Bestron AJA902S User manual

Category
Barbecues & grills
Type
User manual
FUNCOOKING
DE
Handleiding
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
FR
NL
EN
Manual del usuario
Instruction manual
Istruzioni per l’uso
IT
ES
50
Hz
230
Volts
AJA902S
INSTRUCTION MANUAL
2000
Watts
T
O
P
Q
U
A
L
I
T
Y
G
U
A
R
A
N
T
E
E
3
DE
HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH!
Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb dieses Bestron-Produktes.
In dieser Gebrauchsanweisung erläutern wir die Funktion und die
Benutzung. Lesen Sie somit diese Gebrauchsanweisung aufmerksam
durch, bevor Sie das Gerät benutzen. Verwenden Sie das Gerät nur
so, wie es in der Gebrauchsanweisung beschrieben ist. Bewahren Sie
die Gebrauchsanweisung danach sorgfältig auf.
Bei einem Defekt:
Sollte das Gerät unverhofft einen Defekt aufweisen, versuchen Sie
dann nie, die Reparatur selbst vorzunehmen. Lassen Sie Reparaturen
immer von einem qualifizierten Mechaniker ausführen.
Benutzung durch Kinder:
Dieses Gerät darf von Kinder älter als 8 Jahren und Personen mit
vermindertem körperlichen, sinnlichen oder geistigen Vermögen
oder Mangel an Erfahrung und Kenntnis benutzt werden, aber nur
unter Beaufsichtigung oder wenn sie über die sichere Benutzung des
Gerätes aufgeklärt wurden und dessen mögliche Gefahren verstehen.
Die Reinigung und Wartung dürfen nicht von Kindern durchgeführt
werden, außer wenn sie älter als 8 Jahre sind und beaufsichtigt werden.
Halten Sie das Gerät und das Kabel außerhalb der Reichweite von
Kindern bis 8 Jahren.
Kinder müssen im Auge behalten werden, um sich dessen sicher
zu sein, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
WAS SIE ÜBER ELEKTROGERÄTE WISSEN MÜSSEN
Kontrollieren Sie, ob die Netzspannung der auf dem Typenschild
eines Elektrogerätes angegebenen Netzspannung entspricht, bevor
Sie es benutzen.
Kontrollieren Sie, ob die Steckdose, an die Sie ein Elektrogerät
anschließen, geerdet ist.
Stellen Sie Elektrogeräte immer an einer Stelle auf, an der sie nicht
fallen können, und auf einen stabilen und ebenen Untergrund.
Bestimmte Teile eines Elektrogerätes können warm oder manchmal
heiß werden. Berühren Sie diese nicht, um Verbrennungen zu
vermeiden.
Sorgen Sie dafür, dass Ihre Hände trocken sind, wenn Sie ein
Elektrogerät, ein Kabel oder einen Stecker berühren.
Elektrogeräte müssen zur Vermeidung einer Feuergefahr ihre
Wärme abgeben können. Sorgen Sie somit dafür, dass das Gerät
ausreichend frei ist und nicht mit brennbarem Material in Kontakt
4
DE
kommen kann. Elektrogeräte dürfen nie bedeckt werden.
Sorgen Sie dafür, dass Elektrogeräte, Kabel oder Stecker nicht mit
Wasser in Berührung kommen.
Tauchen Sie Elektrogeräte, Kabel oder Stecker nie in Wasser oder
eine andere Flüssigkeit.
Fassen Sie Elektrogeräte nie an, wenn sie ins Wasser gefallen
sind. Ziehen Sie direkt den Stecker aus der Steckdose. Benutzen
Sie das Gerät nicht mehr.
Sorgen Sie dafür, dass Elektrogeräte, Kabel und Stecker nicht mit
Hitzequellen, wie zum Beispiel eine heiße Kochplatte oder offenes
Feuer, in Berührung kommen.
Lassen Sie Kabel nie über den Rand der Anrichte, Arbeitsplatte
oder einen Tisch hängen.
Ziehen Sie den Stecker immer aus der Steckdose, wenn Sie das
Elektrogerät nicht benutzen.
Wenn Sie den Stecker aus der Steckdose ziehen, ziehen Sie dann
am Stecker selbst und nicht am Kabel.
Kontrollieren Sie regelmäßig, ob das Kabel des Elektrogerätes
noch intakt ist. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Kabel
Beschädigungen aufweist. Wenn das Kabel beschädigt ist, muss
es vom Hersteller, einem technischen Kundendienst oder einer
Person mit einer ähnlichen Qualifikation ersetzt werden, um jede
Gefahr zu vermeiden.
Das Gerät darf nicht mittels eines externen Zeitschalters oder durch
ein separates System mit Fernbedienung eingeschaltet werden.
WAS SIE ÜBER DIESES GERÄT WISSEN MÜSSEN
Seien Sie vorsichtig, wenn Sie das Gerät im Freien benutzen.
Benutzen Sie das Gerät nie in feuchten Räumen.
Reinigen Sie das Gerät nach der Benutzung gründlich (siehe
Reinigung und Wartung).
Bei Betrieb werden das Gehäuse des Gerätes und die Heizspirale
sehr heiß. Vorsicht vor heißen Flächen bei Betrieb des Gerätes.
Gebrauchen Sie das Gerät nur wenn das Heizelement correctes
installiert ist.
Füllen Sie das Wassergefäß vor jedem Gebrauch mit Wasser auf.
