LIVARNO LUX 43174 Operation and Safety Notes

Category
Flashlights
Type
Operation and Safety Notes
2
Stand der Informationen · Version des informations · Versione
delle informazioni · Stand van de informatie · Last Information
Update: 03/2014 · Ident.-No.: 10194032014-FR/DE/AT/GB
Uni-ElEktra GmbH
Jahnstr. 20
72513 Hettingen
Deutschland
DEFr at Gb
LAMPE SOLAIRE A LED
Fr
LAMPE SOLAIRE A LED
Consignes d’utilisation et de sécurité
DE
at
LED-SOLARLEuChtE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Gb
LED SOLAR LIght
Operation and Safety Notes
Fr
Avant la lecture, dépliez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous avec
toutes les fonctions de l’appareil.
DE
at
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich
anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Gb
Before reading, unfold the page containing illustrations and familiarise yourself with all
functions of the device.
FR Consignes d’utilisation et de sécurité Page 5
DE/AT Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 9
GB Operation and Safety Notes Page 13
IAN 43174 IAN 43174
LED Solar AussenstrahlerESL-204_CB2.indd 1-3 8-5-2014 8:10:15
2
Stand der Informationen · Version des informations · Versione
delle informazioni · Stand van de informatie · Last Information
Update: 03/2014 · Ident.-No.: 10194032014-FR/DE/AT/GB
Uni-ElEktra GmbH
Jahnstr. 20
72513 Hettingen
Deutschland
DEFr at Gb
LAMPE SOLAIRE A LED
Fr
LAMPE SOLAIRE A LED
Consignes d’utilisation et de sécurité
DE
at
LED-SOLARLEuChtE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Gb
LED SOLAR LIght
Operation and Safety Notes
Fr
Avant la lecture, dépliez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous avec
toutes les fonctions de l’appareil.
DE
at
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich
anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Gb
Before reading, unfold the page containing illustrations and familiarise yourself with all
functions of the device.
FR Consignes d’utilisation et de sécurité Page 5
DE/AT Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 9
GB Operation and Safety Notes Page 13
IAN 43174 IAN 43174
LED Solar AussenstrahlerESL-204_CB2.indd 1-3 8-5-2014 8:10:15
PIR
OFF
1 2
3
4
6
9
10
11 12
7
5
8
1
2
a
Cb
LED Solar AussenstrahlerESL-204_CB2.indd 4-6 8-5-2014 8:10:15
FR/DE/AT/GB 5
Introduction/Consignes de sécurité
Lampe solaire a LED
Introduction
Nous vous félicitons pour l’achat de
votre nouvel appareil. Vous avez
acheté un produit de qualité. Ces
consignes d’utilisation font partie du produit. Elles
contiennent des informations importantes sur la
sécurité, l’utilisation et l’élimination des déchets.
Familiarisez-vous avec toutes les consignes
d’utilisation et de sécurité avant d’utiliser le
produit. Utilisez le produit uniquement de la façon
et dans les domaines d’application préconisés. Si
vous passez le produit à un tiers, assurez-vous de
lui fournir également toute la documentation.
Utilisation prévue
Ce produit est à utiliser uniquement en tant
qu’applique d’extérieur pour un usage privé. Les
autres utilisations ou les modifications apportées
au produit constituent une utilisation impropre et
comportent des risques d’accident. Le fabricant
n’est responsable d’aucun dommage causé par
une utilisation impropre. Le produit n’est pas prévu
pour une utilisation commerciale.
Données techniques
Modèle: 10241
Numéro de
modèle: ESL-204
LED: 3 x SMD LG5630 (brevetées);
LED blanche 0,5 W
(5000-6000K) Max. 60 lumens
au total
Type de pile: 1 x pile NiMH, de type AA,
1400 mAh, 1,2 V (incluse)
Panneau solaire: Polycristallin 0,6 W avec
fonction «crépuscule»
Fonction: Avec détecteur de mouvement
(commutateur «PIR»)
Période
d'éclairage:
90 secondes après la détection
du dernier mouvement
Portée: env. 5-12 m
Angle de
détection: env. 120°
Matériaux: Acier inoxydable 201
Plastique (PC et ABS)
Indice de
protection: IP44
Description des pièces
1
Panneau solaire
2
Tête de l’applique spot
3
Couvercle de la LED
4
Plaque de montage
5
Réflecteur
6
Couvercle de l’applique spot
7
Détecteur de mouvement
8
Commutateur PIR/OFF
9
LED
Compartiment à pile
Vis
Chevilles
Contenu de l’emballage
1 Lampe solaire a LED
2 vis (M6 x 40)
2 chevilles (M10 x 45)
1 guide d’utilisation
Consignes
de sécurité
Veuillez lire toutes les informations et consignes de
sécurité. Le non-respect des informations et
consignes de sécurité peut entraîner une décharge
électrique, un incendie et/ou des blessures
graves. Le fabricant n’est pas responsable des
dégâts matériels ou blessures causés par une
manipulation incorrecte ou le non-respect des
consignes de sécurité. Dans ces cas-là, la garantie
est nulle.
