementpartsmaybeobtainedbycallingtheapplicablenumberbeloworbywritingto:
In the United States and Mexico: In Canada:
DeltaFaucetCompany MascoCanadaLimited,PlumbingGroup
ProductService TechnicalServiceCentre
55E.111thStreet 350SouthEdgewareRoad
Indianapolis,IN46280 St.Thomas,Ontario,CanadaN5P4L1
1-800-345-DELTA(3358) 1-800-345-DELTA(3358)
Proofofpurchase(originalsalesreceipt)fromtheoriginalpurchasermustbemadeavailableto
DeltaFaucet Companyforallwarrantyclaims unlessthepurchaser hasregistered theproduct
withDeltaFaucet Company.Thiswarranty appliesonly toDelta
®
faucets manufactured after
January1,1995andinstalledintheUnitedStatesofAmerica,CanadaandMexico.
DELTAFAUCET COMPANYSHALLNOT BELIABLE FORANY SPECIAL,INCIDENTALOR
CONSEQUENTIALDAMAGES(INCLUDING LABORCHARGES)FOR BREACHOFANY
EXPRESSORIMPLIEDWARRANTYONTHEFAUCET.Somestates/provincesdonotallowthe
exclusionorlimitationofspecial,incidental orconsequentialdamages,sotheselimitationsand
exclusionsmaynotapplytoyou.Thiswarrantygivesyouspeciallegalrights.Youmayalsohave
otherrightswhichvaryfromstate/provincetostate/province.
ThisisDeltaFaucetCompany’sexclusivewrittenwarrantyandthewarrantyisnottransferable.
Ifyouhaveanyquestionsorconcernsregardingourwarranty,pleaseviewourWarrantyFAQsat
www.deltafaucet.com,emailusat[email protected]orcallusattheapplicable
numberabove.
A.
Model T4738
Iffaucetdoesnotdivertwaterfromthespouttothehandshower,checkthat
theliftrod(1)issecurelythreadedintothediverter(2).Iftheproblempersists
removetheliftrodandspout.ReplacethediverterassemblyRP40668.
B.
Maintenance
A.
If faucet leaks from spout outlet: Shut off water supplies –
ReplaceSeatsandSprings(1).
*
If leak persists:Shutoffwatersupplies–ReplaceStemUnitAssembly(2).
*
*Installstems(2)correctlyforproperhandlerotation:
•Forlever handles,thestops(3)mustpointtotherightwheninstalled.
1
2
Mantenimiento
A.
Si la llave de agua tiene filtración desde la salida del agua del surtidor:
Cierrelossuministrosdeagua–ReemplacelosAsientosyResortes(1).*
Si la filtración persiste: Cierrelossuministrosdeagua–ReemplacelaUnidad
delaEspiga(2).*
*Instalelasespigas(2)correctamenteparaobtenerunarotacióncorrecta:
•Paramanijas estilo palanca,cuandoseinstalanlostopes(3)deben
estar en dirección hacia la derecha.
Modelo T4738
Silallavedeaguanodesvíaelaguadelsurtidorhacialaregaderademano,
examinesilabarritadealzar(1)estáfijamenteenroscadaeneldesviador(2).
Sielproblemapersistequitelabarritadealzaryelsurtidor.Reemplaceel
desviadorconRP40668.
B.
Entretien
A.
Si le robinet fuit par la sortie du bec : Interrompezl’arrivéed’eau–
Remplacezlessiègesetlesressorts(1).*
Si la fuite persiste : Interrompezl’arrivéed’eau.Remplacezlacartouche(2).*
*Installezlescartouches(2)correctementpourquelesmanettespivotent
danslebonsens:
•Danslecasdesmanettes à levier,lesbutées(3)doiventpointer
droiteaprèsl’installation.
Modèle T4738
Silerobinetnedérivepasl’eaudubecversladoucheàmain,assurez-vous
quelatirette(1)estbienvisséedansladérivation(2).Sileproblèmepersiste,
retirezlatiretteetlebec.RemplacezladérivationRP40668.
B.
B.