Das hat die folgende Vorteile:
- ermindert die Rauchentwicklung während Gebrauch
- macht die Reinigung nach dem Gebrauch einfach
- kühlt das Gerät während Gebrauch
Das Gerät ist nicht für den Betrieb mit Holzkohle geeignet.
Vor Aufbewahrung des Gerätes sollten Sie darauf achten daß das
Wassergefäß leer und das Gerät abgekühlt ist.
5
DE
Es ist sehr wichtig, daß das Barbecue während des Betriebes
beaufsichtigt wird.
Wenn Sie das Gerät benutzen wollen, achten Sie bitte darauf daß
es nicht an der Wand oder in einer Ecke aufgestellt wird. Behalten
Sie mindestens 20 cm Abstand.
Achten Sie darauf, daß sich keine leicht brennbaren Materialen in
der Nähe des Gerätes befinden.
Überdecken Sie Ihr Grillrost nie mit Teller, Aluminium oder ähnlichem.
Tragen Sie das Barbecue-grill immer nur an die hitzebeständige Griffe.
UMWELT
Werfen Sie Verpackungsmaterial, wie zum Beispiel Plastik
und Karton, in die dazu bestimmten Container.
Dieses Produkt am Ende der Nutzungsdauer nicht als
normalen Haushaltabfall entsorgen, sondern bei einer
Sammelstelle zur Wiederverwendung von elektrischem und
elektronischem Gerät. Achten Sie auf das Symbol auf dem
Produkt, der Gebrauchsanweisung oder Verpackung.
Die Materialien können wie angegeben wiederverwendet
werden. Durch Ihre Hilfe bei der Wiederverwendung, der
Verarbeitung der Materialien oder anderen Formen der
Nutzung des alten Gerätes leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
Informieren Sie sich bei der Gemeinde nach der richtigen
Sammelstelle bei Ihnen in der Nähe.
CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen gemäß den Europäischen
Richtlinien.
R. Neyman
Quality control
6
DE
VERWENDUNG - Allgemein
Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch
vorgesehen und nicht für die professionelle
Verwendung.
1. Grundelement
2. Ablagefläche
3. Bedienungsfeld mit Heizelement
4. Grillrost
5. Fettauffangschale
6. Untere Standfüße mit Fußkappen (4 Stück)
7. Obere Standfüße (4 Stück)
8. Schrauben und Flügelmuttern (4 Stück)
9. Windschutz
VERWENDUNG - Zusammenbau
Zuerst das Untergestell zusammenbauen, dann das
Grundelement zum Untergestell zusammenbauen.
Das Untergestell besteht aus einem kleinen
Tisch (2) und vier Füße. Jedes Füß besteht aus
2 Teilen, ein Oberteil (6) und ein Unterteil (7).
Diese Teilen werden mittels einer Schraube und
Flügelmutter (8) an den Tisch montiert.
1.
Legen Sie ein (Unter)Teil in eine Öffnung der
Tisch.
2. Legen Sie ein (Oben)Teil in der gleichen Öffnung.
3. Stellen Sie sicher dass die Schraublöcher von die Teilen und Tisch übereinstimmen.
4. Legen Sie eine der Schrauben von innen in ein Schraubloch und befestigen Sie es mit der
Flügelmutter auf der Außenseite. Drehen Sie es fest.
5. Wiederholen Sie dies für jedes Füß (siehe Bild 2).
6. Stellen Sie das Ganze auf einen festen Untergrund.
7. Setzen Sie nun das Grundelement (1) auf das Untergestell. Sorgen Sie dabei dafür, dass die
Füße in die vier Löcher an der Unterseite des Grundelementes gesteckt werden. Drücken Sie das
Grundelement gut an, sodass die Füße im Grundelement stabil befestigt sind.
8. Legen Sie die Fettauffangschale (5) in das Grundelement.
9. Setzen Sie das Bedienungsfeld mit Bedienungsfeld mit Heizelement (3) ein, indem Sie es durch die
Aussparung an der Vorderseite des Grundelements schieben. Lassen Sie das Element danach in die
2 seitlichen Löcher fallen.
10. Legen Sie den Grillrost (4) auf.
11. Bringen Sie den Windschutz an, indem Sie die Einstecknasen in die Aussparungen einführen.
ACHTUNG:
Wenn Sie den Grill als Tischmodell benutzen wollen, verzichten Sie auf den Zusammenbau des
Untergestells und die Anbringung des Windschutzes.
1
2
7
6
9
3
4
5
8
7
DE
Setzen Sie den Heizkörper (Bedienfeld mit Heizelement) ordnungsgemäß in das Gehäuse ein. Ist
der Heizkörper nicht ordnungsgemäß positioniert, verhindert die Sicherheitsverriegelung (A) die
Inbetriebnahme des Gerätes.
VERWENDUNG - Vor dem ersten Gebrauch
1. Entfernen Sie die Verpackung.
2. Reinigen Sie das Gerät von Rückständen (siehe „Reinigung und Wartung“).
3. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose und lassen Sie den Grill 5 Minuten lang aufheizen.
Auf diese Weise entfernen Sie jeglichen Verpackungsgeruch vom Gerät.
ACHTUNG:
Beim ersten Einschalten des Grills kann es vorkommen, dass der Grill einen neuen Geruch abgibt. Eine
kleine Menge Rauch kann dies ist normal und hört von selbst auf. Stellen Sie sicher, dass das Gerät
ausreichend belüftet ist.