10
11
12
LED Solar AussenstrahlerESL-204_CB2.indd 5 7-5-2014 20:36:32
6 FR/DE/AT/GB
Consignes de sécurité/Installation
VEUILLEZ CONSERVER LES CONSIGNES DE
SÉCURITÉ ET D’UTILISATION POUR TOUTE
RÉFÉRENCE FUTURE!
RISQUE
D’ACCIDENT ET DE BLESSURE
MORTELLE POUR LES
ENFANTS DE BAS ÂGE!
Ne jamais laisser les enfants sans surveillance
avec l’emballage. L’emballage représente un
risque d’étouffement. Les enfants sous-estiment
souvent les dangers. Toujours tenir l’emballage
hors de la portée des enfants. Ce produit n’est
pas un jouet.
L’appareil ne doit pas être utilisé par des
enfants ou personnes dénuées d’expérience
ou de connaissance quant à son utilisation, ou
dont les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites, sans la surveillance ou
les consignes de la personne responsable de
leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés
constamment pour prévenir qu’ils ne jouent
avec l’appareil.
ATTENTION! RISQUE DE BLESSURE!
N’utilisez pas cet appareil si vous trouvez qu’il
est endommagé de n’importe quelle manière
que ce soit.
Vérifiez si toutes les pièces sont installées
correctement. Une installation incorrecte
pourrait résulter en une blessure.
Les LED ne sont pas interchangeables.
Ce produit est traité avec un revêtement
spécial anticorrosion. Assurez-vous de le ma-
nipuler avec précaution sans rayer le boîtier
pour prévenir la corrosion.
Consignes de sécurité
concernant les piles
rechargeables
DANGER DE MORT!
Les piles rechargeables ne sont pas prévues
pour être manipulées par des enfants.
Ne laissez pas les piles à leur portée.
Autrement, les enfants ou les animaux
domestiques pourraient les avaler. Consultez
immédiatement un médecin si la pile a été
avalée accidentellement.
RISQUE D’EXPLOSION! Ne
court-circuitez et/ou n’ouvrez jamais
les piles rechargeables. La pile
pourrait surchauffer, prendre feu ou exploser.
Ne jetez jamais les piles rechargeables dans
le feu ou l’eau. Les piles pourraient exploser.
Vérifiez régulièrement si les piles
rechargeables ne fuient pas.
Les piles rechargeables fuyantes ou
endommagées en contact avec la peau
pourraient causer des brûlures chimiques;
portez toujours des gants de sécurité adaptés!
Assurez-vous des polarités correctes lorsque
vous insérez la pile! La polarité correcte est
indiquée à l’intérieur du compartiment à pile.
Sinon, les piles rechargeables pourraient
exploser.
Installation
Choisissez un endroit
approprié pour l’installation
Assurez-vous des points suivants:
le fonctionnement du détecteur de mouvement
ne sera pas inhibé par la présence d’obstacles
ou d’objets constamment en mouvement à l’en-
droit où l’installation est souhaitée.
l’applique est montée dans un endroit exposé à
la lumière directe du soleil.
l’applique spot n’est pas installée dans un
endroit sujet à des fluctuations importantes de
température causées par ex. par des appareils
de chauffage.
l’applique spot est installée loin des sources de
lumière artificielle et est orientée vers le sud.
Montage de l’applique
Assurez-vous des points suivants:
L’applique est positionnée avec la tête en haut.
L’applique ne doit être installée dans aucune
autre position.
Fixez l’applique sur une surface stable et
solide selon les consignes du schéma A.
LED Solar AussenstrahlerESL-204_CB2.indd 6 7-5-2014 20:36:32
FR/DE/AT/GB 7
… Dépannage/Nettoyage et entretien/L’élimination des déchets
Première utilisation
Note: la pile rechargeable est toujours installée
en usine.
Pour assurer une longue durée de vie à la pile
rechargeable, chargez-la complètement en
mode OFF (pendant env. 3x8 heures en été).
Puis, déchargez-la complètement (activez le
mode «PIR» pendant env. 35 x 90 secondes).
Répétez ce processus une ou deux fois.
