TAYMAC UCB0100, UCB050, UCB075 Operating instructions

  • Hello! I am an AI chatbot trained to assist you with the TAYMAC UCB0100 Operating instructions. I’ve already reviewed the document and can help you find the information you need or explain it in simple terms. Just ask your questions, and providing more details will help me assist you more effectively!
INSTALLATION INSTRUCTIONS
CAUTION: Risk of Fire, Electric Shock or Injury to Persons
1. Turn o power and install in accordance with local building and
electrical codes.
2. Determine desired conguration. Body is precongured for LB or LL
installation.
3. If conguration must be changed, remove panel screws and panels.
Be sure the pre-xed gasket does not become dislodged from
groove.
4. Assemble body in desired conguration. Note: at least one blank
panel must be accessible after connection to the raceway.
5. For weatherproof install of any L conguration, appro priately seal
the closure plug and associated set screw.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
PRECAUCIÓN: Riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a personas
1. Desconecte la alimentación e instale acuerdo con los codigos locales de
construcción y electricidad.
2. Determine la conguración deseada. Pieza está precongurado para la instalación
LB o LL
3. Si la conguración se debe cambiar, quitar los tornillos del panel y paneles.
Asegúrese que el empaque pre-jo no se desaloje de la ranura.
4. Ensamble pieza en la conguración deseada. Nota: por lo menos un panel en
blanco debe ser accesible después de la conexión a la pista de rodadura.
5. Para instalacion de intemperie de cualquier conguración L, selle el tapón de
cierre y tornillo de ajuste asociado.
LR / LB
LL / LB
C
T
6. Assemble conduit to body. Set screws are not necessary for threaded Rigid
or IMC. Use set screws for EMT in dry locations. EMT can only be used in wet
locations with appropriate tting.
7. Remove one blank panel for access to the raceway.
8. Pull wires through conduit body using common methods so as to not
damage wires. Use approved wire pulling lubricant when necessary.
9. Reinstall blank panel, again making sure the gasket has not become
dislodged from the groove.
Save these important safety instructions
• Do not open conduit body when circuit is live.
Never remove panel with hub after conduit is installed.
Only assemble in the approved congurations (at right).
6. Instale conducto a la tubería. Los tornillos jos no son necesarios para roscado
rígido o IMC. Use los tornillos jos para la EMT en lugares secos. EMT sólo se puede
utilizar en lugares húmedos con ajuste apropiado.
7. Retire un panel en blanco para el acceso a la pista de rodadura.
8. Jale los cables a través del conducto utilizando métodos comunes a n de no dañar
los cables. Utilize lubricante aprobado para jalar los cables cuando sea necesario.
9. Vuelva a instalar la cubierta en blanco, de nuevo asegurándose de que el empaque
no se ha salido de la ranura.
Guarde estas instrucciones de seguridad importantes
No abra el conducto cuando el circuito esté activado.
Nunca retire un panel con oricios después de instalar el conducto.
Ensamble piezas en las conguraciones aprobadas (a la derecha).
/