VERWENDUNG - Rauchfreien Verwendung
Das Barbecue ist entworfen um köstliches Grillen mit Wasser allerdings ohne Rauch verwircklichen zu
können.
1. Nehmen Sie die Heizspirale heraus.
2. Füllen Sie das Grundelement mit ca. 2 Liter Wasser. Achten Sie darauf, daß der Wasserstand zwischen
der ‘MAX’-und ‘MIN’-Markierung ist. Füllen Sie den Behälter bei, wenn der Wasserstand unter die ‘MIN’-
Markierung kommt.
3. Legen Sie die Fettauffangschale in das Grundelement.
4. Stellen Sie die Heizspirale in das Gerät.
5. Legen Sie das Grillgut direkt auf das Rost. Benutzen Sie auf keinen Fall ein Teller, Aluminiumfolie oder
ähnlichem.
6. Schalten Sie das Gerät ein mittels die Ein/Aus-Schalter.
7. Die Grilldauer hängt von der Beschaffenheit des Grillgutes und von Ihrem Geschmack ab.
8. Wenn das Grillen zu Ende ist, schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie bitte den Netzstecker aus der
Steckdose.
ACHTUNG:
Achten Sie bitte darauf, daß kein Wasser auf die Heizspirale kommt.
3
A
8
DE
REINIGUNG UND PFLEGE
Reinigen Sie die Grillplatte nach jedem Gebrauch.
1. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen.
2. Entfernen Sie das Heizelement.
3. Reinigen Sie das Heizelement nur mit einem sauberen, trockenen Tuch.
4. Grillrost und Tablett mit warmer Seifenlauge reinigen und anschließend trocknen.
5. Ersetzen Sie das Heizelement nach der Reinigung.
ACHTUNG:
Schalten Sie das Heizelement niemals ein, wenn es nicht richtig in das Gerät eingelegt ist.
Verwenden Sie zum Reinigen des Tabletts keine scharfen Scheuermittel oder Metallschwämme.
Tauchen Sie das Gerät, das Kabel oder den Stecker niemals in Wasser oder andere
Flüssigkeiten.
GARANTIEBESTIMMUNGEN
Der Importeur gewährt für dieses Gerät unter den folgenden Bedingungen 60 Monate Garantie ab Kaufdatum
auf Schäden, die aufgrund von Herstellungs- und/ oder Materialfehlern entstanden sind.
1. Innerhalb der genannten Garantiefrist werden keine Kosten für Arbeitslohn und Material berechnet. Die
Garantiefrist wird durch die unter Garantie ausgeführte Reparatur nicht verlängert.
2. Schadhafte Teile oder, im Falle eines Umtauschs, die schadhaften Geräte selbst werden automatisch
Eigentum des Importeurs.
3. Bei jedem Garantieanspruch muss ein Kaufbeleg der Firma vorgelegt werden.
4. Garantieansprüche müssen entweder beim Händler, bei dem das Gerät gekauft wurde, geltend gemacht
werden oder beim Importeur.
5. Die Garantie gilt nur für den ersten Käufer und ist nicht übertragbar.
6. Die Garantie gilt nicht für Schäden, die entstanden sind durch:
a. Unfälle, verkehrte Benutzung, Abnutzung und/oder Verwahrlosung
b. falsche Montage und/oder Benutzung, die gegen die einschlägigen gesetzlichen und technischen
Normen oder gegen Sicherheitsnormen verstößt
c. Anschluss an eine andere Netzspannung als die auf dem Typenschild angegebene
d. eine ungenehmigte Veränderung
e. eine Reparatur, die durch Dritte ausgeführt wurde
f. nachlässigen Transport ohne geeignete Verpackung bzw. ohne geeigneten Schutz
7. Auf diese Garantiebestimmungen kann kein Anspruch erhoben werden im Falle von:
a. Verlusten, die während des Transports auftreten
b. Entfernung oder Änderung der Geräteseriennummer
8. Ausgenommen von der Garantie sind Kabel, Lampen und Glasteile.
9. Außer einem Ersatz bzw. einer Reparatur der schadhaften Teile räumt die Garantie kein Recht
auf Erstattung eines eventuellen Schadens ein. Der Importeur kann in keinem Fall für eventuelle
Folgeschäden oder irgendwelche anderen Folgen haftbar gemacht werden, die durch das von ihm
gelieferte oder in Verbindung mit dem von ihm gelieferten Gerät entstanden sind.
10. Um Garantieleistungen in Anspruch zu nehmen, wenden Sie sicht direkt an Ihren Händler. Bestron
bietet auch die Möglichkeit direkt mit dem Werkskundendienst abzuwickeln. Voraussetzung hierfür
ist, dass Sie sich zunächst telefonisch, per Fax oder Mail an den Werkskundendienst wenden. Bitte
schicken Sie keine Geräte unaufgefordert. Insbesondere dürfen Pakete niemals unfrei eingesendet
werden. Sprechen Sie daher zuerst mit uns. Wir sagen Ihnen wie Sie Ihr Gerät an uns einsenden sollen.
11. Das Gerät eignet sich nicht für die professionelle Verwendung.
SERVICE
Sollte unerwartet eine Störung auftreten dann können Sie sich mit dem BESTRON-Kundendienst in
Verbindung setzen: www.bestron.com/service
9
FR
FÉLICITATIONS !