Si le produit n’a pas été utilisé pendant plus
de 6 mois, veuillez répéter ce processus.
Utilisation
L’applique a deux réglages (voir schéma C):
OFF: L’applique est toujours éteinte
PIR: L’applique est contrôlée par le détecteur de
mouvement
En mode «PIR», l’applique s’allume si
les environs sont très faiblement éclairés
et que le système détecte un mouvement
(détecteur infrarouge). L’applique s’éteint
automatiquement au bout de 90 secondes s’il
n’y a plus de mouvement détecté.
Attention: un détecteur optique se trouve à
l’intérieur du panneau solaire, sur le dessus de
l’applique. Le panneau doit donc être monté
loin de toute source de lumière artificielle.
Remarque: lorsque vous basculez de la
position «OFF» à la position «PIR»; il faut 5
secondes pour que le mode «PIR» soit activé.
Entretien
Changement de pile
Changez la pile en suivant les consignes des
schémas B et C.
Dépannage
Ce produit contient des composants
électroniques fragiles. S’il est placé près
d’un objet transmettant des signaux radio,
cela pourrait causer des interférences.
Ces objets peuvent être par exemple:
téléphone portable, talkie-walkie, radio CB,
télécommande et four à micro-ondes. S’il y
a une interférence, éloignez ces objets de
l’appareil.
Les décharges électrostatiques peuvent causer
une panne. Si une telle panne se produit,
enlevez (pour une courte période de temps)
puis remettez les piles rechargeables.
Nettoyage et entretien
N’utilisez jamais de produit de nettoyage
ni de chiffon rugueux. Ils pourraient
endommager le détecteur de mouvement.
Nettoyez le produit avec un chiffon sec et non
pelucheux.
Élimination des déchets
L'emballage contient des matières sans
danger pour l'environnement et peut
être déposé dans votre centre de
recyclage local.
Ne jetez pas les composants usagés et/ou
défectueux avec les déchets ménagers. Déposez-
les dans votre déchetterie locale.
Ne jetez pas les appareils
électriques avec les déchets
ménagers!
Conformément à la Directive 2012/19/UE du
Parlement européen et du Conseil relative aux
déchets d’équipements électriques et électroniques
et de sa transposition en droit national, les
équipements usagés doivent être collectés
séparément et recyclés d’une manière écologique
compatible.
Si vous souhaitez vous séparer du produit, jetez-le
conformément à la réglementation applicable à ce
moment-là. Pour des renseignements, contactez
l’administration municipale locale.
LED Solar AussenstrahlerESL-204_CB2.indd 7 7-5-2014 20:36:32
8 FR/DE/AT/GB
L’élimination des déchets/Garantie et service/Déclaration de conformité
L'élimination non-appropriée
des piles rechargeables nuit
à l'environnement!
Ne jetez pas les piles rechargeables avec les
déchets ménagers. Elles peuvent contenir des
métaux lourds toxiques et elles sont soumises à la
réglementation en matière de déchets dangereux.
Les symboles chimiques des métaux lourds sont:
Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb. Pour
cette raison, déposez les piles rechargeables
usagées aux points de collecte de déchets locaux.
Garantie et service
Ce produit bénéficie d’une garantie de 3 ans
à compter de la date d’achat. Elle s’étend
uniquement à l’acheteur original, elle est non
transférable. Veuillez conserver le ticket de
caisse en tant que preuve d’achat. La garantie
s’applique uniquement aux défauts matériels
ou de fabrication. Elle ne couvre pas l’usure
des composants ou les dégâts résultant d’une
utilisation impropre. Toute modification annule la
garantie. Cette garantie ne réduit pas vos droits
légaux. Pour toute demande de garantie, veuillez
contacter le centre de services. C’est le seul
moyen de retourner gratuitement le produit.
Adresse du centre de services
Veuillez nous contacter avant de retourner le
produit défectueux. Nous serons heureux
également de vous rappeler! La garantie sera
honorée uniquement si l’appareil défectueux est
accompagné de la copie du ticket de caisse.
Nous ne pouvons pas accepter les colis expédiés
en port dû, veuillez demander une étiquette de
retour.
Uni-Elektra GmbH
Jahnstraße 20
72513 Hettingen
Allemagne
Tél.: +49 (0) 75 77/9 33 82-0
Courriel: ser[email protected]
IAN 43174
Pour toute demande, veuillez avoir votre ticket de
caisse et la référence de votre produit (p.ex. IAN
12345) sur vous, en tant que preuves d’achat.