4
51284 Rev.E
3
3
T4738
2
1
RP40668
DiverterAssembly
EnsambledelDesviador
Dérivation
5
51284 Rev.E
1
1
NOTE: The deck and valve rough-in must be finished before
installing the trim kit.
1
2
Model T2738
Unscrewthetestcap(1)anddiscard.
Model T4738
Remove set screw (1). Remove and discard test cap (2).
Screwbases(1)withgaskets(2)overendvalves(3).Option: Use
silicone under the gasket if deck is uneven. IMPORTANT: (T4738)
Remove orange lift rod retainer (4) prior to spout installation. To
remove retainer, hold spout (5) firmly over flat surface and pull up on
lift rod (6). The orange retainer should drop from bottom of spout.
Properly dispose of retainer.Installgasket(7),base(8)andspout(5)on
thespoutadapter(9).Besurespoutisrestingfirmlyonthedeck.Installset
screw(10)andtightentosecurethespout.ModelT2738proceedtostep4.
Model T4738 proceed to step 3.
T4738
T4738
T2738 T2738
1
2
3
9
9
NOTA: Las tuberías internas del borde y de la válvula deben
terminarse antes de instalar el juego de guarnición.
Modelo T2738
Destornillelatapadeprueba(1)ydescarte.
Modelo T4738
Quitelostornillosdeajuste(1).Quiteydescartelatapade
prueba(2).
Atornilleslasbases(1)conlosempaques(2)sobrelasválvulasextremas
(3).OPCIÓN:Usesilicónpordebajodelempaquesielbordeestá
desnivelado. IMPORTANTE: (T4738) Quite el mecanismo de retención
anaranjado de la barrita de alzar (4) antes de la instalación del
surtidor. Para quitar el mecanismo de retención, sujete el surtidor (5)
firmemente sobre una superficie plana y hale la barrita de alzar (6).
El mecanismo de retención deberá caer desde el fondo del surtidor.
Deseche el mecanismo de retención apropiadamente.Instaleel
empaque(7),labase(8)yeltubodesalida(5)eneladaptadordeltubo
desalida(9).Asegúresedequequedeapoyadofirmementeenelborde.
Instaleeltornillodeajuste(10).yaprieteparafijareltubodesalida.Modelo
T2738,sigaconelpaso4.ModeloT4738,sigaconelpaso3.
NOTE: l’installation de la plomberie du robinet et la finition
de la plage doivent être terminées avant l’installation du kit
de finition.
Modèle T2738
Desserrezlecapuchond’essai(1)etjetez-le.
Modèle T4738
Enlevezlavisdecalage(1).Retirezlecapuchond’essai(2)
etjetez-le.
Vissezlesbases(1)aveclesjoints(2)surlessoupapes(3).
FACULTATIF: si la plage est inégale, appliquez du composé
d’étanchéité à la silicone sous le joint. IMPORTANT : (T4738) Enlevez
la pièce de retenue orange (4) de la tirette avant d’installer le bec.
Pour enlever la pièce de retenue, placez le bec (5) sur une surface
plane et tenez-le solidement, puis tirez sur la tirette (6). La pièce de
retenue orange doit se détacher et sortir de la partie inférieure du bec.
Jetez la pièce de retenue.Posezlejoint(7),labase(8)etlebec(5)sur
l’adaptateurdebec(9).Assurez-vousquelebecs’appuiefermementsurla
surface.Posezlavisderéglage(10)etserrez-laàfondpourbienfixerle
bec.SivousinstallezunmodèleT2738,passezàl’étape4.Sivousinstallez
unmodèleT4738,passezàl’étape3.
3/32"
(2.38 mm)
3/32 po
2
5
8
1
1
10
7
8
2
3
3
6
5
5
4
10
7
51284 Rev.E
6
3
For Models T4738 Only
Installliftrod(1).Screwtheliftroduntilitdropsdownand
rotatesfreely.
A.
B.
Removeanddiscardthetestcapandgasket(1).NOTE: This is
an extra gasket, one is supplied with the hose.
Slidehose(1)throughconicalnut(2).Attachhose(1)tobraided
metalhose(3)usinggasket(4)andtighten.DONOTinstallhand
pieceyet.