Nous vous félicitons pour l’achat de votre produit Bestron. Dans le pré-
sent manuel d’utilisation, nous vous expliquons comment celui fonc-
tionne et comment vous devez l’utiliser. Nous vous invitons par con-
séquent à lire attentivement les instructions d’utilisation avant d’utiliser
l’appareil. Lorsque vous l’utilisez, prenez soin de suivre parfaitement
les instructions d’utilisation. Conserver-les précautionneusement.
En cas de dysfonctionnement :
Si l’appareil devait malencontreusement ne plus fonctionner, n’essayez
jamais de le réparer vous-même. Vous devez laisser le soin de le faire
à un réparateur/technicien qualifié.
Utilisation par des enfants :
Le présent appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8
ans et par des personnes dont les facultés physiques, sensorielles
ou psychiques sont diminuées ou des personnes n’ayant ni
l’expérience ni les connaissances requises, à condition toutefois
qu’une personne s’assure qu’ils/elles ont pris connaissance des
instructions permettant de l’utiliser en toute sécurité et qu’ils/elles
ont conscience des dangers potentiels.
Le nettoyage et l’entretien ne peuvent être effectués par des
enfants de moins de 8 ans. Les enfants de plus de 8 ans doivent
être sous la surveillance d’un adulte.
Conservez l’appareil et le câble hors de portée des enfants de
moins de 8 ans.
Veillez à toujours surveiller les enfants de sorte à vous assurer
qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
CE QUE VOUS DEVEZ SAVOIR AU SUJET DES APPAREILS
ÉLECTRIQUES
Avant toute utilisation, vérifiez que la tension électrique du réseau
correspond à la tension électrique indiquée sur la plaque signalé-
tique de l’appareil concerné.
Contrôlez que la prise à laquelle vous raccordez l’appareil
électrique est reliée à la terre.
Veillez toujours à placer les appareils électriques sur une surface
stable et plane et à un endroit où celui-ci ne peut pas tomber.
Certains éléments d’un appareil électrique peuvent devenir chauds
ou parfois même brûlants. Prenez soin de ne pas les toucher afin
d’éviter de vous brûler.
Assurez-vous que vos mains sont sèches lorsque vous touchez un
10
FR
appareil électrique, un fil/câble ou une prise.
Les appareils électriques doivent pouvoir libérer la chaleur qu’ils
produisent de sorte à éviter tout risque d’incendie. Vérifiez par con-
séquent s’il y a suffisamment d’espace autour de l’appareil et faites
en sorte que celui-ci ne puisse entrer en contact avec du matériel in-
flammable. Les appareils électriques ne doivent jamais être couverts.
Assurez-vous que les appareils électriques, les fils/câbles ou les
prises n’entrent pas en contact avec de l’eau.
N’immergez jamais des appareils électriques, des fils/câbles ou
prises dans de l’eau ou dans un autre liquide.
Ne saisissez jamais un appareil électrique lorsque celui-ci est tom-
bé dans l’eau. Débranchez-le immédiatement et ne l’utilisez plus.
Assurez-vous que les appareils électriques, les fils/câbles ou
les prises n’entrent pas en contact avec des sources de chaleur
comme une plaque de cuisson brûlante ou avec du feu.
Ne laissez pas pendre des fils/câbles sur le rebord d’un évier, d’un
plan de travail ou d’une table.
Débranchez toujours l’appareil de la prise de contact lorsque vous
ne l’utilisez pas.
Lorsque vous débranchez l’appareil de la prise de contact, prenez
soin de tirer en saisissant la partie dure de la prise mâle et non pas
en tirant sur le fil/câble.
Contrôlez régulièrement si le fil/câble de l’appareil électrique est
encore intact. N’utilisez pas l’appareil si le fil/câble présente des
signes d’endommagement. Si le fil/câble est endommagé, celui-ci
doit être remplacé par le fabricant, par un service technique ou par
une personne ayant une compétence/qualification similaire, ceci
afin d’éviter tout danger.
L’appareil ne peut être mis en marche en ayant recours à une
minuterie externe ou à un système séparé avec télécommande.
CE QUE VOUS DEVEZ SAVOIR AU SUJET DE CET APPAREIL
Soyez prudent lorsque vous utilisez l’appareil à l’extérieur.
N’utilisez jamais l’appareil dans des pièces humides.
Après utilisation, nettoyez soigneusement l’appareil (voir Nettoyage
et entretien).
Le corps et la résistance chauffent pendant l’emploi. Faites
attention que vous ne vous brûlez pas.
Il ne faut utiliser l’appareil qu’avec une résistance bien installée et
verrouillée.
Toujours remplir le récipient avec de l’eau avant que vous mettez
en marche l’appareil. Cela donne les avantage suivantes:
- diminution de la fume pendant que vous grillez
11
FR
- le nettoyage après emploi est plus facile
- l’appareil refroidit pendant l’emploi
Ce barbecue n’est pas propre à l’emploi de charbon de bois.
Faire refroidir l’appareil complètement et enlever la résistance
avant que vous videz le récipient, ou avant que vous nettoyez et
ensuite rangez l’appareil.
Toujours surveiller l’appareil quand il est en marche.
Jamais placer l’appareil dans un coin ou directement contre un
mur. La distance entre l’appareil et le mur doit être au moins 20 cm.
Assurez-vous qu’il n’y a pas de matériau facilement inflammable à
proximité de l’appareil.
Jamais couvrir le gril avec du papier aluminium, des assiettes etc.
Lever l’appareil uniquement au moyen des poignées aux côtés de
l’appareil.