Fabricant
Uni-Elektra GmbH
Jahnstraße 20
72513 Hettingen
Allemagne
Déclaration de conformité
Ce produit est conforme aux critères des directives
européennes et nationales applicables. Sa
conformité a été démontrée. Les déclarations et
documents pertinents sont en la possession du
fabricant.
LED Solar AussenstrahlerESL-204_CB2.indd 8 7-5-2014 20:36:33
FR/DE/AT/GB 9
Einleitung/Sicherheitshinweise
LED-Solarleuchte
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres
neuen Gerätes. Sie haben sich damit für
ein hochwertiges Produkt entschieden.
Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses
Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für
Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen
Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen
Bedienungs- und Sicherheitshinweisen vertraut.
Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und
für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen
Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts
an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Dieses Produkt ist ausschließlich zur Beleuchtung
für den privaten Einsatz geeignet. Andere
Verwendungen oder Veränderungen des Produkts
gelten als nicht bestimmungsgemäß und bergen
erhebliche Unfallgefahren. Für Schäden, die aus
bestimmungswidrigem Gebrauch entstanden
sind, übernimmt der Hersteller keine Haftung. Das
Produkt ist nicht für den Innenbereich. Das Produkt
ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Technische Daten
Typ: 10241
Typnummer: ESL-204
LEDs: 3 x SMD LG5630
(patentiert); 0,5 W weiß LED
(5000-6000K); max. 60
Lumen gesamt
Batterietyp: 1 x 1400 mAh; 1,2 V; AA
Typ Ni-MH Akku (inbegriffen)
Solarmodul: Polykristallin 0,6 W mit
Dämmerungsfunktion
Produkthighlight: Mit Bewegungsmelder (PIR
Schalter)
Leuchtdauer: ca. 90 Sekunden nach letzter
Bewegungserfassung
Reichweite: ca. 5–12 m
Erfassungsbereich: ca. 120°
Material: Edelstahl 201
Kunststoff (PS und ABS)
Spritzwasser-
geschützt: IP44
Teilebeschreibung
1 Solarmodul
2 Lampenkopf
3 LED-Schutz
4 Montageplatte
5 Reflektor
6 Lampenschirm
7 Bewegungsmelder
8 PIR/OFF Schalter
9 LEDs
Batteriefach
Schrauben
Dübel
Lieferumfang
1 LED-Solarleuchte
2 Schrauben (Größe M6 x 40 mm)
2 Dübel (Größe M10 x 45 mm)
1 Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
Lesen Sie unbedingt alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen. Eine Nichtbeachtung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen kann Brand
und/oder schwere Verletzungen zur Folge haben.
Für Sach- oder Personenschäden, die durch
unsachgemäße Handhabung oder
Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise entstehen,
übernimmt der Hersteller keine Haftung. In solchen
Fällen erlischt der Garantieanspruch.
BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE
UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF!
10
11
12
LED Solar AussenstrahlerESL-204_CB2.indd 9 7-5-2014 20:36:33
10 FR/DE/AT/GB
Sicherheitshinweise/Montage/Inbetriebnahme …/Fehlerbehebung/Reinigung und Pflege/Entsorgung/Garantie und Service
LEBENS- UND
UNFALLGEFAHR FÜR
KLEINKINDER UND KINDER!
LassenSie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit
dem Verpackungsmaterial. Es besteht
Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial.
Kinder unterschätzen häufig die Gefahren.
Halten Sie Kinder stets vom Verpackungs-
material fern. Das Produkt ist kein Spielzeug.
Kinder oder Personen, denen es an Wissen
oder Erfahrung im Umgang mit dem Gerät
mangelt, oder die in ihren körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
eingeschränkt sind, dürfen das Gerät nicht
ohne Aufsicht oder Anleitung durch eine
für ihre Sicherheit verantwortliche Person
benutzen. Kinder müssen beaufsichtigt
werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR!
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie
irgendwelche Beschädigungen feststellen.
Kontrollieren Sie, ob alle Teile sachgerecht
montiert sind. Bei unsachgemäßer Montage
besteht Verletzungsgefahr.
Die LEDs der Leuchte sind nicht austauschbar.
Dieses Produkt ist mit einer speziellen Anti-
Korrosions-Beschichtung behandelt. Um
Korrosion zu vermeiden, behandeln Sie das
Produkt bitte vorsichtig und vermeiden Sie
Kratzer am Gehäuse.
Sicherheitshinweise zuAkkus
LEBENSGEFAHR!
Akkus gehören nicht in Kinderhände.
Lassen Sie Akkus nicht herumliegen.
Es besteht die Gefahr, dass diese von
Kindern oder Haustieren verschluckt
werden. Suchen Sie im Falle eines
Verschluckens sofort einen Arzt auf.
EXPLOSIONSGEFAHR!
Schließen Sie Akkus nicht kurz und/
oder öffnen Sie sie nicht.
Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen
können die Folge sein. Werfen Sie Akkus
niemals ins Feuer oder Wasser. Die Akkus
können explodieren.
Prüfen Sie die Akkus regelmäßig auf
Undichtigkeit.
Ausgelaufene oder beschädigte Akkus können
bei Berührung mit der Haut Verätzungen
verursachen; tragen Sie deshalb in diesem Fall
unbedingt geeignete Schutzhandschuhe!
Achten Sie beim Einlegen auf die richtige
Polarität! Diese wird im Akkufach angezeigt.
Andernfalls können die Akkus explodieren.
Montage
Geeigneten Platz zur
Installation auswählen
Achten Sie darauf,
dass der Bewegungsmelder am gewünschten
Installationsplatz durch keine Hindernisse oder
sich dauerhaft bewegende Objekte in seiner
Funktion gestört wird.
dass die Leuchte an einem Ort mit direkter
Sonneneinstrahlung montiert wird.
dass Sie den Strahler nicht an einem Platz
installieren, der starken Temperaturschwankun-
gen unterliegt, beispielsweise durch Heizgeräte.
dass Sie den Strahler fern unnatürlicher
Lichtquellen installieren und in Südliche
Richtung.
Leuchte befestigen
Achten Sie darauf,
dass Sie den Strahler mit dem Lampenkopf
nach oben befestigen. Bitte befestigen Sie den
Strahler nicht in einer anderen Position.
Befestigen Sie die Leuchte auf einer stabilen
und festen Oberfläche entsprechend den
Angaben in Abbildung A.
Inbetriebnahme
Hinweis: Der Akku ist bereits werksseitig
eingelegt.
Um eine lange Lebensdauer den Akku
zu erzielen, laden Sie der Akku im OFF-
Modus komplett auf (ca. 3x8 Stunden im
Hochsommer).
Entladen Sie der Akku danach vorzugsweise
LED Solar AussenstrahlerESL-204_CB2.indd 10 7-5-2014 20:36:33
FR/DE/AT/GB 11
…/Fehlerbehebung/Reinigung und Pflege/Entsorgung/Garantie und Service
im PIR- Modus komplett (PIR-Modus ca. 35 x
90 Sekunden betätigen).
Wiederholen Sie den Vorgang ein oder zwei
Mal.
Wurde das Produkt länger als 6 Monate nicht
benutzt, führen Sie die Prozedur bitte erneut
durch.
Gebrauch
Die Leuchte verfügt über zwei Einstellungen
(siehe Abbildung C):
OFF: Leuchte dauerhaft aus
PIR: Leuchte wird über Bewegungsmelder
geschaltet
In Stellung „PIR“ wird die Leuchte
angeschaltet, wenn das Umgebungslicht sehr
schwach ist und eine Bewegung festgestellt
wird (Infrarot-Sensor). Das Licht schaltet sich
automatisch nach 90 Sekunden ab, wenn
keine Bewegung mehr festgestellt wird.
Achtung: Oben auf dem Solarpanel befindet
sich ein Lichtsensor. Das Panel muss daher fern
unnatürlicher Lichtquellen moniert werden.
Hinweis: Wenn der Schalter der Leuchte von
der OFF-Position in die PIR-Position umgestellt
wird, dauert es ca. 5 Sekunden bis der PIR-
Modus aktiv ist.
Wartung
Ersetzen der Batterien
Ersetzen Sie die Batterien entsprechend den
Angaben in Abbildung B und C.
Fehlerbehebung
Das Gerät enthält empfindliche elektronische
Bauteile. Daher ist es möglich, dass es durch
Funkübertragungsgeräte in unmittelbarer Nähe
gestört wird. Dies können z. B. Mobiltelefone,
Funksprechgeräte, CB-Funkgeräte,
Funkfernsteuerungen, andere Fernbedienungen
und Mikrowellengeräte sein. Treten Störungen
auf, entfernen Sie solche Geräte aus der
Umgebung des Gerätes.
Elektrostatische Entladungen können zu
Funktionsstörungen führen. Entfernen Sie bei
solchen Funktionsstörungen kurzzeitig die
Akkus und setzen Sie sie erneut ein.
Reinigung und Pflege
Verwenden Sie keinesfalls Reinigungsmittel
oder ein raues Tuch. Der Bewegungssensor
kann beschädigt werden.
Reinigen Sie das Produkt mit einem trockenen,
fusselfreien Tuch.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umwelt freund-
lichen Materialien, die Sie über die örtli-
chen Recyclingstellen entsorgen können.
Werfen Sie verbrauchte und / oder defekte
Leuchtmittel nicht in den Hausmüll! Entsorgen Sie
diese in einer dafür eingerichteten Sammelstelle
bei Ihrem kommunalen Entsorger.
Werfen Sie Elektrogeräte
nicht in den Hausmüll!
Gemäß der europäischen Richtlinie 2012/19/EC
über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und der
Umsetzung in nationales Recht müssen
verbrauchte Elektrogeräte getrennt gesammelt und
einer umweltgerechten Wiederverwertung
zugeführt werden.
Wenn Sie sich vom Gerät trennen möchten,
entsorgen Sie es nach den derzeit gültigen
Bestimmungen. Auskunft erteilt Ihnen Ihre
Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Umweltschäden durch falsche
Entsorgung der Akkus!
Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt
werden. Sie können giftige Schwermetalle
enthalten und unterliegen der Sondermüll-
behandlung. Die chemischen Symbole der
Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium,
LED Solar AussenstrahlerESL-204_CB2.indd 11 7-5-2014 20:36:34
12 FR/DE/AT/GB
Garantie und Service/Konformitätserklärung
Hg= Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb
verbrauchte Akkus bei einer kommunalen
Sammelstelle ab.
Garantie und Service
3 Jahre Garantie ab Kaufdatum auf dieses
Gerät, gilt nur gegenüber dem Ersteinkäufer,
nicht übertragbar. Bitte Kassenbon als Nachweis
aufbewahren. Die Garantieleistung gilt nur für
Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für
Verschleißteile oder für Beschädigungen durch
unsachgemäßen Gebrauch. Die Garantie erlischt
bei Fremdeingriff. Ihre gesetzlichen Rechte werden
durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Im
Garantiefall mit der Servicestelle in Verbindung
setzen. Nur so kann eine kostenlose Einsendung
Ihres Geräts gewährleistet werden.
Serviceadresse
Bitte kontaktieren Sie uns vor Einsendung des
defekten Produktes, gerne rufen wir Sie auch
zurück! Garantie nur gültig bei Einsendung des
defekten Gerätes mit einer Kopie des Kassenbons.
Unfrei zugesandte Sendungen können nicht
angenommen werden, fordern Sie einen
Rücksendeschein an.
Uni-Elektra GmbH
Jahnstraße 20
72513 Hettingen
Deutschland
Tel.: +49 (0) 75 77 / 9 33 82-0
IAN 43174
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer (z. B. IAN 12345) als
Nachweis für den Kauf bereit.
Hersteller
Uni-Elektra GmbH
Jahnstraße 20
72513 Hettingen
Deutschland
Konformitätserklärung
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen
der geltenden europäischen und nationalen
Richtlinien. Die Konformität wurde nachgewiesen.
Entsprechende Erklärungen und Unterlagen sind
beim Hersteller hinterlegt.
LED Solar AussenstrahlerESL-204_CB2.indd 12 7-5-2014 20:36:34
FR/DE/AT/GB 13
Introduction/Safety notes
LED Solar light
Introduction
Congratulations on the purchase of your
new device. You have bought a quality
product. These operating instructions
are part of this product. They contain important
information regarding safety, use and disposal.
Please familiarise yourself with all operational and
safety notes prior to using your product. Use the
product only in the manner as described and for
the areas of application as stated. When passing
the product to a third party be sure to also supply
all papers.
Intended use
This product is only suitable as outdoor lighting for
private use. Other uses or changes to the product
constitute improper use and carry serious risks of
accidents. The manufacturer is not liable for any
damages due to improper use. The product is not
intended for commercial use.
Technical Data
Model: 10241
Model number: ESL-204
LEDs: 3 x SMD LG5630 (patented);
0.5 W white LED
(5000-6000K) Max. 60
Lumen in total
Battery type: 1 x 1400 mAh, 1.2 V, AA
type Ni-MH battery (included)
Solar panel: Polycrystalline 0.6 W with
twilight feature
Feature: Contains motion detection
(PIR switch)
Light on period: 90 seconds after last motion
detection
Range: approx. 5–12 m
Detection range: approx. 120°
Material: Stainless steel 201
Plastic (PS and ABS)
Protection rating: IP44
Parts description
1 Solar panel
2 Spotlight head
3 LED-cover
4 Mounting plate
5 Reflector
6 Spotlight cover
7 Motion sensor
8 PIR/OFF switch
9 LEDs
Battery compartment
Screws
Rawlplugs
Scope of delivery
1 LED Solar light
2 Screw (M6 x 40)
2 Rawlplugs (M10 x 45)
1 Instructions for use
Safety notes
Please read all the safety information and
instructions. Failure to observe the safety
information and instructions can result in electric
shock, fire and / or serious injury. The
manufacturer is not liable for cases of material
damage or personal injury caused by incorrect
handling or non-compliance with the safety
instructions. In such cases, the warranty is voided.
PLEASE KEEP ALL SAFETY INSTRUCTIONS AND
INSTRUCTIONS FOR USE FOR FUTURE
REFERENCE!
10
11
12
LED Solar AussenstrahlerESL-204_CB2.indd 13 7-5-2014 20:36:34
14 FR/DE/AT/GB
Safety notes/Assembly/Initial use
RISK OF
FATAL INJURY AND
ACCIDENT HAZARD FOR
TODDLERS AND SMALL CHILDREN!
Never leave children unattended with the
packaging material. The packaging material
represents a danger of suffocation. Children
frequently underestimate the dangers. Always
keep children away from the packaging
material. This product is not a toy.
Children or persons lacking knowledge or
experience in handling the device or have
limited physical, sensory or mental abilities,
must not use the device without supervision or
instruction by a person responsible for their
safety. Children must be supervised at all times
to prevent them from playing with the device.
CAUTION! DANGER OF INJURY!
Please do not use this device if you find that it
is damaged in any way.
Verify all parts are correctly installed. Incorrect
assembly could lead to injury.
The LEDs cannot be interchanged.
This product is treated with a special anti-cor-
rosion coating. Please make sure you treat it
carefully and do not scratch the housing to
prevent corrosion.
Safety instructions for
rechargeable batteries
DANGER TO LIFE!
Rechargeable batteries are not intended to
be in the hands of children. Do not leave
batteries lying around. They may otherwise be
swallowed by children or pets. If accidentally
swallowed seek immediate medical attention.
EXPLOSION HAZARD! Never
short-circuit and/or open
rechargeable batteries. The battery
may overheat, ignite or explode. Never throw
rechargeable batteries into fire or water. The
batteries could explode.
Regularly check rechargeable batteries for
leaks.
Skin contact with leaking or damaged
rechargeable batteries could cause chemical
burns; in this case therefore always wear
suitable safety gloves!
When inserting the battery ensure the correct
polarity! The correct polarity is shown inside
the battery compartment. The rechargeable
batteries could otherwise explode.
Assembly
Select a suitable place for
installation
Ensure that
the motion detector will not be functionally
inhibited at the desired place of installation due
to obstacles or constantly moving objects.
the light is mounted in a place with direct sun-
light.
the spotlight is not installed where there are
strong temperature fluctuations, e.g. due to
heating devices
the spotlight is installed far away from unnatural
light sources and in southern direction.
Mounting the light
Ensure that
the light is placed with the spotlight head
upwards. Do not install the spotlight in any other
position.
Secure the light to a stable and solid surface
according to the instruction in figure A.
Initial use
Note: the rechargeable battery is always factory
installed.
To achieve a long battery life, fully charge the
rechargeable battery in OFF mode (approx.
3x8 hours in summer).
Then fully discharge the rechargeable battery,
(turn on PIR mode approx. 35 x 90 seconds).
Repeat this process once or twice.
If the product has not been used for more than
6 months please repeat this process
LED Solar AussenstrahlerESL-204_CB2.indd 14 7-5-2014 20:36:34
FR/DE/AT/GB 15
… Troubleshooting/Cleaning and Care/Disposal/Warranty and Service
Use
The light features two settings (see Figure C):
OFF: Light always off
PIR: Motion detector controls the light
In „PIR“ the light will switch on if the
surroundings are very dimly lit and motion
is detected (infrared sensor). The light will
automatically switch off after 90 seconds if
motion is no longer detected.
Attention: a light sensor is located inside
the solar panel on top of the light. The panel
must therefore be mounted far away from
artificial light sources.
Note: when the light is put from the OFF-
position to the PIR-position, it takes 5 seconds
before the PIR setting is activated.
Maintenance
Changing the battery
Change the battery according to the
instructions in figure B and C.
Troubleshooting
This product contains delicate electronic
components. This means that if it is placed
near an object that transmits radio signals, it
could cause interference. This could be, for
example, mobile telephones, walkie talkies,
CB radios, remote controls and microwaves. If
interference occurs, move such objects away
from the appliance.
Electrostatic discharges can lead to
malfunctions. In the event of such malfunctions
briefly remove and reinsert the rechargeable
batteries.
Cleaning and Care
Never use cleaners or a rough cloth. These
could dame the motion sensor.
Clean the product with a dry, lint-free cloth.
Disposal
The packaging is made of
environmentally friendly materials,
which may be disposed through your
local recycling facilities.
Do not dispose of used and/ or defective modules
with household waste! Dispose of these items in a
collection centre provided by your local council.
Do not dispose of electrical
equipment in the household
waste!
In accordance with European Directive
2012/19/EC relating to old electrical and
electronic appliances and its translation into
national law, used electrical equipment must be
collected separately and recycled in an
ecologically compatible way.
If you wish to part with the product, please
dispose of it in accordance with the regulations
applicable at such time. Advice is available from
your local council.
Environmental damage
through incorrect disposal of
the rechargeable batteries!
Rechargeable batteries may not be disposed of
with the usual domestic waste. They may contain
toxic heavy metals and are subject to hazardous
waste regulations. The chemical symbols of the
heavy metals are: Cd = cadmium, Hg = mercury,
Pb = lead. For this reason, dispose of used
rechargeable batteries at a local collection point.
Warranty and Service
This product has a 3 year guarantee from the
date of purchase extended only to the original
buyer, not transferable. Please keep your receipt
as proof of purchase. The guarantee applies to
material or manufacturing defects only. It does not
cover wear items or damage caused by improper
use. Any modifications will void the guarantee.
This warranty does not limit your legal rights. In
LED Solar AussenstrahlerESL-204_CB2.indd 15 7-5-2014 20:36:35
16 FR/DE/AT/GB
Warranty and Service/Declaration of conformity
the event of a warranty claim, please contact the
service centre. This is the only way to return your
product free of charge.
Service address
Please contact us before returning the defective
product. We will gladly also call you back! The
guarantee will only be honoured if the defective
device is accompanied by a copy of the receipt.
We cannot accept parcels sent carriage forward,
please request a return label.
Uni-Elektra GmbH
Jahnstraße 20
72513 Hettingen
Germany
Tel.: +49 (0) 75 77 / 9 33 82-0
IAN 43174
Please have your receipt and product number
(e.g. IAN 12345) ready as your proof of
purchase when making enquiries.
Manufacturer
Uni-Elektra GmbH
Jahnstraße 20
72513 Hettingen
Germany
Declaration of conformity
This product conforms to the requirements of the
applicable European and national directives.
Conformity has been demonstrated. The relevant
declarations and documents are held by the
manufacturer.
LED Solar AussenstrahlerESL-204_CB2.indd 16 7-5-2014 20:36:35
2
Stand der Informationen · Version des informations · Versione
delle informazioni · Stand van de informatie · Last Information
Update: 03/2014 · Ident.-No.: 10194032014-FR/DE/AT/GB
Uni-ElEktra GmbH
Jahnstr. 20
72513 Hettingen
Deutschland
DEFr at Gb
LAMPE SOLAIRE A LED
Fr
LAMPE SOLAIRE A LED
Consignes d’utilisation et de sécurité
DE
at
LED-SOLARLEuChtE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Gb
LED SOLAR LIght
Operation and Safety Notes
Fr
Avant la lecture, dépliez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous avec
toutes les fonctions de l’appareil.
DE
at
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich
anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Gb
Before reading, unfold the page containing illustrations and familiarise yourself with all
functions of the device.
FR Consignes d’utilisation et de sécurité Page 5
DE/AT Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 9
GB Operation and Safety Notes Page 13
IAN 43174 IAN 43174
LED Solar AussenstrahlerESL-204_CB2.indd 1-3 8-5-2014 8:10:15
IAN 43174
DE
GB
Hinweis zur Bedienungsanleitung Kapitel:
Inbetriebnahme
Um eine lange Lebensdauer des Akkus zu erzielen, laden
Sie den Akku im PIR-Modus komplett auf (ca. 3x8 Stunden
im Hochsommer). Im OFF-Modus lädt das Gerät nicht
Update for the manual capture: Initial use
To achieve a long battery life, fully charge the rechargeab-
le battery in PIR-Mode (approx. 3x8 hours in summer). In
OFF-mode the product does not charge“
FR
Mise à jour pour la photo dans le manuel :
Première utilisation
« Pour prolonger la durée de vie de la pile, chargez com-
plètement la pile rechargeable en mode « PIR » (pendant
environ 3x8 heures en été). En mode « OFF », le produit
ne charge pas. »
AT
LB 2 FR_DE.AT_GB.indd 1 14.05.2014 13:14:58
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

LIVARNO LUX 43174 Operation and Safety Notes

Category
Flashlights
Type
Operation and Safety Notes

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI

in other languages