C.
Installbase(1)tonest(2)andtighten.OPTION: Use silicone
under the base if deck is uneven.
D.
1
1
3
4
1
2
Sólo para los Modelos T4738
Instalelabarritadealzar(1).Atornillelabarritadealzarhastaque
caigaygirelibremente.
A.
B.
Quiteydescartelatapadepruebayelempaque(1).
NOTA: Este es un empaque adicional, se suministra otro con
la manguera.
Deslicelamanguera(1)atravésdelatuercacónica(2).Unala
manguera(1)alamangueratrenzadademetal(3)usandoel
empaque(4)yapriete.NOinstalelapiezademanotodavía.
C.
Instalelabase(1)dentrodelacavidad(2)yapriete.
OPCIÓN: Si la superficie está desnivelada, use silicón por
debajo de la base.
D.
Modèles T4738 seulement
Installezlatirette(1).Vissezlatirettejusqu’àcequ’elledescende
etqu’elletournelibrement.
A.
B.
Retirezetjetezlecapuchond’essaietlejoint(1).NOTE: il s’agit
d’un joint supplémentaire; un joint est fourni avec le tuyau
souple.
Introduisezletuyausouple(1)dansl’écrouconique(2).Fixezle
tuyausouple(1)autuyausoupleàgainemétalliquetressée(3)
envousservantdujoint(4).Serrezleraccord.N’INSTALLEZPAS
encoreladoucheàmain.
C.
Installezlabase(1)surlelogement(2)etserrez-la.
FACULTATIF: placez du composé d’étanchéité à la silicone
sous la base si la plage est inégale.
D.
1
A.
C.
D.
2
B.
T4738
T4738
T4738
T4738
1
4
5
Models T4738
Removestreamstraightenerandgasket(1)withwrench(4).Makesurethelift
rod(2)isinthedownposition.Turnfaucethandles(3)allthewayon.Turnon
hot and cold water supplies and flush water lines for one minute. Important:
This flushes away any debris that could cause damage to internal parts.
Models T2738
Removestreamstraightenerandgasket(1)withwrench(4).Turnfaucethandles
(2)allthewayon.Turnonhotandcoldwatersuppliesandflushwaterlinesfor
one minute. Important: This flushes away any debris that could cause dam-
age to internal parts.
Modelos T4738
Quiteelenderezadordechorroyelempaque(1)Quiteelpicodelsurtidoryel
empaque(1)usandolallavedetuercas(4)proporcionadaconsullavedeagua.
Asegurequelabarritadealzar(2)estáenposiciónhaciaabajo.Girecompleta-
menteabiertalasmanijasdelallavedeagua(3).Abralossuministrosdeagua
calienteyfríaydejecorrerelaguaporlaslíneasporunminuto.Importante: Esto
limpia cualquier residuo que pudiera causar daño a las partes internas.
Modelos T2738
Quiteelenderezadordechorroyelempaque(1)usandolallavedetuercas(4)
proporcionadaconsullavedeagua.Girecompletamenteabiertaslasmanijas
delallavedeagua(2).Abralossuministrosdeaguacalienteyfríaydejecor-
rerelaguaporlaslíneasporunminuto.Importante: Esto limpia cualquier
residuo que pudiera causar daño a las partes internas.
Modèles T4738
Retirezleconcentrateurdejetetlejoint(1)enutilisantlaclé(4).Assurez-vous
quelatirette(2)estabaissée.Tournezlespoignéesdurobinet(3)àfond.
Rétablissezl’arrivéed’eauchaudeetd’eaufroide,puislaissezcoulerl’eauune
minute. Important: cette procédure sert à évacuer les corps
étrangers qui pourraient abîmer les éléments internes.
Modèles T2738
Retirez le concentrateur de jet et le joint (1) en utilisant la clé (4). Tournez les
poignéesdurobinet(2)àfond.Rétablissezl’arrivéed’eauchaudeetd’eau
froide,puislaissezcoulerl’eauuneminute.Important: cette procédure sert à
évacuer les corps étrangers qui pourraient abîmer les éléments internes.