ENVIRONNEMENT
Débarrassez-vous du matériel d’emballage comme le plas-
tique et les boîtes dans les containers destinés à cet effet.
À la fin de sa durée de vie, ne jetez pas ce produit comme
un simple déchet ménager mais remettez-le à un centre
de collecte de recyclage des produits électriques et
électroniques. Consultez le symbole sur le produit, le mode
d’emploi ou l’emballage.
Les matériels/matériaux peuvent être réutilisés comme indiqué.
En apportant votre aide au recyclage et au traitement des ma-
tériels/matériaux ou à tout autre forme de réutilisation d’anciens
appareils, vous contribuez à la protection de l’environnement.
Informez-vous auprès de votre commune pour obtenir la liste
des points de collecte à proximité de chez vous.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE
Ce produit répond aux exigences des directives Européennes.
R. Neyman
Contrôle qualité
12
FR
FONCTIONNEMENT - Généralités
L’appareil est destiné uniquement à
l’utilisation domestique, et non à l’usage
professionnel.
1. Base
2. Plateau
3. Panneau de commande avec
élément de chaleur
4. Gril
5. Récupérateur de graisse
6. Pieds-support avec Bouchon (4 pieces)
7. Pieds (4 pieces)
8. Vis et écrous à oreilles (4 pieces)
9. Protection coupe-vent
FUNCTIONNEMENT - Montage
Vous devez assembler le châssis tout d’abord,
et ensuite, vous devez assembler la base sur
le châssis.
Le châssis se compose d’un plateau (2) et quatre
pieds. Chaque pied se compose de 2 parties, la
partie supérieure (6) et la partie inférieure (7).
Ces parties sont assemblés au moyen d’une vis
et écrou à oreilles (8) du plateau.
1. Insérez une partie inférieure dans un des
trous de la table.
2. Insérez une partie supérieure dans le même trou de la table.
3. Assurez-vous que les trous des parties et la table et la table correspondent.
4. Insérer une vis dans le trou, et serrez-le avec un écrou à ailettes à l’extérieur. Serrer fermement.
5. Répéter ceci pour chaque pieds (figure 2).
6. Mettez l’ensemble sur une surface solide.
7. Placez maintenant la surface sur le support. Faites attention que les piedes arrive dans les 4 trou en
dessous du plateau. Appuyez bien sur la surface pourque les pieds se fix dans le plateau.
8. Placez le récupérateur de graisse.
9. Placez le panneau de commande avec l’ élément de chaleur (3) en le glicent dans l’évidement devant
la surface. Laissez tomber l’ élément dans les 2 trous.
10. Placez le gril.
11. Placez le protection coupe-vent par l’arête dans l’évidement.
ATTENTION:
Si vous souhaitez utiliser le barbecue comme modèle de table, omettez l’assemblage de la base et du pare
brise.
1
2
7
6
9
3
4
5
13
FR
Insérez correctement le radiateur (panneau de commande avec élément chauffant) dans le boîtier. Si
le radiateur n'est pas positionné correctement, le verrou de sécurité (A) empêche le démarrage de
l'appareil.
FUNCTIONNEMENT - Avant le premier emploi
1. Retirez tout emballage.
2. Nettoyez l’appareil pour éliminer tout résidu (voir «Nettoyage et entretien»).
3. Branchez la fiche dans la prise murale et laissez le barbecue chauffer pendant 5 minutes. De cette
façon, vous supprimez toute odeur d’emballage de l’appareil.
ATTENTION:
Lorsque le barbecue est allumé pour la première fois, le gril peut émettre une nouvelle odeur. Une
petite quantité de fumée peut être également perceptible. Ceci est normal et s’arrêtera de lui-même.
Assurez-vous que l’appareil dispose d’une ventilation suffisante.
FUNCTIONNEMENT - Utilisation sans fumée
Ce barbecue est conçu pour un emploi avec de l’eau de sorte que vous pouvez griller appétisamment et
sans odeurs.
1. Enlever l’élément de chaleur.
2. Remplir la base avec 2 litres d’eau environ. Faire attention que le niveau d’eau se trouve toujours entre
les indications ‘MAX’ et ‘MIN’. L’eau dans le récipient s’évapora pendant l’emploi. Il est nécessaire de
remplir le récipient de temps en temps.
3. Placez le récupérateur de graisse.
4. Replacer l’élément de chaleur dans l’appareil.
5. Mettre les aliments directement sur le gril; jamais utiliser des assiettes ou du papier aluminium.
6. Mettre en marche l’appareil au moyen de l’interrupteur marche/arrêt.
7. Le temps de griller est dépendant des aliments et de votre goût.
8. Dès que vous arrêtez à griller, il faut arrêter l’appareil et débrancher la fiche de la prise.
ATTENTION:
Faites attention de ne jamais verser de l’eau sur la résistance.
3
A
14
FR
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Nettoyez l’appareil après chaque utilisation.
1. Retirez la fiche de la prise murale, laissez l’appareil refroidir complètement.
2. Retirez l’élément chauffant.
3. Nettoyez l’élément chauffant uniquement avec un chiffon sec et propre.
4. Nettoyez la grille du grill et le plateau avec de l’eau chaude savonneuse et séchez ensuite.
5. Remplacez l’élément chauffant après le nettoyage.
ATTENTION:
N’allumez jamais l’élément chauffant lorsqu’il n’est pas placé correctement dans l’appareil.
N’utilisez pas de nettoyants abrasifs durs ou une éponge métallique pour nettoyer la plaque.
N’immergez jamais l’appareil, le cordon ou la fiche dans l’eau ou d’autres liquides.
CONDITIONS DE GARANTIE
À compter de la date d’achat de cet appareil, l’importateur donne, aux conditions suivantes, 60 mois de
garantie couvrant tous les défauts consécutifs à des défauts de pièce et main d’œuvre.
1. Pendant la période de garantie aucun frais ne sera facturé pour les pièces et la main d’œuvre. Les
réparations effectuées sous garantie ne prolongent pas le délai de garantie.
2. En cas d’échange, les pièces défectueuses ou les appareils défectueux deviennent automatiquement la
propriété de l’importateur.
3. Toute demande de garantie doit être assortie de la preuve d’achat de l’entreprise.
4. Toute demande de garantie doit être faite auprès du revendeur où l’appareil a été acheté ou auprès de
l’importateur.
5. La garantie est uniquement valable pour le premier acheteur et ne peut être transférée.
6. La garantie ne couvre pas les dommages causés par:
a. les accidents, l’utilisation impropre, l’usure et / ou la négligence ;
b. l’installation incorrecte et/ou une utilisation contraire aux normes de sécurité, aux normes techniques
ou aux dispositions légales en vigueur ;
c. le branchement sur un réseau d’une tension autre que celle figurant sur la plaquette type ;
d. toute modification non autorisée ;
e. toute réparation effectuée par des tiers ;
f. le transport sans précautions suffisantes, telles que la protection et l’emballage appropriés.
7. Les présentes conditions de garantie ne peuvent pas être invoquées dans les cas suivants:
a. pertes survenues pendant le transport;
b. effacement ou modification du numéro de série de l’appareil.
8. Les cordons, ampoules et pièces en verre ne sont pas couverts par la garantie.
9. La garantie ne donne aucun droit d’indemnisation pour des dommages éventuels, autres que le
remplacement ou la réparation de pièces défectueuses. L’importateur ne peut être tenu responsable
d’aucun dommage indirect, ni d’aucune conséquence quelle qu’elle soit, causé par ou ayant un
quelconque rapport avec l’appareil qu’il a fourni.
10. Pour pouvoir faire appel à la garantie, vous pouvez vous adresser à votre revendeur. Bestron offre aussi
la possibilité de faire réparer l’appareil directement par le service après-vente de Bestron. Toutefois,
n’envoyez jamais rien sans avoir reçu d’instructions au préalable. Le colis pourrait en effet être refusé
et les frais éventuels seraient à votre charge. Prenez contact avec le service après-vente qui vous
expliquera comment vous devez emballer et expédier l’appareil.
11. L’appareil n’est pas destiné à l’usage professionnel.
MAINTENANCE
Si, par malheur, une panne se produisait, veuillez contacter le service de maintenance de
BESTRON: www.bestron.com/service
15
NL
PROFICIAT!
Proficiat met de aankoop van dit Bestron-product. In deze
gebruiksaanwijzing leggen we de werking en het gebruik uit. Lees
de gebruiksaanwijzing dus aandachtig door vóór u het apparaat
gaat gebruiken. Gebruik het apparaat alleen zoals beschreven in de
gebruiksaanwijzing. Bewaar de gebruiksaanwijzing daarna zorgvuldig.
Bij een defect:
Mocht het apparaat onverhoopt defect raken, probeer dan nooit zélf
de reparatie uit te voeren. Laat reparaties altijd uitvoeren door een
gekwalificeerde monteur.
Gebruik door kinderen:
Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen ouder dan 8 jaar
en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelij-
ke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis, maar alleen onder
toezicht of als ze instructie hebben gekregen over het veilig gebruik
van het apparaat en de mogelijke gevaren ervan begrijpen.
Reiniging en onderhoud moeten niet worden gedaan door kinderen,
behalve als zij ouder dan 8 jaar zijn en onder toezicht staan.
Houd het toestel en de kabel buiten bereik van kinderen tot 8 jaar oud.
Kinderen moeten in de gaten gehouden worden om er zeker van te
zijn dat ze niet met het apparaat spelen.
WAT U MOET WETEN OVER ELEKTRISCHE APPARATEN
Controleer of de netspanning overeenkomt met de aangegeven
netspanning op het typeplaatje van een elektrisch apparaat,
voordat u het gebruikt.
Controleer of het stopcontact waarop u een elektrisch apparaat
aansluit, geaard is.
Plaats elektrische apparaten altijd op een stabiele en vlakke
ondergrond, op een plaats waar het niet kan vallen.
Bepaalde delen van een elektrisch apparaat kunnen warm of soms
heet worden. Raak deze niet aan om te voorkomen dat u zich verbrandt.
Zorg ervoor dat uw handen droog zijn als u een elektrisch
apparaat, een snoer of een stekker aanraakt.
Elektrische apparaten moeten hun warmte kwijt kunnen om
brandgevaar te voorkomen. Zorg er dus voor dat het apparaat
voldoende vrij is en niet in contact kan komen met brandbaar
materiaal. Elektrische apparaten mogen nooit worden bedekt.
Zorg ervoor dat elektrische apparaten, snoeren of stekkers niet in
aanraking komen met water.
16
NL
Dompel elektrische apparaten, snoeren of stekkers nooit onder in
water of een andere vloeistof.
Pak elektrische apparaten niet op wanneer ze in het water zijn
gevallen. Trek direct de stekker uit het stopcontact. Gebruik het
apparaat niet meer.
Zorg ervoor dat elektrische apparaten, snoeren en stekkers niet in
aanraking komen met hittebronnen, zoals een hete kookplaat of
open vuur.
Laat snoeren niet over de rand van het aanrecht, werkblad of een
tafel hangen.
Haal stekkers altijd uit het stopcontact wanneer u het elektrisch
apparaat niet gebruikt.
Als u de stekker uit het stopcontact neemt, trek dan aan de stekker
zelf en niet aan het snoer.
Controleer regelmatig of het snoer van het elektrisch apparaat nog
intact is. Gebruik het apparaat niet als het snoer beschadigingen
vertoont. Als het snoer beschadigd is, moet het vervangen worden
door de fabrikant, een technische servicedienst of een persoon met
een gelijkaardige kwalificatie, om elk gevaar te vermijden.
Het apparaat mag niet in werking worden gesteld door middel van
een externe tijdschakelaar, of door een afzonderlijk systeem met
afstandsbediening.
WAT U MOET WETEN OVER DIT APPARAAT
Wees voorzichtig wanneer u het apparaat buitenshuis gebruikt.
Gebruik het apparaat nooit in vochtige ruimten.
Maak het apparaat na gebruik grondig schoon (zie Reiniging en
onderhoud).
De behuizing en het verwarmingselement worden tijdens het
gebruik erg heet. Let op dat u zich niet verbrandt.
Gebruik de barbecue alleen met een correct geïnstalleerd en
vergrendeld verwarmingselement.
Vul de opvangschaal altijd met water voordat u het apparaat
inschakelt. Dit heeft de volgende voordelen:
- vermindert rookontwikkeling tijdens grillen
- maakt het reinigen na gebruik eenvoudiger
- koelt het apparaat tijdens gebruik
Deze barbecue is niet geschikt voor het gebruik van houtskool.
Laat de barbecue volledig afkoelen en verwijder het verwarmings-
element voordat u de opvangschaal leegt, of het apparaat reinigt
en vervolgens opbergt.
Houd altijd toezicht als de barbecue is ingeschakeld.
17
NL
Zet de barbecue nooit in een hoek of direct tegen een muur. De
afstand van het apparaat tot de muur moet min. 20 cm bedragen.
Let erop dat zich geen licht ontvlambaar materiaal in de buurt van
het ingeschakelde apparaat bevindt.
Bedek het grillrooster nooit met aluminium folie, borden, etc.
Til het apparaat alleen op met behulp van de handgrepen aan de
zijkant van het apparaat.
MILIEU
Werp verpakkingsmateriaal zoals plastic en dozen in de
daarvoor bestemde containers.
Dit product aan het eind van de gebruiksduur niet inleveren
als normaal huishoudelijk afval, maar bij een inzamelpunt
voor hergebruik van elektrische en elektronische apparatuur.
Let op het symbool op het product, de gebruiksaanwijzing of
de verpakking.
De materialen kunnen hergebruikt worden zoals aangegeven.
Door uw hulp bij hergebruik, de verwerking van de materialen
of ander vormen van de benutting van oude apparatuur levert
u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons
milieu.
Informeer bij de gemeente naar het juiste inzamelpunt bij u in
de buurt.
EU-CONFORMITEITSVERKLARING
Dit product voldoet aan de eisen volgens de Europese richtlijnen.
R. Neyman
Quality control
18
NL
WERKING - Algemeen
Het apparaat is alleen bedoeld voor
huishoudelijke doeleinden, niet voor
professioneel gebruik.
1. Basis
2. Plateau
3. Bedieningspaneel met verwarmingselement
4. Grillrooster
5. Water-/ Vetopvangschaal
6. Onderpootjes met dopjes (4 stuks)
7. Bovenpootjes (4 stuks)
8. Schroeven met vleugelmoeren (4 stuks)
9. Windscherm
WERKING - Montage
Monteer eerst het onderstel en plaats daarna de
basis op het onderstel.
Het onderstel bestaat uit een plateau (2) en
vier pootjes. Elk pootje bestaat uit 2 delen,
een onderpootje (6) en een bovenpootje (7).
Deze worden door middel van een schroef en
vleugelmoer (8) aan het plateau gemonteerd.
1. Steek eerst een bovenpootje in een
plateau-opening.
2. Steek daarna een bovenpootje in dezelfde
plateau-opening.
3. Zorg dat de gaatjes van de pootjes en het plateau samenvallen.
4. Steek de schroef van binnenuit door het gaatje en draai de vleugelmoer er aan de buitenkant op.
Draai stevig vast.
5. Herhaal dit voor ieder pootje om het onderstel compleet te maken (zie afbeelding 2).
6. Plaats het geheel op een stevige ondergrond.
7. Plaats nu de basis (1) op het onderstel. Zorg daarbij dat de poten in de vier gaten aan de onderzijde
van de basis gestoken worden. Druk de basis goed aan zodat de poten stevig vast in de basis zitten.
8. Plaats de water-/ vetopvangschaal (5) in de basis.
9. Plaats het bedieningspaneel met verwarmingselement (3) door het in de uitsparing aan de voorzijde
van de basis te schuiven. Laat daarna het element in de 2 zijgaatjes vallen.
10. Plaats het grillrooster (4).
11. Plaats het windscherm (9) door de nokjes in de uitsparingen te plaatsen.
LET OP:
Als u de barbecue als tafelmodel wilt gebruiken, laat u de montage van het onderstel en het
windscherm achterwege.
1
2
7
6
9
3
4
5
19
NL
Plaats de radiator (bedieningspaneel met verwarmingselement) correct in de behuizing. Als de radiator
niet correct is geplaatst, voorkomt de veiligheidsvergrendeling (A) dat het apparaat wordt opgestart.
WERKING - Voor het eerste gebruik
1. Verwijder de verpakking.
2. Reinig het apparaat om eventuele resten te verwijderen (zie ‘Reiniging en onderhoud’).
3. Steek de stekker in het stopcontact en laat de barbecue gedurende 5 minuten verwarmen.
Zo verwijdert u de eventuele verpakkingsgeur uit het apparaat.
LET OP:
De eerste keer dat u het apparaat in gebruik neemt, kan er lichte rookontwikkeling en een specifieke
geur ontstaan. Dit is normaal en zal vanzelf verdwijnen. Zorg voor voldoende ventilatie.
WERKING - Rookloos gebruik van uw barbecue
Deze barbecue is ontworpen voor gebruik met water zodat u rookloos en smakelijk kunt grillen.
1. Verwijder het verwarmingselement en de water-/ vetopvangschaal.
2. Vul de basis met water tot de ‘MAX’-indicatie. Het water in de basis zal tijdens gebruik verdampen.
Het is daarom noodzakelijk om het water af en toe bij te vullen. Laat het waterniveau niet onder de
‘MIN’-indicate komen.
3. Plaats de water-/ vetopvangschaal op het water.
4. Plaats het verwarmingselement weer in het apparaat.
5. Leg de etenswaren om te grillen direkt op het grillrooster, gebruik dus geen borden of aluminium folie.
6. Schakel het apparaat in met behulp van de aan/uit-schakelaar.
7. De grilltijd is afhankelijk van het soort etenswaar en uw persoonlijke voorkeur.
8. Zodra u klaar bent met grillen schakelt u het apparaat uit en haalt u de stekker uit het stopcontact.
LET OP:
Giet geen water over het verwarmingselement.
3
A
20
NL
REINIGING EN ONDERHOUD
Reinig het apparaat na ieder gebruik.
1. Haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat volledig afkoelen.
2. Verwijder het verwarmingselement.
3. Reinig het verwarmingselement met een schone en droge doek.
4. Reinig het rooster en de schaal in warm water met een sopje en droog ze daarna goed af.
5. Plaats het verwarmingselement terug na reiniging.
LET OP:
Zet het verwarmingselement nooit aan zonder dat het in het apparaat geplaatst is.
Gebruik nooit schuurmiddel/sponsje om het rooster en de schaal te reinigen.
Dompel het apparaat zelf of het snoer nooit onder in water of andere vloeistoffen.
GARANTIEBEPALINGEN
Bestron hanteert onder de volgende voorwaarden 60 maanden na aankoopdatum garantie op deze ap-
paratuur tegen defecten die zijn ontstaan door fabricage- en/of materiaalfouten.
1. In de genoemde garantieperiode zullen geen kosten worden berekend voor arbeidsloon en materiaal.
2. De onder garantie uitgevoerde reparatie verlengt de garantietermijn niet.
3. Defecte onderdelen of bij omruiling de defecte apparaten zelf, worden automatisch eigendom van
Bestron.
4. De garantie is uitsluitend geldig voor de eerste koper en niet overdraagbaar.
5. De garantie is niet geldig voor schade die is ontstaan door:
• Ongevallen
Verkeerd gebruik
• Slijtage
• Verwaarlozing
Foutieve installatie
Aansluiting op een andere netspanning dan die op het typeplaatje is vermeld
Ongeautoriseerde wijziging
Reparaties uitgevoerd door niet-gekwalificeerde derden
Gebruik in strijd met de geldende wettelijke, technische of veiligheidsnormen
Onzorgvuldig transport zonder geschikte verpakking of andere bescherming
6. Aanspraak op garantie kan niet worden gedaan bij:
Schade tijdens het transport
Het verwijderen of wijzigen van het serienummer van het apparaat.
7. Uitgezonderd van garantie zijn:
• Snoeren
• Lampen
Glazen onderdelen
8. De garantie geeft geen enkel recht op vergoeding van eventuele schade, buiten de vervanging
respectievelijk reparatie van de defecte onderdelen. Bestron kan nooit aansprakelijk gesteld worden
voor eventuele vervolgschade of enigerlei andere consequenties die door of in relatie met de door
hem geleverde apparatuur zijn ontstaan.
9. Aanspraak op garantie kan alleen bij uw (web-)winkelier of rechtstreeks bij de Bestron Service Dienst.
Stuur echter nooit zomaar iets op. Het pakket kan dan namelijk geweigerd worden en eventuele
kosten zijn voor uw rekening. Neem eerst contact op voor aanwijzingen hoe u het apparaat moet
inpakken en verzenden. Elke aanspraak op garantie dient vergezeld te gaan van het aankoopbewijs.
SERVICE
Mocht zich onverhoopt een storing voordoen, dan kunt u contact opnemen met de BESTRON-service-
dienst: www.bestron.com/service
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Bestron AJA902S User manual

Category
Barbecues & grills
Type
User manual

Ask a question and I''ll find the answer in the document

Finding information in a document is now easier with AI