7
51284 Rev.E
Installhandles.Be sure glide ring (1) is properly seated in bottom
of handle before installing.Ifeitherhandledoesnotrotateinthecor-
rectdirection,dothefollowing:
1.Besurethattheendvalvesareinstalledcorrectly(withthehotvalve
on the LEFTandbothinlettubesinstalledAWAYfromthespout).
2.Turnoffthewatersuppliesandremovethehandle,bonnetnut,and
stem unit.
3.RefertotheMaintenanceSection(page4)forcorrectstemunit
orientationandreassemble.
Instalelasmanijas.Antes de instalar, asegúrese que el
aro para deslizar (1) esté apropiadamente colocado en la
parte inferior de la manija.Sialgunadelasmanijasnogira
hacialadireccióncorrecta,hagalosiguiente:
1.Asegúresequelasválvulasextremasestáninstaladas
correctamente(conlaválvulacalienteenlaIZQUIERDAy
ambostubosdeentradadeaguainstaladosendirecciónal
CONTRARIOdelsurtidor).
2.Cierrelossuministrosdeaguayquitelamanija,latuerca
tapa,ylaunidaddelaespiga.
3.Vealaseccióndemantenimiento(página4)paraobtener
laorientacióncorrectadelaunidaddelaespigay
ensambleotravez.
Installezlespoignées.Assurez-vous que l’anneau de
glissement (1) est bien calé au fond de la poignée avant
l’installation.Sil’uneoul’autredespoignéesnetournepas
danslebonsens,suivezlesinstructionsci-après.
1.Assurez-vousquelessoupapessontinstallées
correctement.Lasoupaped’eauchaudedoitsetrouver
àGAUCHEetlesdeuxtubesd’entréed’eaudoiventse
trouverÀL’ÉCARTdubec.
2.Interrompezl’arrivéed’eauetenlevezlapoignée,l’écrouà
chapeauetl’obturateur.
3.ConsultezlasectionEntretien(page4)pourvoircomment
positionnerl’obturateur,puisremettezlesélémentsenplace.
T2738
T4738
2
2
1
4
1
2
3
3
4
51284 Rev.E
8
6
Pullhose(1)toitsfarthestextensionandpointitdownintothe
tub.Pulltheliftrod(2)uptothefullonpositionandflushwater
linesforoneminute.Afterflushingturnoffwateratthebathvalve
handles. Return the lift rod to the down position.
A.
Attachhandpiece(1)tohose(2)withgasket(3)between
connection.Refertomaintenancesection(page4)forcorrect
diverter and lift rod function.
B.
A.
B.
1
Halelamanguera(1)alomáximoquesepuedaextendery
diríjalahaciaabajoenlabañera.Halelabarritadealzar(2)a
laposicióncompletamenteabiertaydejecorrerelaguaporlas
líneasporunminuto.Despuésdedejarcorrerelaguacierre
elaguaconlasmanijasdelaválvuladelabañera.Coloquela
barritadealzarensuposiciónnormal.
A.
Conectelapiezademano(1)alamanguera(2)conelempaque
(3)entrelaconexión.Vealaseccióndemantenimiento
(Página4)paraobtenerlafuncióncorrectadeldesviadoryel
delabarritadealzar.
B.
Tirezsurletuyausouple(1)pourlesortirentièrementet
pointez-leverslebasdanslebain.Tirezsurlatirette(2)pour
l’amenerenpositiond’ouverturemaximaleetlaissezcouler
l’eauuneminute.Tournezensuitelespoignéesdurobinetde
baignoirepourlesamenerenpositiondefermeture.Ramenez
latiretteàsapositionnormale.
A.
Fixezladoucheàmain(1)autuyausouple(2)aprèsavoirplacé
lejoint(3)dansleraccord.ConsultezlasectionEntretienàla
page4aubesoinpourcequiconcernelefonctionnementdela
dérivation et de la tirette.
B.
Sólo para los Modelo T4738
Modèles T4738 seulement
3
2
1
For Models T4738 Only
www.deltafaucet.com
2
T4738
T4738
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Delta T4738-CZ Installation guide

Category
Faucets
Type
Installation guide
This manual is also suitable for

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI